14. GARANTIE..................... 20 15. UMWELTTIPPS....................20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Page 4
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im • Haushalt in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
Page 6
2.3 Gebrauch • Achte darauf, dass keine Lebensmittel mit den Innenwänden der WARNUNG! Gerätefächer in Berührung kommen. Es besteht Verletzungs-, 2.4 Innenbeleuchtung Verbrennungs-, Stromschlag- oder WARNUNG! Brandgefahr. Stromschlaggefahr. • Dieses Produkt enthält eine oder Das Gerät enthält Isobutan mehrere Lichtquellen der (R600a), ein brennbares Erdgas mit Energieeffizienzklasse G.
DEUTSCH • Bitte beachten Sie, dass eigene • Trennen Sie das Gerät von der Reparaturen oder Reparaturen, die Stromversorgung. nicht von Fachkräften durchgeführt • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und werden, die Sicherheit des Geräts entsorgen Sie es. beeinträchtigen und zum Erlöschen •...
Page 8
Gerät zwar korrekt, der Energieverbrauch kann Gesamtabmessungen sich jedoch leicht erhöhen. Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. 1120 Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. 1) Breite, Höhe und Tiefe des Geräts ohne Griff 3.3 Positionierung...
Page 9
DEUTSCH 3.5 Montageanleitung für den Griff 1. Nehmen Sie die Griffgrundplatte und 4 Schrauben aus dem Kunststoffbeutel. 2. Bringen Sie den Griff gemäß Abbildung in Position. Bringen Sie die Griffgrundplatte am Deckel mit einem Kreuzschlitzschraubendreher 4. Drücken Sie die Abdeckung nach vorne zur Griffgrundplatte.
Öffnen und schließen Sie den Deckel mehrmals, um sicherzustellen, dass der Griff richtig angebracht ist. 4. GESAMTANSICHT 4.1 Gerätebeschreibung Griff Äußerer Ablassstopfen Korb Räder Bedienfeld...
DEUTSCH 5. BETRIEB 5.1 Bedienfeld die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: • Raumtemperatur • wie oft der Deckel geöffnet wird • die Menge der gelagerten Lebensmittel • der Standort des Geräts. Wenn das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und -15 °C verwendet wird, sollte der Thermostat auf die kälteste Temperatur...
6.2 Elektrischer Anschluss am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. anschließen oder nach einem VORSICHT! Stromausfall blinken alle Anzeigen Verwenden Sie keine einmal. Danach kehrt das Gerät zu den chemischen vorherigen Einstellungen zurück.
DEUTSCH 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmittel mit Raumtemperatur in die Gefrierfächer, die keine • Die interne Konfiguration des Geräts gefrorenen Lebensmittel enthalten. gewährleistet die effizienteste • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis Energienutzung. oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus •...
Ihres Einkaufs und transportieren Sie eingefroren werden. Verzehren Sie diese in einer Isoliertasche. sie schnell wie möglich. • Legen Sie die tiefgefrorenen • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum Lebensmittel sofort nach der und die Lagerinformationen auf der Rückkehr aus dem Laden in das Verpackung.
Page 15
DEUTSCH Nach einer gewissen Zeit kann sich Reif Benutzen Sie zur Reinigung auf der Oberfläche des Schrankrahmens des Innenraums keinesfalls oder der Innenverkleidung ansammeln. Putzmittel, Scheuerpulver, Es wird empfohlen, den Frost jeden stark parfümierte Monat mit dem Eiskratzer aus Kunststoff Reinigungsmittel oder (im Zubehörbeutel enthalten) Wachspolituren.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Wasser in den Behälter fließen zu Frostschicht eine Stärke von etwa 4– lassen. 5 mm erreicht hat. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
Page 17
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat kei‐ Schließe das Gerät an ei‐ ne Netzspannung. ne andere Steckdose an. Wende dich an einen qua‐ lifizierten Elektriker. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfe, ob sich das Gerät in nungsgemäß...
