Bosch PROFACTOR GDS18V-770C Operating/Safety Instructions Manual

Bosch PROFACTOR GDS18V-770C Operating/Safety Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PROFACTOR GDS18V-770C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IMPORTANT
Read Before Using
Operating/ Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GDS18V-740C
GDS18V-770C
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT
Lire avant usage
Version française
Voir page 20
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PROFACTOR GDS18V-770C

  • Page 1 IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE ● ● Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/ Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GDS18V-740C GDS18V-770C Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version...
  • Page 2: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Page 3 General Power Tool Safety Warnings Prevent unintentional starting. Ensure the switch Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 4 General Power Tool Safety Warnings 6. Service Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or Have your power tool serviced by a qualified repair temperature above 265 °F may cause explosion. person using only identical replacement parts.
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like electrician’s Some dust created by power rubber gloves and footwear will further enhance your sanding, sawing, grinding, drilling, personal safety. and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive Develop a periodic maintenance schedule for your tool.
  • Page 6 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage) Amp hour (measurement of battery capacity) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second)
  • Page 7 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual. Alerts user to wear eye protection.
  • Page 8: Functional Description And Specifications

    Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Impact Wrench GDS18V-740C Fig. 1 User Interface (10) (12) (17) (15) (14) (16)
  • Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accesso- ries. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Impact Wrench GDS18V-770C Fig. 2 User Interface (10) (12) (17) (15) (14)
  • Page 10 Functional Description and Specifications Impact Wrench GDS18V-740C GDS18V-770C Rated voltage No-load speed – Setting 1 0–800 RPM 0–800 RPM – Setting 2 0–1300 RPM 0–1300 RPM – Setting 3 0–1750 RPM 0–1750 RPM Impact rate – Setting 1 0–1600 IPM 0–1600 IPM –...
  • Page 11 Assembly Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accesso- ries. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Inserting and Releasing Fig. 3 Fig. 4 Battery Pack Set Forward/Reversing lever (3) to the center (locked position).
  • Page 12 - If the tool is already equipped with the connectivity read the operating instruc- module, remove the battery (B), but do not remove tions included with Bosch GCY42 connectivity the connectivity module (C). module. Operating instructions for GCY42 connectivity - If the connectivity module is installed for the first...
  • Page 13: Think Safety

    Connectivity To reduce the risk of injury read the operating instructions included with Bosch GCY42 connectivity module. Operating instructions for GCY42 connectivity module include important information not covered in this manual. Bluetooth® The connectivity module GCY42 is equipped with a radio Do not use the power tool with interface.
  • Page 14: Industry Canada

    • Reorient or relocate the receiving antenna. adjust certain functions or check the status of the • Increase the separation between the equipment power tool using Bosch Toolbox app (Fig. 8 and Fig. 9). and receiver. Every time you change any setting, the tool will confirm •...
  • Page 15 Connectivity K. Reset to Factory Default – Returns the tool to its Q. Tool Usage Info – Tapping this displays the tool’s original settings. run time. L. Tool alerts – Tapping the alerts triangle will display R. Bluetooth Low Energy Module – Tapping this any alerts received from the tool.
  • Page 16: Operating Tips

    Forward/Reversing Lever and Trigger Lock After tool use, lock trigger in “OFF” position to help prevent can be changed in ‘Bosch ToolBox’ app setting (if accidental starts and accidental discharge. connected). Do not change direction of rotation until the tool comes Operating tips to a complete stop.
  • Page 17 Selecting the working mode The power tool has two preset working modes: A and B (17). You can also program working modes for different Screw applications and adjust existing modes via the Bosch Apply a slight Toolbox under A and B. even pressure...
  • Page 18: User Interface

    Operating Instructions Joist Hanger Cold weather use (32°F) Due to the lubrication used in the impacting When using the joist hanger mechanism, the tool should be run for three minutes always be aware that the at no load prior to actual usage. This will warm the accessory is exposed.
  • Page 19: Maintenance

    Tool Lubrication Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready for use. Accessories The use of any other attachments or acces so ries not specified in this manual may create a hazard.
  • Page 20: Sécurité Électrique

