Page 1
Istruzioni tecniche per l’installazione e la mautenzione Installation and Servicing Instructions GENUS CALDAIA MURALE ISTANTANEA CAMERA STAGNA TIPO C FLUSSO FORZATO WALL-HUNG GAS BOILER GENUS 32 FF...
INDICE INDEX Generalità ......................3 Overview ......................3 Avvertenze per l’installatore3 ..............3 Advice for the installer ..................3 Marcatura CE ....................3 CE labelling .......................3 Norme di sicurezza ..................4 Safety regulations ..................4 Descrizione del prodotto .................5 Product description ..................5 Pannello comandi ..................5 Control Panel....................5 Display ......................6 Display ........................6...
generalità overview Advice for the installer Avvertenze per l’installatore The installation and fi rst ignition of the boiler must be performed L’installazione e la prima accensione della caldaia devono essere by qualifi ed personnel in compliance with current national eff ettuate da personale qualifi cato in conformità alle normative regulations regarding installation, and in conformity with any nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni requirements established by local authorities and public health...
generalità overview Norme di sicurezza Safety regulations Legenda simboli: Key to symbols: Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in Failure to comply with this warning implies the risk of personal determinate circostanze anche mortali, per le persone injury, in some circumstances even fatal Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di Failure to comply with this warning implies the risk of damage, in danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per...
descrizione del prodotto product description Pannello comandi Control Panel ABCDEFGHIL123456 Legenda: Legend : 1. Display 1. Display 2. Tasto R 2. R button ESET ESET Tasto F 3. Filling button ILLING Idrometro 4. Pressure gauge 5. Manopola regolazione temperatura 5. Heating temperature regulation knob/ riscaldamento / “encoder”...
descrizione del prodotto product description Display Display auto ABCDEFGHIL123456 17 . Programmazione oraria settimanale 17 . Weekly programming Programmazione oraria Schedule programming Giorno settimana (lun..dom) Day of the week (Mon..Sun) Indicazione zona relativa alla visualizzazione/settaggio Zone indication relating to the display/setting process della programmazione oraria (zona 1 o 2) per il of the Heating schedule programming riscaldamento...
descrizione del prodotto product description Vista complessiva Overall wiew 14 15 Legend Legenda Flue connector Collettore scarico fumi Air pressure switch Pressostato fumi Condensate discharge Raccoglicondensa Main Heat Exchanger Scambiatore primario Overheat thermostat Termostato di sovratemperatura C.H. Flow temperature probe Sonda mandata riscaldamento Burner Bruciatore...
descrizione del prodotto product description Dimensioni caldaia Overall Dimensions Dima Installazione Template 67 67 A. Mandata impianto / bollitore A. Central Heating Flow B. Uscita acqua calda B. Domestic Hot Water Outlet C. Ingresso Gas C. Gas Inlet D. Entrata acqua fredda D.
Dati tecnici Nome modello GENUS 32 FF Certifi cazione CE (pin) 1312BR4924 Tipo caldaia C12-C32-C42-C52-C62-B22-B32 Portata termica nominale in riscaldamento max/min (Hi) 32,5 / 14,0 Portata termica nominale in riscaldamento max/min (Hs) 36,1 / 15,5...
Technical Data Model Name GENUS 32 FF CE certifi cation (pin) 1312BR4924 Boiler type C12-C32-C42-C52-C62-B22-B32 Max/min nominal heat input(Hi) 32,5 / 14,0 Max/min nominal heat input (Hs) 36,1 / 15,5 Max/min nominal heat input for hot water (Hi)
installazione installation Before installing the appliance Avvertenze prima dell’installazione The boiler heats water to a temperature below boiling. La caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a It should be connected to a heating system and to a domestic quella di ebollizione.
COUNTRY MODEL CATEGORIES NAZIONE MODELLO CATEGORIE GENUS 32 FF GENUS 32 FF 2H3+ 2H3+ Make sure, using the labels on the packaging and the data plate on Accertarsi tramite le targhette poste sull’imballo e sull’apparecchio the appliance itself, that the boiler is in the correct country and that che la caldaia sia destinata al paese in cui dovrà...
installazione installation Dispositivo di sovrapressione Excessive pressure device Provvedere al montaggio del tubo di scarico della valvola di sicurezza Fit the drain pipe for safety valve “F”, included in the hydraulic kit. “F” presente nella confezione documenti. The excessive pressure device outlet (see Figure) must be connected Lo scarico del dispositivo di sovrapressione deve essere collegato to a drainage siphon which can be checked visually in order to ad un sifone di scarico con possibilità...
installazione installation Collegamento condotti aspirazione e scarico fumi Connecting the Flue La caldaia è idonea a funzionare in modalità B prelevando aria The boiler is designed to operate in B mode (by drawing air from the dall’ambiente e in modalità C prelevando aria dall’esterno. room) and in C mode (by drawing air from outside).