Page 18
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion SUPER ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. SUPER“. Zu viel Frost und Eis. Der Deckel ist nicht richtig Prüfe, ob der Deckel rich‐ geschlossen oder die Dich‐ tig schließt. Reinige die tung hat sich verformt / ist Dichtung oder ersetze sie verschmutzt.
DEUTSCH 11. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Spannung 230 - 240 V auf der Energieplakette. Frequenz 50 Hz 13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„...
GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
Page 21
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 23
FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé...
Page 25
FRANÇAIS naturel ayant un niveau élevé de • Concernant la/les lampe(s) à compatibilité environnementale. Veillez à l’intérieur de ce produit et les lampes ne pas endommager le circuit frigorifique de rechange vendues séparément : contenant de l'isobutane. Ces lampes sont conçues pour résister à...
• Retirez la porte pour empêcher les réparateurs professionnels et que enfants et les animaux de s'enfermer toutes les pièces détachées ne sont dans l'appareil. pas adaptées à tous les modèles. • Le circuit frigorifique et les matériaux •...
Page 27
FRANÇAIS L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation Espace requis en service électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1320 l’installation. 3.3 Positionnement 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appa‐ reil avec la poignée, plus l’espace néces‐ Cet appareil n’est pas destiné...
Page 28
3.5 Guide d’installation de la poignée 1. Retirez la base de la poignée et 4 vis du sachet en plastique. 2. Placez la poignée conformément à l’illustration. Utilisez un tournevis Phillips pour fixer la base de la poignée sur le couvercle.
FRANÇAIS Ouvrez et fermez le couvercle plusieurs fois pour vous assurer que la poignée est correctement serrée. 4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.1 Description de l'appareil Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Roulettes Bandeau de commande...
5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à l’intérieur de l’appareil dépend de plusieurs facteurs : • la température ambiante • la fréquence d’ouverture du couvercle • la quantité d’aliments stockés •...
FRANÇAIS 6.2 Branchement électrique ATTENTION! N'utilisez jamais de Lorsque vous branchez l’appareil à détergents, de produits l’alimentation électrique ou lorsqu’il abrasifs, de nettoyants à s’allume après une coupure de courant, base de chlore ou d'huile car tous les voyants lumineux clignotent une ils pourraient endommager fois.
Page 32
• Assurez une bonne ventilation. Ne décongelés, cuisez-les, laissez-les couvrez pas les grilles ou les orifices refroidir puis congelez-les. de ventilation. 8.3 Conseils pour le stockage 8.2 Conseils pour la des plats surgelés congélation • Le compartiment congélateur est •...
FRANÇAIS recongelez pas. Consommez-les dès • Respectez la date d’expiration et les que possible. informations de conservation sur l’emballage. 8.5 Durée de conservation Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers :...
Page 34
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. 3. Nettoyez régulièrement l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. Nettoyez soigneusement les joints du couvercle.
FRANÇAIS 4. Laissez le couvercle ouvert. Assurez-vous que l’eau ne 5. Placez un bac sous le bouchon de déborde pas du bac. vidange extérieur. 8. Nettoyez l’intérieur et séchez-le 6. Sortez le bouchon de vidange soigneusement. extérieur. 9. Mettez l’appareil en fonctionnement. 10.
Page 36
Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonc‐ pas. tionnement. La fiche d’alimentation Vérifiez si l’appareil est n’est pas correctement branché correctement. branchée à la prise de cou‐ rant. Il n’y a pas de tension dans Branchez l’appareil sur...
Page 37
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les produits placés dans Laissez refroidir les pro‐ l’appareil étaient trop duits à température am‐ chauds. biante avant de les ranger. Le couvercle n’est pas cor‐ Vérifiez si le couvercle fer‐ rectement fermé. me correctement et si les joints ne sont pas endom‐...
Problème Cause probable Solution Les produits à congeler Assurez-vous que l’air sont placés trop près les froid circule dans l’appa‐ uns des autres. reil. L'appareil est positionné Reportez-vous à la section près d'une source de cha‐ « Emplacement ».