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 21: Sécurité Personnelle

    Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 3. Sécurité personnelle 4. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez vous utilisez un outil électroportatif.
  • Page 22 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 5. Utilisation et entretien des N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des piles outils à piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter Rechargez les piles uniquement avec le chargeur de façon imprévisible et causer un incendie ou une spécifié...
  • Page 23 Consignes de sécurité pour les clés à chocs sans fil Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces de h. Ne laissez pas un élément de fixation mal assujetti préhension isolées lorsque vous effectuez une tourner librement à l’intérieur de la douille. L’élément opération à...
  • Page 24 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage) Ampères/heure (mesure de la capacité...
  • Page 25 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité...
  • Page 26: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Clé à chocs sans fil GDS18V-740C Fig.
  • Page 27 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Clé à chocs sans fil GDS18V-770C Fig.
  • Page 28 Description fonctionnelle et spécifications Clé à chocs GDS18V-740C GDS18V-770C Tension nominale Régime à vide – Paramètre de réglage 1 0–800 RPM 0–800 RPM – Paramètre de réglage 2 0–1300 RPM 0–1300 RPM – Paramètre de réglage 3 0–1750 RPM 0–1750 RPM Taux de percussion –...
  • Page 29: Insertion Et Retrait Du Bloc-Piles

    Assemblage Débranchez le bloc-piles Fig. 3 Fig. 4 l ' o u t i l a v a n t d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
  • Page 30 Assemblage Installation du module de Fig. 7 connectivité GCY42 Po u r ré d u i re l e risque de blessure, lisez les instructions d’utilisation incluses dans le module de connectivité GCY42. Les instructions d’utilisation pour le module de connectivité GCY30-4 comprennent des informations importantes qui ne sont pas couvertes dans ce manuel.
  • Page 31: La Sécurité Avant Tout

    à cause de modifications non autorisées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation apportées à ce matériel. De telles modifications de ces marques par Robert Bosch Tool Corporation est pourraient annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur effectuée sous licence.
  • Page 32 Connecter l’équipement à une prise de courant vous pouvez ajuster certaines fonctions ou vérifier le raccordée à un circuit différent de celui auquel le statut de l’outil électrique en utilisant l’appli Bosch récepteur est connecté. Toolbox (Fig. 8 et Fig. 9).
  • Page 33 Connectivité M. Bouton Info – Affiche les informations et Q. Informations sur l’utilisation de l’outil – En spécifications de l’outil. appuyant sur ce bouton, vous affichez la durée de fonctionnement de l’outil. N. Nom de l’outil – En appuyant sur ce bouton, vous affichez le modèle, le numéro de série, la date de R.
  • Page 34: Consignes De Fonctionnement

    10 secondes. La durée de gâchette en position d'arrêt pour éviter les risques la luminescence résiduelle peut être changée dans le de démarrage accidentel et de décharge paramètre de l’appli « Bosch ToolBox » (si vous êtes accidentelle. connecté(e)). Ne changez pas le sens...
  • Page 35 à de la vis de tirer les pièces fermement ensemble. outils Bosch sous A et B. Pour alterner entre les modes de travail A et B (17), appuyez sur le bouton de Mode (16).
  • Page 36: Interface Utilisateur

    Consignes de fonctionnement Attache pour solive Serrage des écrous et des boulons Utilisez la commande à vitesse variable avec prudence Lorsque vous utilisez le pour enfoncer des écrous et des boulons avec des crochet pour suspendre la douilles. La technique consiste à commencer lentement scie, n’oubliez jamais que l’accessoire est exposé.
  • Page 37: Entretien

    à chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement. travers l’ouverture. Lubrification de l’outil Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Accessoires L’utilisation d’autres accessoires non spécifiés dans ce mode d’emploi pourrait être dangereuse.
  • Page 38: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Page 39: Seguridad Personal

    Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas 3. Seguridad personal 4. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica.
  • Page 40 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas 5. Uso y cuidado de las herramientas comportamiento impredecible que cause un incendio, una explosión o riesgo de lesiones. alimentadas por baterías No exponga un paquete de batería o una Recargue las baterías solamente con el cargador herramienta a un fuego o una temperatura especificado por el fabricante.
  • Page 41: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Normas de seguridad para llaves de impacto inalámbricas Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de h. No deje que un sujetador flojo gire libremente dentro agarre con aislamiento cuando realice una operación de la bocallave. Es posible que el elemento de sujeción en la que el sujetador pueda entrar en contacto con sea lanzado fuera de la bocallave.
  • Page 42 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión) Amperios-hora (medición de la capacidad de la batería) Ampere (corriente)
  • Page 43 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
  • Page 44: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Llave de impacto inalámbrica GDS18V-740C Fig.
  • Page 45 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Llave de impacto inalámbrica GDS18V-770C Fig.
  • Page 46 Descripción funcional y especificaciones Llave de impacto GDS18V-740C GDS18V-770C Tensión Velocidad sin carga – Ajuste 1 0–800 RPM 0–800 RPM – Ajuste 2 0–1300 RPM 0–1300 RPM – Ajuste 3 0–1750 RPM 0–1750 RPM Frecuencia de impactos – Ajuste 1 0–1600 IPM 0–1600 IPM –...
  • Page 47 Ensamblaje Desconecte el paquete de Fig. 3 Fig. 4 batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad re d u c e n e l ri e s g o d e a r ra n c a r l a h e r ra m i e n t a accidentalmente.
  • Page 48 GCY42 Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instrucciones de utilización incluidas con el módulo de conectividad Bosch GCY42. Las instrucciones de utilización del módulo de conectividad GCY30-4 incluyen información importante que no se cubre en este manual.
  • Page 49: Precaución De La Fcc

    Conectividad Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instrucciones de utilización incluidas con el módulo de conectividad Bosch GCY42. Las instrucciones de utilización del módulo de conectividad GCY30-4 incluyen información importante que no está cubierta en este manual. Bluetooth®...
  • Page 50 Está diseñado y fabricado para no el estado de la herramienta eléctrica utilizando la exceder el límite de emisiones para la exposición a aplicación Bosch Toolbox. energía de radiofrecuencia (RF) establecido por el Ministerio de Salud (Canadá), Código de Seguridad 6.
  • Page 51 Conectividad L. Alertas de la herramienta: Al presionar herramienta, su fuerza de torsión máxima, su suavemente el “triángulo de alertas” se mostrará velocidad sin carga, su frecuencia de impacto, su cualquier alerta recibida de la herramienta. tipo de accionador/portabroca, la longitud de su cabeza y su peso (excluyendo la batería).
  • Page 52: Instrucciones De Funcionamiento

    “Bosch herramienta se haya detenido por completo. El ToolBox” (si está conectada).
  • Page 53 Antes aplicaciones y ajustar los modos existentes por medio de apretar los tornillos, se deben taladrar agujeros de Bosch Toolbox bajo A y B. piloto y de paso. Para cambiar entre los modos de trabajo A y B (17), Agarre siempre la herramienta en línea recta sobre el...
  • Page 54: Interfaz Del Usuario

    Instrucciones de funcionamiento Colgador para vigas Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana, avellane el agujero para hacer que el tornillo quede al ras con la superficie. Luego, simplemente ejerza una Cuando utilice el gancho presión uniforme cuando apriete el tornillo. El agujero de sierra, tenga siempre de paso del cuerpo del tornillo en la primera pieza presente que el accesorio está...
  • Page 55: Mantenimiento

    óptimo del mo tor, recomendamos que herramientas sea realizado en un Centro de servicio de éste sea examinado cada seis me ses. Sólo se debe fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado autorizada.
  • Page 56 Licenses Copyright (c) 2004 - 2020, Texas Instruments Incorporated THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS All rights reserved. OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Redistribution and use in source and binary forms, with TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND or without modification, are permitted provided that the FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
  • Page 57 Licences Copyright (c) 2004 - 2020, Texas Instruments Incorporated DROITS D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET TOUTES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y Tous droits réservés. COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire, IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Page 58: Notes / Remarques / Notas

    Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco...
  • Page 59 Robert Bosch Tool Corporation (“Bosch”, “nosotros”, “nuestro” o “nuestra”) garantiza, únicamente al comprador usuario final original, que cada herramienta eléctrica portátil o de tablero de banco y cada batería de la marca BOSCH® (cada una de ellas, un “Producto”) estará libre de defectos de material o de fabricación durante el período de tiempo indicado en el cuadro que aparece a continuación para la “Categoría de productos”...
  • Page 60 Garantie limitée des outils électriques portatifs et de table Bosch (« Garantie limitée ») Robert Bosch Tool Corporation (« Bosch », « nous » ou « notre ») garantit à l’acheteur utilisateur final original uniquement que chaque outil électrique portable et de table ainsi que chaque pile (chacun, un «...

Table of Contents