Bosch Professional GDS 18V-300 Original Instructions Manual

Bosch Professional GDS 18V-300 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GDS 18V-300:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 한국어

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4Z1 (2020.11) AS / 205
1 609 92A 4Z1
GDS 18V-300 Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GDS 18V-300

  • Page 1 GDS 18V-300 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4Z1 (2020.11) AS / 205 1 609 92A 4Z1 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    Srpski ..........Strana 149 Slovenščina ..........Stran 155 Hrvatski ..........Stranica 161 Eesti..........Lehekülg 166 Latviešu ..........Lappuse 172 Lietuvių k..........Puslapis 178 한국어 ..........페이지 184 ‫091 الصفحة ..........عربي‬ ‫691 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (11) GDS 18V-300 Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 4 (12) 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 6 Sie es ablegen. Das Einsatzwerk- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben zeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine über das Elektrowerkzeug führen. Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 7 (10) Lampe „PowerLight“ sionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen (11) Handgriff (isolierte Grifffläche) des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk- zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 8 (5) und ziehen den Akku aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Akku-Ladezustandsanzeige Die grü n en LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgrü n den ist die 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Richtwerte für maximale Schrauben-Anziehdrehmomente Angaben in Nm, berechnet aus dem Spannungsquerschnitt; Ausnutzung der Streckgrenze 90 % (bei Reibungszahl μ  = 0,12). Zur Kontrolle ist das Anziehdrehmoment stets mit einem Drehmomentschlüssel zu überprüfen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 10 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Au- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com to liegen. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung stellen oder Reparaturen anmelden. zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden Anwendungsberatung: muss.
  • Page 11: English

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. signed. Water entering a power tool will increase the risk of elec- tric shock. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 12 Damaged or modified batteries may exhibit continuous intense sunlight, fire, dirt, water unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk and moisture. There is a risk of explosion and of injury. short-circuiting. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 13 °C –20 to +50 ure during operation Use only the chargers listed in the technical data. Only during storage these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 14 The rotational direction switch (8) is used to change the ro- 4× continuous green light 60−80 % tational direction of the power tool. However, this is not pos- 3× continuous green light 40−60 % sible while the on/off switch (9) is being pressed. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Follow the instructions on correct disposal. proximately three minutes without load to cool it down. Belt clip Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 16: Français

    You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- Français ies.
  • Page 17 à source d’accidents. contrôler. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 18 Le non-respect des identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- instructions et consignes de sécurité peut pro- til électrique. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Il y a sinon risque de blessure Accus recommandés GBA 18V... lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ ProCORE18V... Arrêt. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 20 Clignotement en vert d'1 LED 0–5 % tion de la fonction ABR est signalée par l’allumage de la LED « Arrêt automatique (ABR) » (7). Après un changement d’ac- cu, le réglage antérieur est conservé. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 21  = 0,12). Contrôlez toujours le couple à l’aide d’une clé dynamométrique. Classes de résistance se- Vis standard Vis haute résistance lon DIN 267 10,9 12,9 2,71 3,61 4,52 6,02 7,22 13,6 16,2 6,57 14,6 17,5 17,5 22,6 37,6 Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 22 France préperçage au diamètre intérieur de filetage sur approxima- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en tivement les 2/3 de la longueur de la vis. moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Remarque : Veillez à...
  • Page 23: Español

    No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 24 Solamente recargar los acumuladores con los carga- tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Alojamiento del útil ¡Llevar orejeras! Lazo de transporte Valores totales de vibraciones a (suma de vectores de tres Clip de cinturón direcciones) e inseguridad K determinados Acumulador según EN 62841-2-2: Tecla de desenclavamiento del acumulador Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 26 Al montar el útil preste atención a que éste quede su- tor de conexión/desconexión. El acumulador podría da- jeto de forma segura en el portaútiles. Si el útil no va ñarse. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 27 – Asiento blando, se obtiene al atornillar, p. ej., metal con nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/ madera, o al utilizar arandelas de plomo o fibra como ba- desconexión (9). se de asiento. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 28 Indicaciones para el trato óptimo del acumulador El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Proteja el acumulador ante humedad y agua. mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem-...
  • Page 29: Português