FRANÇAIS 13. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du « Installation » de ce l’appareil pour une vérification manuel d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552 (EU).
Page 40
Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
Page 41
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............59 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 43
ITALIANO Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare •...
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato.
Page 45
ITALIANO compatibilità ambientale, Fare attenzione separatamente: Queste lampade a non danneggiare il circuito refrigerante sono destinate a resistere a che contiene isobutano. condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, • Non modificare le specifiche tecniche vibrazioni, umidità, o sono destinate a dell'apparecchiatura.
• Le guarnizioni per porte saranno rimangano chiusi all’interno disponibili per 10 anni dopo dell’apparecchiatura. l’interruzione del modello. • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura 2.7 Smaltimento rispettano l'ozono. • La schiuma isolante contiene gas AVVERTENZA! infiammabili.
Page 47
ITALIANO Deve essere possibile scollegare l’apparecchiatura Spazio necessario durante l’uso dalla rete elettrica. Eseguire perciò l’installazione facendo sì che la spina rimanga 1) l'altezza, la larghezza e la profondità del‐ facilmente accessibile. l'apparecchio, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione 3.3 Posizionamento dell'aria di raffreddamento Questa apparecchiatura non è...
Page 48
3.5 Guida all'installazione del manico 1. Togliere la base del manico e le 4 viti dal sacchetto di plastica. 2. Posizionare il manico come da foto. Utilizzare un cacciavite a croce per fissare la base del manico al coperchio.
ITALIANO Aprire e chiudere più volte il coperchio per accertarsi che il manico sia fissato correttamente. 4. PANORAMICA 4.1 Descrizione dell’apparecchiatura Maniglia Tappo di scarico esterno Cestello Ruote Pannello dei comandi...
5. FUNZIONAMENTO 5.1 Pannello dei comandi dell’apparecchiatura dipende dai seguenti fattori: • temperatura ambiente, • frequenza di apertura del coperchio • la quantità di alimenti conservati • la posizione dell’apparecchiatura. Se l'apparecchiatura viene utilizzata a una temperatura ambiente compresa tra +10 °C e -15 °C, si deve impostare il...
ITALIANO 6.2 Collegamento elettrico prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente. Quando si collega l'apparecchiatura ATTENZIONE! all'alimentazione elettrica o lo si accende Non usare detergenti, polveri dopo un'interruzione di corrente, tutte le abrasive, detergenti a base spie lampeggiano una volta. Quindi di cloro od olio, dato che l'apparecchiatura ritorna all'impostazione potrebbero danneggiare le precedente.
Page 52
8.3 Consigli per la • Garantire una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di conservazione di cibi congelati ventilazione. • Il vano congelatore è quello 8.2 Consigli per il contrassegnato con congelamento • Una buona impostazione della temperatura che garantisce la •...
ITALIANO 8.5 Periodo di conservazione Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es.
Page 54
Pulire accuratamente la guarnizione del coperchio. 4. Asciugare perfettamente l'apparecchiatura. 5. Collegare la spina alla presa di corrente. 6. Accendere l’apparecchiatura. 7. Impostare la temperatura su MAX e chiudere il coperchio. Attendere due o tre ore prima di ricaricare il cibo precedentemente rimosso nell'apparecchio.
ITALIANO Assicurarsi che l'acqua non fuoriesca dal vassoio. 8. Pulire il vano interno e asciugarlo accuratamente. 9. Accendere l’apparecchiatura. 10. Impostare la temperatura su un valore più alto e chiudere il coperchio. Attendere due o tre ore prima di rimettere nell’apparecchiatura il cibo precedentemente rimosso.
Page 56
Problema Causa possibile Soluzione La spina non è collegata Controllare se l’apparec‐ correttamente alla presa chiatura è inserita corretta‐ elettrica. mente nella presa. La presa elettrica non ha Collegare l’apparecchiatu‐ tensione. ra a una presa di alimenta‐ zione diversa. Contattare un elettricista qualificato.