Table of fl ue gas exhaust duct lengths Lunghezza massima tubi aspirazione/scarico (m) Maximum Extension Exhaust-air Diametro condotti Tipologia di scarico fumi GENUS 32 FF Diameter of pipe Type diaframma ø 46 / reduction ø 46 senza diaframma / without reduction...
installazione installation Attenzione! WARNING Prima qualunque intervento nella caldaia togliere Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno. the electrical power supply using the external bipolar switch. Collegamenti elettrici Electrical connections Per una maggiore sicurezza far eff ettuare da personale qualifi cato un For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough controllo accurato dell’impianto elettrico.
installazione installation Collegamento Periferiche Peripheral unit connection Per accedere alle connessioni delle periferiche procedere come segue: To access peripheral unit connections carry out the following steps: - scollegare elettricamente la caldaia - Disconnect the boiler from the power supply - rimuovere il carter sganciandolo dal portastrumenti - Remove the casing by unhooking it from the instrument panel - rimuovere il mantello frontale - Rotate the control panel while pulling it forwards...
installazione installation Schema elettrico caldaia Electrical diagram Per una maggiore sicurezza far eff ettuare da personale qualifi cato un For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough controllo accurato dell’impianto elettrico. check of the electrical system. Il costruttore non è...
messa in funzione commissioning Procedura di accensione Ignition procedure Press the ON/OFF button on the Premere il tasto ON/OFF sul pannello control panel to switch on the boiler. comandi per accendere la caldaia il The display shows: display visualizza: Estate Summer The operating mode will be indicated by the three fi gures marked La modalità...
messa in funzione commissioning Alimentazione Gas Gas supply Procedere nel modo seguente: Proceed in the following manner: - verifi care che il tipo di gas erogato corrisponda a quello indicato - make sure that the main gas supply uses the same type of gas as sulla targhetta della caldaia indicated on the boiler data plate;...
messa in funzione commissioning Description of Function Descrizione Funzioni Funzione Disareazione Deaeration cycle Premendo il tasto E per 5 secondi la caldaia attiva un ciclo di During the fi lling stage or if there is excess air in the system, the deaeration disareazione di circa 7 minuti.
messa in funzione commissioning Verifi ca delle regolazioni gas Checking the gas settings Rimuovere il mantello frontale e procedere come sotto riportato. Remove the front casing and proceed as described below. Controllo della pressione Supply pressure check alimentazione. 1. Loosen screw “1” (Fig. a) and insert the 1.
Page 23
messa in funzione commissioning Accesso ai menù di regolazione Accessing the settings and adjustment menus menu 2 - Parametri Caldaia menu 2 - Boiler parameters sottomenu 3 - parametro 1 submenu 3 - parameter 1 Massima potenza riscaldamento regolabile Maximum Heating Power adjustment sottomenu 2 - parametro 0 submenu 2 - parameter 0 Regolazione Lenta accensione...
messa in funzione commissioning Regolazione della massima potenza riscaldamento regolabile Maximun Heating Power adjustment menu 2/sottomenu 3/parametro 1 The maximum heating power can be adjusted to between the maxi- Con tale parametro si limita la potenza utile della caldaia. mum power allowed by the boiler and the minimum power). La percentuale equivarrà...
Per attivare la funzione premere il To activate the function, press the tasto A button. maggiori informazioni For further information please refer to consultare Manuale the ARISTON temperature adjustment Riscaldamento Termoregolazione di ARISTON. manual. Esempio 1: Example 1: MPIANTO SINGOLA ZONA ALTA TEMPERATURA ERMOSTATO...
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Boiler protection devices Sistemi di protezione caldaia The boiler is protected from malfunctioning by means of internal La caldaia è protetta dai malfunzionamenti tramite controlli interni checks performed by the electronic microprocessor P.C.B., which da parte della scheda a microprocessore che opera, se necessario, un stops the boiler from operating if necessary.