    Guarde bem todas as advertências e instruções para Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver futura referência. fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 30 A exposição ao fogo ou a alcance de crianças e não permitir que as pessoas que temperaturas acima de 130 °C pode causar explosão. não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só N.° de impactos 0–3 400 assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga Binário máx. perigosa. Ø parafusos comuns M10–M18 Encabadouro ∎ ½" Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 32 Além disso também deverão ser estipuladas medidas de tem defeito e tem de ser substituída. segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 33 O O binário depende do período de percussão. O máximo mecanismo de percussão transforma a força do motor em binário alcançável resulta da soma de todos binários Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 34 Observe as indicações sobre a eliminação de forma Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ecológica. ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de Suporte de fixação ao cinto forma segura. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Italiano

    Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com Italiano A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Avvertenze di sicurezza Indique para todas as questões e encomendas de peças...
  • Page 36 Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria elettroutensili lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz- chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che zare l’elettroutensile adeguato per l'applicazione spe- 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Interruttore di avvio/arresto zando un apposito dispositivo di serraggio oppure una (10) Minitorcia integrata «PowerLight» morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 38 Per rimuovere la batteria (4), premere il tasto di sbloccaggio lo di vibrazione e dell’emissione acustica. (5) ed estrarre verso l’alto la batteria dall’elettroutensile. Durante tale operazione, non esercitare forza. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Regolazione del numero di giri Ad elettroutensile acceso, la velocità si può regolare in modo continuo, esercitando più o meno pressione sull’interruttore di avvio/arresto (9). Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 40 Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria dovrà provocare pericoli di origine elettrica. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Nederlands

    Algemene veiligheidsaanwijzingen voor sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere elektrische gereedschappen alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 42 Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lan- 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 43 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van delen een spanningvoerende draad raken, dan kunnen de het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. metalen delen van het elektrische gereedschap onder Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 44 Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en Druk na het automatisch uitschakelen van het elektri- onzekerheid K bepaald volgens EN 62841-2-2: sche gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Druk voor ingebruikname van het elektrische gereedschap trische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de op de aan/uit-schakelaar (9) en houd deze ingedrukt. aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 46 U heeft dan beide handen vrij en Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu het gereedschap is altijd binnen handbereik. Bescherm de accu tegen vocht en water. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Dansk

    Læs alle sikkerhedsadvarsler, in- ADVARSEL derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com struktioner, illustrationer og spe- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af onze producten en accessoires. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der ri- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige per-...
  • Page 48 Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøj Brug ikke batterier eller værktøj, som er beskadiget Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batte- el‑værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, snavs, vand og fug- Anbefalede akkuer GBA 18V... ProCORE18V... tighed). Der er risiko for eksplosion og kort- slutning. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 50 Bemærk: Akkuen leveres delvis opladet. For at sikre, at ak- Konstant lys 1× grøn 5–20 % kuen fungerer 100 %, oplades akkuen helt før første ibrug- Blinkende lys 1× grøn 0–5 % tagning. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Er sædet fjedrende eller blødt, er det maksimale tilspæn- Venstreløb: Til løsning og uddrejning af skruer og møtrikker dingsmoment mindre, end hvis sædet er hårdt. Desuden trykkes retningsomskifteren (8) helt mod højre. kræves en betydelig længere slagtid. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 52 Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tips til optimal håndtering af akkuen På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Beskyt akkuen mod fugt og vand. ler oprettes en reparations ordre. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde fra –20 °C til 50 Tlf.
  • Page 53: Svensk

    ökar risken för elstöt. elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd oavsiktlig inkoppling av elverktyget. endast förlängningssladdar som är avsedda för Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 54 En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 55 GAL 36... automatisk frånkoppling av elverktyget. Batteriet kan A) Uppmätt vid 20−25 °C med batteri GBA 18V 4.0Ah. skadas. B) Beroende på använt batteri Beakta anvisningarna för avfallshantering. C) Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 56 Inställning av varvtal Skjut insatsverktyget (12) på fyrkantet på verktygsfästet Du kan reglera det startade elverktygets varvtal medan det (1). är igång, beroende på hur långt du trycker in på-/avknappen (9). 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 57 är förbrukade och måste bytas mot nya. oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena Bältesclips för bra och säkert arbete. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 58: Norsk