Page 57
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti introdotti nel‐ Prima di introdurre gli ali‐ l’apparecchiatura erano menti, lasciarli raffreddare troppo caldi. a temperatura ambiente. Il coperchio non è stato Controllare che il coper‐ chiuso correttamente. chio si chiuda perfettamen‐ te e che le guarnizioni sia‐ no integre e pulite.
Problema Causa possibile Soluzione I prodotti da congelare so‐ Verificare che l’aria fredda no troppo vicini tra loro. circoli nell’apparecchiatu‐ L’apparecchiatura è vicina Fare riferimento alla sezio‐ a una fonte di calore. ne “Posizione”. Se le soluzioni precedentemente indicate non consentono di risolvere il problema, rivolgersi al centro di assistenza tecnica autorizzato più...
ITALIANO 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L’installazione e la preparazione essere conformi a quanto indicato nel dell’apparecchiatura per qualsiasi verifica presente manuale d’uso sotto di EcoDesign devono essere conformi a “Installazione”. Si prega di contattare il EN 62552 (EU). I requisiti di ventilazione, produttore per qualsiasi altra le dimensioni dell’incavo e le distanze informazione, compresi i piani di carico.
Page 60
Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito...
Page 61
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............77 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
ENGLISH To avoid contamination of food respect the following • instructions: do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the •...
Page 64
2.3 Use to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. • Before carrying out any operations on WARNING! the appliance, remove the plug from Risk of injury, burns, electric the power socket.
ENGLISH • This product contains one or more consequences and might void the light sources of energy efficiency guarantee. class G. • The following spare parts will be • Concerning the lamp(s) inside this available for 7 years after the model product and spare part lamps sold has been discontinued: thermostats, separately: These lamps are intended...
Page 66
3.1 Dimensions 85° Overall dimensions Overall space required in use 1) the height, width and depth of the appli‐ 1120 ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door 1) the width, height and depth of the appli‐...
Page 67
ENGLISH screwdriver to fix the handle base to It must be possible to the lid. disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation. 3.3 Positioning This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
5. Some models are equipped with the Open and close the lid several times to lock. To install the lock hook take out make sure the handle is properly the lock hook and 2 pieces of fastened. roundhead screws from the plastic bag.
ENGLISH Handle Outer drain plug Basket Wheels Control panel 5. OPERATION 5.1 Control panel The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • room temperature • how often the lid is opened •...
6.2 Electrical Connection CAUTION! Do not use detergents, When you connect the appliance to the abrasive powders, chlorine power supply, or it turns on after a power or oil-based cleaners as they failure all indicator lights flash once. will damage the finish.
Page 71
ENGLISH help to identify foods and to know Higher temperature setting inside the when they should be used before their appliance may lead to shorter shelf deterioration. life. • The food should be fresh when being • The whole freezer compartment is frozen to preserve good quality.
Type of food Shelf life (months) Seafood: Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12...
Page 73
ENGLISH 4. Leave the lid open. 5. Place a tray beneath the outer drain plug. 6. Pull out the outer drain plug. 7. Rotate the drain plug 180 degrees to let the drain water flow into the tray. 9.3 Defrosting the freezer Make sure the water does CAUTION! not spill out of the tray.
10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... There are sounds which may occur during the operation of the appliance (e.g. bubbling, whirring, cracking or clicking), which are normal. Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐...
Page 75
ENGLISH Problem Possible cause Solution The room temperature is Refer to the climate class too high. chart on the rating plate or to the "Positioning" sec‐ tion. Food placed in the appli‐ Allow food to cool to room ance was too warm. temperature before stor‐...
Problem Possible cause Solution Products to be frozen are Make sure that there is placed too closely to each cold air circulation in the other. appliance. The appliance is positioned Refer to the "Location" near the heat source. section.
ENGLISH 13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual in "Installation". Please contact shall be compliant with EN 62552 (EU). the manufacturer for any other further Ventilation requirements, recess information, including loading plans.
Page 78
For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at...