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Analisi della combustione Combustion Analysis La caldaia ha sulla parte esterna del collettore scarico fumi due The fl ue connector has two apertures, readings can be taken for the pozzetti per rilevare la temperatura dei gas combusti e dell’aria temperature of the combustion by-products and of the combustion comburente, concentrazioni di O e CO...
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Funzione Antigelo Anti-frost Device. Se la sonda NTC di mandata misura una temperatura sotto 8°C il cir- The anti-frost function acts on the central heating fl ow temperatu- colatore rimane in funzione per 2 minuti e la valvola tre vie durante re probe, independently from other regulations, when the electrical tale periodo, è...
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus Accesso ai Menu di Accessing the settings - adjustment - problem identifi cation impostazione - regolazione - diagnostica menus La caldaia permette di gestire in maniera completa il sistema di The boiler can be used to manage the heating and domestic hot riscaldamento e produzione di acqua calda ad uso sanitario.
Page 32
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus I parametri relativi ad ogni singolo menu sono riportati nelle pagine The parameters relating to each individual menu are listed in the following pages. seguenti. The various parameters can be accessed and modifi ed using th M L’accesso e la modifi ca dei vari parametri viene eff ettuata attraverso il button and the encoder (see fi g.
Page 33
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 0 IMPOSTAZIONE ORA, DATA, LINGUA vedi manuale utente 0 SET TIME - DATE - LANGUAGE see user’s manual 1 PROGRAMMAZIONE ORARIA vedi manuale utente 1 SET TIMER see user’s manual 2 IMPOSTAZIONE PARAMETRI CALDAIA 2 BOILER PARAMETER...
Page 34
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 2 4 1 Impostazione pressione da 4 a 8 2 4 1 Central heating circuit from 4 to 8 circuito riscaldamento per (bar/10) pressure to signal a fi lling (0,x bar)
Page 35
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 2 9 RESET MENU’ 2 2 9 RESET MENU 2 2 9 0 Reset factory settings Reset 2 9 0 Ripristino, in automatico, Resettare tutti OK = yes delle impostazioni di fabbrica...
Page 36
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 4 2 2 Selezione curva da 1_0 a 3_5 4 2 2 Zone 1 Slope from 0_2 to 3_5 Termoregolazione °C °C -20 °C...
Page 37
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 5 0 1 Impostazione Temperatura da 10 a 30 (°C) 5 0 1 Set Night Temperature Zona from 10 to 30 (°C) Notte Zona 2 Il parametro è...
Page 38
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 5 3 5 Pump Status Zone 2 0 = OFF - 1 = ON 5 3 5 Stato circolatore Zona 2 0 = OFF - 1 = ON Only active with Heating Zones Modules Management Attivo solo con connessione a Moduli Gestione Zone...
Page 39
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 8 5 1 Abilitazione avviso di 0 = OFF 8 5 1 Enable Maintenance advice 0 = OFF - 1 = ON manutenzione 1 =ON 8 5 2 Maintenance Warning Reset...
manutenzione maintenance Istruzioni per l’apertura della mantellatura ed ispezione Instructions for opening the casing and performing an dell’interno internal inspection Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere l’alimentazione Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from the elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno e chiudere il rubinetto electrical power supply using the external bipolar switch and shut off del gas.
manutenzione maintenance - sicurezza temperatura limite. Cleaning the primary heat exchanger 9. Verifi ca del funzionamento dei sistemi di sicurezza parte gas: Make sure the following heating safety devices are operating - sicurezza mancanza gas o fi amma (ionizzazione). correctly: 10.Controllo dell’effi cienza della produzione di acqua sanitaria - temperature limit safety device.
manutenzione maintenance ATTENZIONE WARNING Svuotare i componenti che potrebbero contenere acqua calda, Before handling, empty all components which may contain hot water, attivando eventuali sfi ati, prima della loro manipolazione. performing bleeding where necessary. Eff ettuare la disincrostazione da calcare di componenti attenendosi Descale the components in accordance with the instructions provided a quanto specifi cato nella scheda di sicurezza del prodotto usato, on the safety data leafl et supplied with the product used, make sure...
manutenzione maintenance Targhetta caratteristicheì Symbols used on the data plate mbar mbar Legenda: Legend : Marchio 14. Portata termica max - min 1. Brand 14. Input rating nominal heating Produttore 15. Potenza termica max - min 2. Manufacturer 15. Power ouput heating Modello - Nr.
Page 44
Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) www.aristonthermo.it info.it@aristonthermo.com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fi sso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraria ridotta (IVA inclusa)