    Les alle sikkerhetsanvisningene, ADVARSEL 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. instruksjonene, illustrasjonene og Svenska spesifikasjonene som følger med dette Bosch Service Center elektroverktøyet. Manglende overholdelse av Telegrafvej 3 anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ 2750 Ballerup eller alvorlige personskader.
  • Page 59 øke Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares brannfaren. utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 60 GAL 36... Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og A) målt ved 20−25 °C med batteri GBA 18V 4.0Ah. instruksene tas til følge, kan det oppstå B) Avhengig av batteriet C) Begrenset ytelse ved temperatur under 0 °C 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren Innsatsverktøyet beveger seg ikke lenger. ved en feiltagelse. Når du setter inn et verktøy, må du passe på at verktøyet sitter godt fast i verktøyholderen. Hvis Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 62 (9) og holder den inne. Veiledende verdier for maksimale tiltrekkingsmomenter for skruer Angivelser i Nm, beregnet av spenningstverrsnittet; utnyttelse av strekkgrensen 90 % (ved friksjonskoeffisient μ  = 0,12). Dreiemomentet må alltid kontrolleres med en momentnøkkel. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 63 2/3 av skruelengden. Norsk Merknad: Pass på at det ikke kommer metalliske smådeler Robert Bosch AS inn i elektroverktøyet. Postboks 350 1402 Ski Etter langvarig arbeid med lavt turtall bør du avkjøle Tel.: 64 87 89 50...
  • Page 64: Suomi

    Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympä- musta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. ristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vika- Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke- virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. mattomat henkilöt. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat. Huolto Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- kuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 66 Kun akku on lähes tyhjä, suojakytkin kat- B) riippuen käytetystä akusta kaisee sähkötyökalun toiminnan: käyttötarvike pysähtyy. C) rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C Älä paina enää käynnistyskytkintä sähkötyökalun toi- minnan automaattisen katkaisun jälkeen. Akku saattaa vahingoittua. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Käyttötarvike voi ir- Kierrosluvun säätö rota ruuvauksen yhteydessä, jos se ei ole kunnolla paikal- Voit säätää portaattomasti kierroslukua käynnissä olevan laan pitimessä. sähkötyökalun käynnistyskytkintä (9) painamalla. Asenna käyttötarvike (12) pitimen (1) neliökantaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 68 Huomattavasti lyhentynyt käyntiaika latauksen jälkeen osoit- jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja taa, että akku on elinikänsä lopussa ja täytyy vaihtaa uuteen. säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painal- Huomioi hävitysohjeet. lus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Vyöpidin 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Ελληνικά

    Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com εργαλεία Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Διαβάστε όλες τις υποδείξεις vikkeita koskeviin kysymyksiin. ΠΡΟΕΙΔΟ- ασφαλείας, οδηγίες, Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 70 σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το βίδωμα και το μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση και να λύσιμο βιδών καθώς και για το βίδωμα και το λύσιμο προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή. παξιμαδιών στην εκάστοτε αναφερόμενη περιοχή διαστάσεων. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 72 χρησιμοποιείται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. B) Ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη μπαταρία Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για C) Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 73 λειτουργία ABR είναι ενεργοποιημένη, ανάβει η φωτοδίοδος Τύπος μπαταρίας ProCORE18V... (LED) για την «Αυτόματη απενεργοποίηση (ABR)» (7). Σε μια αλλαγή μπαταρίας παραμένει η προηγούμενη ρύθμιση. Φωτοδίοδοι (LED) Χωρητικότητα Συνεχώς αναμμένο φως 5× πράσινο 80−100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 74  = 0,12). Για τον έλεγχο ελέγχετε πάντοτε τη ροπή σύσφιγξης με ένα ροπόκλειδο. ολικ. Κατηγορίες αντοχής Στάνταρ βίδες Βίδες υψηλής αντοχής σύμφωνα με το πρότυπο 10.9 12.9 DIN 267 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 17.5 22.6 37.6 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 75 DIN 267 Συμβουλές βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά υλικά, τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. πρέπει πρώτα να ανοίξετε μια τρύπα με διάμετρο ίδια μ’ αυτή...
  • Page 76: Türkçe

