Hans Grohe Talis E 80 71700 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Talis E 80 71700 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Talis E 80 71700 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Talis E 80 71700 Series:
Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Acessórios Especiais
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Специальные Принадлежности
  • Teknik Bilgiler
  • Özel Aksesuarlar
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Simbola
  • Специални Принадлежности
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
71720XXX / 71721000
9
10
11
12
13
14
15
16
71710XXX / 71711XXX / 71712XXX /
17
71715000 / 71783000 / 71784XXX /
18
19
Talis E 110 CoolStart
20
71713XXX / 71714000 / 71739000
21
22
23
24
25
26
27
71700XXX / 71701000 / 71702XXX /
29
71705000 / 71782000 / 71785000
30
Talis E 80 CoolStart
31
71703000 / 71704000 / 71738000
Talis E
Talis E 110
71786XXX
Talis E 80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Talis E 80 71700 Series

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding Talis E DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 71720XXX / 71721000 PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning Talis E 110 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX / LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 71715000 / 71783000 / 71784XXX /...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Durchflussdiagramm Sicherheitshinweise (siehe Seite 36) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Serviceteile (siehe Seite 39) Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. XXX = Farbcodierung Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und 000 = Chrom Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. 140 = Brushed Bronze Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und 330 = Polished Black Chrome Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen 340 = Brushed Black Chrome werden. 670 = Mattschwarz Montagehinweise 700 = Mattweiß 930 = Polished Brass • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- 950 = Brushed Brass schäden untersucht werden. Nach dem Einbau 990 = Polished Gold-Optic werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Diagramme du débit Consignes de sécurité (voir pages 36) Lors du montage, porter des gants de protection Pièces détachées (voir pages 39) pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. XXX = Couleurs Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer 000 = Chromé l'hygiène corporelle. 140 = Brushed Bronze Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau 330 = Polished Black Chrome chaude et froide. 340 = Brushed Black Chrome Instructions pour le montage 670 = Matt Black 700 = Matt White • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi 930 = Polished Brass aucun dommage pendant le transport Après le 950 = Brushed Brass montage, tout dommage de transport ou de surface...
  • Page 4: Safety Notes

    English Spare parts (see page 39) Safety Notes XXX = Colors Gloves should be worn during installation to prevent 000 = Chrome Plated crushing and cutting injuries. 140 = Brushed Bronze The product may only be used for bathing, hygienic 330 = Polished Black Chrome and body cleaning purposes. 340 = Brushed Black Chrome The hot and cold supplies must be of equal 670 = Matt Black pressures. 700 = Matt White Installation Instructions 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Prior to installation, inspect the product for transport 990 = Polished Gold-Optic damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Special accessories (order as an extra) • The pipes and the fixture must be installed, flushed • special tool #58085000 (see page 32) and tested as per the applicable standards.
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano Ingombri (vedi pagg. 37) Indicazioni sulla sicurezza Diagramma flusso (vedi pagg. 36) Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti Parti di ricambio (vedi pagg. 39) protettivi. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per XXX = Trattamento fare il bagno e per l'igiene del corpo. 000 = Cromato Attenzione! Compensare le differenze di pressione 140 = Brushed Bronze 330 = Polished Black Chrome tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua 340 = Brushed Black Chrome calda. 670 = Matt Black Istruzioni per il montaggio 700 = Matt White • Prima del montaggio è necessario controllare che 930 = Polished Brass non ci siano stati danni durante il trasporto. Una...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Repuestos (ver página 39) Indicaciones de seguridad XXX = Acabados Durante el montaje deben utilizarse guantes para 000 = Cromado evitar heridas por aplastamiento o corte. 140 = Brushed Bronze El producto solo debe ser utilizado para fines de 330 = Polished Black Chrome baño, higiene y limpieza corporal. 340 = Brushed Black Chrome Grandes diferencias de presión en servicio entre 670 = Matt Black agua fría y agua caliente deben equilibrarse. 700 = Matt White Indicaciones para el montaje 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Antes del montaje se debe examinarse el producto 990 = Polished Gold-Optic contra daños de transporte. Después de la instala- ción no se reconoce ningún daño de transporte o de Opcional (no incluido en el suministro) superficie.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Doorstroomdiagram (zie blz. 36) Veiligheidsinstructies Service onderdelen (zie blz. 39) Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. XXX = Kleuren Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- 000 = Verchroomd sche doeleinden en voor de lichaamreiniging 140 = Brushed Bronze worden gebruikt. 330 = Polished Black Chrome Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- 340 = Brushed Black Chrome toevoer dienen vermeden te worden. 670 = Matt Black 700 = Matt White Montage-instructies 930 = Polished Brass • Vóór de montage moet het product gecontroleerd 950 = Brushed Brass worden op transportschade. Na de inbouw wordt 990 = Polished Gold-Optic geen transport- of oppervlakteschade meer Toebehoren aanvaard.
  • Page 8 Dansk Reservedele (se s. 39) Sikkerhedsanvisninger XXX = Overflade Ved monteringen skal der bruges handsker for at 000 = Krom undgå kvæstelser og snitsår. 140 = Brushed Bronze Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og 330 = Polished Black Chrome kropsrengøringsformål. 340 = Brushed Black Chrome Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 670 = Matt Black udjævnes. 700 = Matt White Monteringsanvisninger 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Før monteringen skal produktet kontrolleres for 990 = Polished Gold-Optic transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang) længere. • Monteringsnøgle #58085000 (se s. 32) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Medidas (ver página 37) Avisos de segurança Fluxograma (ver página 36) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes Peças de substituição de entalamentos e de cortes. (ver página 39) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. XXX = Acabamentos Grandes diferenças entre as pressões das águas 000 = Cromado quente e fria devem ser compensadas. 140 = Brushed Bronze 330 = Polished Black Chrome Avisos de montagem 340 = Brushed Black Chrome • Antes da montagem deve-se controlar o produto 670 = Matt Black relativamente a danos de transporte. Após a 700 = Matt White montagem não são aceites quaisquer danos de 930 = Polished Brass transporte ou de superfície.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wymiary (patrz strona 37) Wskazówki bezpieczeństwa Schemat przepływu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub (patrz strona 36) przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Części serwisowe (patrz strona 39) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. XXX = Kody kolorów Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i 000 = Chrom zimnej wody muszą zostać wyrównane. 140 = Brushed Bronze 330 = Polished Black Chrome Wskazówki montażowe 340 = Brushed Black Chrome • Przed montażem należy skontrolować produkt pod 670 = Matt Black kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać 700 = Matt White żadnych szkód transportowych ani szkód na 930 = Polished Brass powierzchni.
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Servisní díly (viz strana 39) Bezpečnostní pokyny XXX = Kód povrchové úpravy Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám 000 = Chrom je nutné při montáži nosit rukavice. 140 = Brushed Bronze Produkt smí být používán pouze ke koupání a za 330 = Polished Black Chrome účelem tělesné hygieny. 340 = Brushed Black Chrome Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji 670 = Matt Black studené a teplé vody. 700 = Matt White Pokyny k montáži 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda 990 = Polished Gold-Optic nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- Zvláštní...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Servisné diely (viď strana 39) Bezpečnostné pokyny XXX = Farebné označenie Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 000 = Chróm pomliaždeninám a rezným poraneniam. 140 = Brushed Bronze Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 330 = Polished Black Chrome hygienu. 340 = Brushed Black Chrome Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 670 = Matt Black teplej vody musia byť vyrovnané. 700 = Matt White Pokyny pre montáž 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 990 = Polished Gold-Optic počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Zvláštne príslušenstvo poškodenia povrchu.
  • Page 13 中文 950 = Brushed Brass 安全技巧 990 = Polished Gold-Optic 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 选装附件 (不在供货范围内) 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 • 专用工具 #58085000 (参见第页 32) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 • 水管胶泥 (参见第页 33) 安装提示 • 垫圈 #98996000 (参见第页 32) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 清洗 (参见第页 45) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 操作 (参见第页 43) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后, • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 前半升水不作饮用水使用。 部件固定到溢流阀上。 • 为了避免在连接管路内发生堵塞,如长时间未 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 使用,则必须至少每三天将龙头调至热水和冷 大的水流量,可以把位于水波器后面的 水位置,并打开龙头,直至水流温度保持恒 EcoSmart ® (流量限制器) 拆除。 定。 技术参数 检验标记 (参见第页 48) 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) ®...