    Uygun çekmeyin veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 77 çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. olabilir. Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 78 Uç girişi ∎ ½" (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden EPTA-Procedure 01:2014 1,6–2,6 uyarınca ağırlık çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 79 şalterini (8) orta konuma getirin. Şarj edilmiş aküyü (4), akü güvenli biçimde kilitleme LED'ler Kapasite yapıncaya kadar yukarıdan elektrikli el aletinin ayağına itin. Sürekli ışık 5× yeşil 80−100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 80 Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar Not: Küçük metal parçacıklarının elektrikli el aletinin içine Aküyü neme ve suya karşı koruyun. kaçmamasına dikkat edin. Aküyü sadece –20 °C ile 50 °C arasındaki bir sıcaklıkta 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Fax: +90 216 432 00 82 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: iletisim@bosch.com.tr belirtin. www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Bulsan Elektrik parçaları 7 yıl hazır tutar. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Türkçe...
  • Page 82: Polski

    çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z dönüşüm merkezine yollanmalıdır. uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące evsel çöplerin içine atmayın! 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i Narzędzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czę- regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała. narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 84 Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy- wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel wybuchu. i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Uchwyt narzędziowy ∎ ½" aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja Waga zgodnie z 1,6–2,6 czynności wykonywanych podczas pracy. EPTA-Procedure 01:2014 Zalecana temperatura oto- °C 0 ... +35 czenia podczas ładowania Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 86 Proces pracy jest podzielony na dwie fazy: wkręcanie i dokręcanie (z wykorzystaniem mechanizmu udarowego). Uruchomienie mechanizmu udarowego wywoływane jest za- trzymaniem śruby, stanowiącym obciążenie dla silnika. Me- chanizm udarowy zamienia w ten sposób siłę silnika w rów- 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 87  = 0,12). Konieczna jest stała kontrola momentu dokręcania za pomocą klucza dynamometrycznego. tot. Klasy wytrzymałości wg Śruby standardowe Śruby wysokiej wytrzymałości z DIN 267 naprężeniem wstępnym 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 88 2/3 długo- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie ści śruby, o średnicy równej średnicy gwintu śruby. na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch Wskazówka: Należy uważać, aby do wnętrza elektronarzę- oraz ich osprzętem.
  • Page 89: Čeština

    Při Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím. a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 90 U nabíječky, která je vhodná pro Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je‑li přípravkem nebo svěrákem je upevněný bezpečněji, než používána s jinými akumulátory. kdybyste ho drželi v ruce. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 91 (12) Nástroj (např. šroubovací hlavice) Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 92 (ABR)“ (6). Když je funkce ABR aktivovaná, svítí LED pro „Automatické vypnutí (ABR)“ (7). Při výměně akumulátoru Kapacita zůstane zachované předchozí nastavení. Trvale svítí tři zelené 60−100 % Trvale svítí dvě zelené 30−60 % Trvale svítí jedna zelená 5−30 % 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Upozornění: Dbejte na to, aby se do elektrického nářadí nedostaly žádné drobné kovové díly. Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvrdých materiálů byste měli předvrtat otvor s průměrem jádra závitu do zhruba 2/3 délky šroubu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 94: Slovenčina