  • Page 14: Специальные Принадлежности

    Русский Подгонка (см. стр. 35) Указания по технике безопасности Регулировка ограничителя горячей воды. В сочета- Во время монтажа следует надеть перчатки во нии с проточными нагревателями не рекомендуется избежание прищемления и порезов. использовать блокировку воды. Изделие разрешается использовать только в Размеры (см. стр. 37) гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема потока (см. стр. 36) донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять Κомплеκт (см. стр. 39) авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. XXX = Цветная кодировка 000 = Xром Указания по монтажу 140 = Brushed Bronze • Перед монтажом следует проверить изделие на 330 = Polished Black Chrome предмет повреждений при перевозке. После 340 = Brushed Black Chrome монтажа претензии о возмещении у...
  • Page 15 Suomi Varaosat (katso sivu 39) Turvallisuusohjeet XXX = Värikoodaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja 000 = Kromi viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. 140 = Brushed Bronze Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja 330 = Polished Black Chrome puhdistustarkoituksiin. 340 = Brushed Black Chrome Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen 670 = Matt Black välillä on tasattava. 700 = Matt White Asennusohjeet 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- 990 = Polished Gold-Optic set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja • Asennusavain #58085000 (katso sivu 32) tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti.
  • Page 16 Svenska Reservdelar (se sidan 39) Säkerhetsanvisningar XXX = Färgkodning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 000 = Krom man kan undvika kläm- och skärskador. 140 = Brushed Bronze Produkten får bara användas till kroppshygien med 330 = Polished Black Chrome bad och dusch. 340 = Brushed Black Chrome Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt 670 = Matt Black och kallt vatten måste utjämnas. 700 = Matt White Monteringsanvisningar 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Det måste undersökas om produkten har trans- 990 = Polished Gold-Optic portskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas • Monteringsnyckel #58085000 igenom och kontrolleras enligt de gällande (se sidan 32) normerna.
  • Page 17 Lietuviškai Atsarginės dalys (žr. psl. 39) Saugumo technikos nurodymai XXX = Spalvos Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 000 = Chrom metu mūvėkite pirštines. 140 = Brushed Bronze Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno 330 = Polished Black Chrome higienai ir švarai palaikyti. 340 = Brushed Black Chrome Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. 670 = Matt Black Montavimo instrukcija 700 = Matt White 930 = Polished Brass • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo 950 = Brushed Brass pažeistas transportavimo metu. Sumontavus 990 = Polished Gold-Optic pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Specialūs priedai (nėra pridedama) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, • Montavimo raktas #58085000 (žr. psl. 32)
  • Page 18 Hrvatski Rezervni djelovi Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 39) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i XXX = Boje posjekotina moraju nositi rukavice. 000 = Krom Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, 140 = Brushed Bronze tuširanje i osobnu higijenu. 330 = Polished Black Chrome Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 340 = Brushed Black Chrome mora biti izbalansirana. 670 = Matt Black Upute za montažu 700 = Matt White • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod 930 = Polished Brass oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne 950 = Brushed Brass priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na 990 = Polished Gold-Optic površinska i transportna oštećenja.
  • Page 19: Teknik Bilgiler

    Türkçe Yedek Parçalar (bakınız sayfa 39) Güvenlik uyarıları XXX = Renkler Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- 000 = Krom ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. 140 = Brushed Bronze Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği 330 = Polished Black Chrome amaçları doğrultusunda kullanılabilir. 340 = Brushed Black Chrome Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç 670 = Matt Black farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- 700 = Matt White mesi gerekir. 930 = Polished Brass Montaj açıklamaları 950 = Brushed Brass 990 = Polished Gold-Optic • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Özel aksesuarlar sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk (Teslimat kapsamına dahil değildir) üstlenilmemektedir.