    K Vápence 1621/16 následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké 692 01 Mikulov poranenie. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny stroje nebo náhradní díly online. starostlivo uschovajte na budúce použitie. Tel.: +420 519 305700 Pojem „elektrické...
  • Page 95 Pred použitím nára- Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu- vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte- Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 96 Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova- úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké nému personálu, ktorý používa originálne náhradné poranenia. súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 97 A) Merané pri 20−25 °C s akumulátorom GBA 18V 4.0Ah. vodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje. B) v závislosti od použitého akumulátora C) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 98 údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri doraz doprava. jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivo- vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 99 že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť Po dlhšej práci s nízkymi otáčkami by ste mali elektrické za nový. náradie kvôli ochladeniu nechať cca 3 minúty bežať napráz- Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie. dno s maximálnymi otáčkami. Spona na opasok Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 100: Magyar

    TETÉS Slovakia és adatot, amelyet az elektromos Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- alebo náhradné diely online. rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz- Tel.: +421 2 48 703 800 höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Page 101 Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer- Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 102 Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy a megadott vességtől. Robbanásveszély és rövidzárlat ve- hőmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja szélye áll fenn. az akkumulátort és megnövelheti a tűzveszélyt. Szerviz Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá- 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) Javasolt környezeti hőmér- °C 0 ... +35 megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz séklet a töltés során vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám- Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 104 Tartós fény, 2× zöld 30−60 % lás (ABR)“ gombbal lehet aktiválni és deaktiválni. Ha az ABR- Tartós fény, 1× zöld 5−30 % funkció aktiválva van a (7) „Automatikus kikapcsolás (ABR)“ Villogó fény, 1× zöld 0−5 % 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 105  = 0,12 súrlódási tényező mellett) kerültek meghatározásra. A ténylegesen elért meghúzási nyomatékot egy forgatónyo- összes maték-kulccsal mindig ellenőrizni kell. Szilárdsági osztályok a Standard csavarok Nagy szilárdságú csavarok DIN 267 szerint 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 106 DIN 267 szerint 10.9 12.9 Tippek www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény anyagba be- azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt csavarozni, akkor célszerű a menet magátmérőjének megfe- segítséget. lelő, a csavar hosszúságának 2/3‑át kitevő megfelelő hosszú- ságú...
  • Page 107: Русский

    бочего места могут привести к несчастным случаям. – не включать при попадании воды в корпус Не работайте с электроинструментами во взрыво- Критерии предельных состояний опасной атмосфере, напр., содержащей горючие – перетёрт или повреждён электрический кабель Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 108 продуманно начинайте работу с электроинструмен- комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата- том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- цию обслуживанием электроинструмента. лом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 109 стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было шуруповертов жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч- При выполнении работ, при которых шуруп может ки и поверхности захвата препятствуют безопасному задеть скрытую электропроводку, держите инстру- Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 110 ческим током, пожару и/или тяжелым трав- внешней среды во время мам. эксплуатации и во время хранения Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко- водства по эксплуатации. Рекомендуемые аккумуля- GBA 18V... торы ProCORE18V... 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Тип аккумулятора GBA 18V... Сборка До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и Светодиоды Емкость хранении извлекайте аккумулятор из элек- Непрерывный зеленый свет 3× 60−100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 112 щиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. протекает в обратной последовательности. Крутящий момент зависит от продолжительности работы ударного механизма. Максимально достигаемый крутя- щий момент результируется из суммы всех отдельных крутящих моментов, создаваемых ударами. Максималь- 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 113 ет пыль в корпус, и большое скопление металли- 20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто- ческой пыли может привести к электрической опасно- мобиле. сти. Значительное сокращение продолжительности работы Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 114 частям. Изображения с пространственным разделением нированной модификации, неправильного примене- делатей и информацию по запчастям можно посмотреть ния, нарушение правил обслуживания или хранения; также по адресу: www.bosch-pt.com – неисправности, возникшие в результате перегрузки Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий электроинструмента. (К безусловным признакам пере- консультации...
  • Page 115: Українська