  • Page 20: Descrierea Simbolurilor

    Română Piese de schimb (vezi pag. 39) Instrucţiuni de siguranţă XXX = Coduri de culori La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- 000 = Crom nilor şi tăierii mâinilor. 140 = Brushed Bronze Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, 330 = Polished Black Chrome menţinerea igienei şi curăţarea corpului. 340 = Brushed Black Chrome Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu 670 = Matt Black apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. 700 = Matt White Instrucţiuni de montare 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă 990 = Polished Gold-Optic deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Accesorii opţionale...
  • Page 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 37) Υποδείξεις ασφαλείας Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 36) Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 39) Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του XXX = Χρώματα σώματος. 000 = Επιχρωμιωμένο Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου 140 = Brushed Bronze 330 = Polished Black Chrome και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. 340 = Brushed Black Chrome Οδηγίες συναρμολόγησης 670 = Matt Black • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το 700 = Matt White προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση 930 = Polished Brass δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή 950 = Brushed Brass επιφανειακές ζημιές.
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Rezervni deli (glejte stran 39) Varnostna opozorila XXX = Barve Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo 000 = Krom poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. 140 = Brushed Bronze Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom 330 = Polished Black Chrome umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. 340 = Brushed Black Chrome Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in 670 = Matt Black priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. 700 = Matt White Navodila za montažo 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede 990 = Polished Gold-Optic morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več Poseben pribor (Ni vključeno) priznane.
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia 330 = Polished Black Chrome Ohutusjuhised 340 = Brushed Black Chrome Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 670 = Matt Black vältimiseks kindaid. 700 = Matt White 930 = Polished Brass Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 950 = Brushed Brass kehapuhastamiseesmärkidel. 990 = Polished Gold-Optic Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada. Spetsiaalne lisavarustus (ei sisaldu komplektis) Paigaldamisjuhised • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- • Montaaživõti #58085000 (vt lk 32) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Paigalduskomplekt (vt lk 33) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja • tihend #98996000 (vt lk 32) kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Puhastamine (vt lk 45) järgida. Kasutamine (vt lk 43) • Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud viisil. Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine • Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt...
  • Page 24 Latvian Caurplūdes diagramma Drošības norādes (skat. lpp. 36) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Rezerves daļas (skat. lpp. 39) iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, XXX = Krāsu kodi higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. 000 = Hroma Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un 140 = Brushed Bronze karstā ūdens pievadiem. 330 = Polished Black Chrome Norādījumi montāžai 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai 700 = Matt White produktam transportēšanas laikā nav radušies 930 = Polished Brass bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies 950 = Brushed Brass transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek 990 = Polished Gold-Optic atzīti.
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Rezervni delovi (vidi stranu 39) Sigurnosne napomene XXX = Oznake boja Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 000 = Hrom posekotina moraju nositi rukavice. 140 = Brushed Bronze Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje 330 = Polished Black Chrome i ličnu higijenu. 340 = Brushed Black Chrome Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 670 = Matt Black mora biti izbalansirana. 700 = Matt White Instrukcije za montažu 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod 990 = Polished Gold-Optic oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na Poseban pribor (Nije sadržano u isporuci) površinska i transportna oštećenja.
  • Page 26 Norsk Servicedeler (se side 39) Sikkerhetshenvisninger XXX = Fargekode Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og 000 = Krom kuttskader. 140 = Brushed Bronze Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og 330 = Polished Black Chrome kroppshygiene. 340 = Brushed Black Chrome Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- 670 = Matt Black koblinger skal utlignes. 700 = Matt White Montagehenvisninger 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- 990 = Polished Gold-Optic der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Ekstratilbehør (ikke med i leveransen) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og • Montasjenøkkel #58085000 (se side 32) sjekkes iht. de gyldige normer.
  • Page 27: Специални Принадлежности

    БЪЛГАРСКИ Диаграма на потока Указания за безопасност (вижте стр. 36) При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Сервизни части (вижте стр. 39) се избегнат наранявания поради притискане или порязване. XXX = Цветово кодиране Позволено е използването на продукта само за 000 = Xром къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. 140 = Brushed Bronze Големите разлики в налягането между изводите за 330 = Polished Black Chrome студената и топлата вода трябва да се изравняват. 340 = Brushed Black Chrome Указания за монтаж 670 = Matt Black 700 = Matt White • Преди монтажа продуктът трябва да се провери 930 = Polished Brass за транспортни щети. След монтажа не се 950 = Brushed Brass признават транспортни или повърхностни щети.
  • Page 28 Shqip Diagrami i qarkullimit Udhëzime sigurie (shih faqen 36) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Pjesët e servisit (shih faqen 39) gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, XXX = Kodimi me anë të ngjyrave të higjienës dhe të larjes së trupit. 000 = Krom Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit 140 = Brushed Bronze të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. 330 = Polished Black Chrome Udhëzime për montimin 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet 700 = Matt White për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të 930 = Polished Brass njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i 950 = Brushed Brass sipërfaqes.
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫راجع صفحة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫األلوان‬ = XXX ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫كروم‬ = 000 ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ Brushed Bronze = 140 ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ Polished Black Chrome = 330 ‫واألغراض...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar 670 = Matt Black Biztonsági utasítások 700 = Matt White 930 = Polished Brass A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 950 = Brushed Brass elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 990 = Polished Gold-Optic A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Egyéb tartozék A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti (a szállítási egység nem tartalmazza) nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Szerelési utasítások • Szerelőkulcs #58085000 • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek (lásd a oldalon 32) nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- • szaniter szilikon (lásd a oldalon 33) vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes • Tömítés #98996000 (lásd a oldalon 32) szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és ellenőrizni Tisztítás (lásd a oldalon 45) • Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani. Használat (lásd a oldalon 43) • A lefolyószelepet csak rendeltetésszerűen szabad • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás- használni. Más tárgyak, pl. mosdóláb, rögzítése a...
  • Page 31 日本語 スペアパーツ 安全上の注意 (次のページを参照 39) 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 XXX = 仕上げ色 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 000 = Chrome 以外には使用しないでください。 140 = Brushed Bronze 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 330 = Polished Black Chrome い。 340 = Brushed Black Chrome 施工上の注意 670 = Matt Black 700 = Matt White • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 930 = Polished Brass 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は 950 = Brushed Brass お断りさせて頂いています。 990 = Polished Gold-Optic • 配管と水栓は、...
  • Page 32 98996000 (7 Nm)
  • Page 33 58085000 SW 19 mm SW 9 mm (4 Nm) Armaturenfett Grease (max. 7 Nm) 58085000 Armaturenfett (max. Grease 7 Nm)
  • Page 34 (50 Ncm) SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Page 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫ميجابسكال‬ SW 3 mm 36°C 38°C 60°C 55°C 43°C 50°C SW 3 mm (5 Nm)
  • Page 36 Talis E 80 Talis E 110 71700XXX / 71701000 / 71702XXX / 71715000 71782000 / 71785000 Talis E 80 Talis E 80 CoolStart 71705000 71703000 / 71704000 / 71738000 Talis E 110 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX / 71783000 / 71784XXX / 71786XXX Talis E 110 CoolStart 71713XXX / 71714000 / 71739000 Talis E 71720XXX / 71721000 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35...
  • Page 37 Talis E 80 Talis E 110 71700XXX / 71701000 / 71702XXX / 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX / 71705000 / 71782000 / 71785000 71715000 / 71783000 / 71784XXX / 71786XXX Talis E 80 CoolStart Talis E 110 CoolStart 71703000 / 71704000 / 71738000 71713XXX / 71714000 / 71739000 Ø Ø Ø 3 4 Ø 3 4 G 3 / 8 G 3 / 8 Talis E 71720XXX / 71721000 50100XXX Ø...
  • Page 38 Talis E 80 Talis E 80 CoolStart 71700XXX / 71701000 / 71702XXX / 71703000 / 71704000 / 71738000 71705000 / 71782000 / 71785000 Talis E 110 CoolStart Talis E 110 71713XXX / 71714000 / 71739000 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX / 71715000 / 71783000 / 71784XXX / 71786XXX Talis E 71720XXX / 71721000...
  • Page 39 Talis E 80 Talis E 80 CoolStart 71700XXX / 71701000 / 71702XXX / 71703000 / 71704000 / 71738000 71782000 / 71785000 95704000 95704000 92687XXX 92688000 92625XXX 92625000 98146000 98146000 92689000 92689000 (25x1,5) (25x1,5) (M30x1,5) (M30x1,5) SW 27 mm 92527000 92527000 SW 27 mm (27x1,5) (27x1,5) 97685000 97685000 50100XXX 98865000 98865000 98398000 95975000 98866000 98398000 (23x2) (23x2) 93019000 93019000...
  • Page 40 Talis E 80 71705000 95704000 92687000 92625000 98146000 92689000 (25x1,5) (M30x1,5) 92527000 SW 27 mm (27x1,5) 95973001 94139000 94139007 98865000 98398000 98866000 (23x2) 93019000 (6,6x1,6) 98453000 (M24x1 - 3,5 l/min) SW 22 mm 97736000 EcoSmart 98722000 96657000 96016000 97206000 (450 mm) SW 19 mm...
  • Page 41 Talis E 110 Talis E 110 CoolStart 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX / 71713XXX / 71714000 / 71739000 71783000 / 71784XXX / 71786XXX 95704000 95704000 92687XXX 92688XXX 92625XXX 92625XXX 98146000 98146000 92689000 92689000 (25x1,5) (25x1,5) (M30x1,5) (M30x1,5) SW 27 mm 92527000 92527000 SW 27 mm (27x1,5) (27x1,5) 97685000 97685000 98865000 98865000 50100XXX 92628000 92628000 98865000 98865000 98398000 98866000 98398000 95975000...
  • Page 42 Talis E 110 71715000 95704000 92687000 92625000 98146000 92689000 (25x1,5) (M30x1,5) 92527000 SW 27 mm (27x1,5) 95973001 98865000 92628000 94139000 98865000 94139007 98398000 98866000 (23x2) 96657000 93019000 (6,6x1,6) 98453000 (M24x1 - 3,5 l/min) SW 22 mm EcoSmart 97736000 98722000 96016000 97206000 (450 mm) SW 19 mm...
  • Page 43 Talis E 80 71700XXX / 71701000 / 71702XXX / 71705000 / 71782000 / 71785000 Talis E 71720XXX / 71721000 Talis E 110 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX / 71715000 / 71783000 / 71784XXX / 71786XXX öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / ‫ / فتح‬開く mbylle / ‫ / إغالق‬閉じる kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i ftohtë / ‫ / بارد‬冷たい i ngrohtë / ‫ / ساخن‬温かい...
  • Page 44 Talis E 80 CoolStart 71703000 / 71704000 / 71738000 Talis E 110 CoolStart 71713XXX / 71714XXX / 71739000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / ‫ / فتح‬開く mbylle / ‫ / إغالق‬閉じる warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ngrohtë / ‫ / ساخن‬温かい i ftohtë / ‫ / بارد‬冷たい...
  • Page 45 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ www.hansgrohe.com/ Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés cleaning-recommendation...
  • Page 48 P-IX DVGW SINTEF 71700XXX P-IX 28941/IO 71701000 P-IX 28941/IO 71702XXX P-IX 28941/IO 71703000 P-IX 28941/IO 71704000 P-IX 28941/IO 71705000 P-IX 28941/IO 71710XXX P-IX 28941/IO 71711XXX P-IX 28941/IO 71712XXX P-IX 28941/IO 71713XXX P-IX 28941/IO 71714000 P-IX 28941/IO 71715000 P-IX 28941/IO 71720XXX 71721000 71738000 71739000 71782000 71783000 71784XXX 71785000 71786XXX Hansgrohe SE DIN 4109-1 P-IX 28941/IO Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440...

Table of Contents