    електроінструментом. Невиконання усіх поданих Використання пристрою захисного вимкнення нижче інструкцій може призвести до ураження зменшує ризик ураження електричним струмом. електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 116 спеціально призначений для відповідної роботи. рекомендовані акумуляторні батареї. З придатним електроінструментом Ви з меншим Використання інших акумуляторних батарей може ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо призводити до травм та пожежі. будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 117 електропроводки може призводити до пожежі та Шнур для перенесення ураження електричним струмом. Зачеплення газової Кріплення для пояса труби може призводити до вибуху. Зачеплення Акумуляторна батарея водопровідної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 118 Значення звукової емісії визначені відповідно до EN 62841-2-2. Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. А-зважений рівень звукового тиску від Переривання процесу заряджання не пошкоджує електроінструмента, як правило, становить: звукове акумулятор. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Свічення зеленим кольором 5× 80−100 % Встановіть перемикач напрямку обертання (8) в середнє Свічення зеленим кольором 4× 60−80 % положення, щоб запобігти ненавмисному вмиканню електроінструмента. Свічення зеленим кольором 3× 40−60 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 120  = 0,12). Завжди перевіряйте для контролю момент затягування заг. динамометричним ключем. Класи міцності Стандартні гвинти Високоміцні гвинти відповідно до DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 17.5 22.6 37.6 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 121 запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування приладдя і упаковку треба здавати на Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо екологічно чисту повторну переробку. запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Не викидайте електроприлади та Команда співробітників Bosch з надання консультацій акумуляторні батареї/батарейки в побутове...
  • Page 122: Қазақ

    – тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды пайдаланбаңыз жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы – жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз мүмкін. – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне сенімді жұмыс істейсіз. және/немесе батареялар жинағына қосудан Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 124 қалуы мүмкін. Таза ауа ішке тартыңыз және ағуы мүмкін, оған тимеңіз. Егер тиіп қалсаңыз, шағымдар болса, дәрігердің көмегіне жүгініңіз. Бу сумен шайып тастаңыз. Егер сұйықтық көзге тисе тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 125 біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. тербелу және шу шығаруды бағалауға болады. Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 126 Жүйеге қарай алмалы-салмалы аспап (12) аспап Аккумуляторды (4) шығару үшін аккумуляторды босату патронында (1) аздап бос тұрады; бұл жұмысына/ түймесін (5) басыңыз және аккумуляторды электр қаупсіздігіне әсер етпейді. құралынан тартып шығарыңыз. Бұл ретте күш салмаңыз. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Максималды бұрандалар тарту бұрау моменті үшін нысана көлемдер деректер Нм ретінде берілген, кернеу көлденең қимасынан есептелген; аққыштық шегінің қолдануы 90  % (үйкелу коэффициенті µ  = 0,12). Бақылау үшін тарту бұрау моментін әрдайым динамометрлік кілтпен тексеріңіз. жал Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 128 техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Қазақ | 129 қолжетімді: www.bosch-pt.com қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді: Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және – табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы); олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. – қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате...
  • Page 130 întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de reparată. electrocutare. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 131 înrăutăţeşte. Vaporii pot irita căile respiratorii. acumulator poate produce iritaţii ale pielii sau arsuri. Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de Nu folosiţi un acumulator sau o sculă electrică cu scurtcircuit. acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 132 în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de la 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului a accesoriilor, acesta se poate desprinde în timpul LED-urile verzi ale indicatorului stării de încărcare a procesului de înşurubare. acumulatorului indică starea de încărcare a acumulatorului. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 134 (9). În cazul înşurubării elastice, respectiv al înşurubării moi, cuplul maxim de strângere este mai slab decât în cazul 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi apei. schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie Depozitaţi acumulatorul numai la temperaturi cuprinse între –20 °C şi 50 °C. Nu lăsaţi acumulatorul în interiorul unui pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi...
  • Page 136: Български

    Пазете работното си място чисто и добре осветено. ползвания електроинструмент и извършваната дей- Разхвърляните или тъмни работни места са предпос- ност лични предпазни средства, като дихателна маска, тавка за инциденти. здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай- 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 137 да бъдат изгаряния или пожар. изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждай- те батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва При неправилно използване от акумулаторна бате- рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 138 нат с подходящи приспособления или скоби, е засто- Бутон за отключване на акумулаторната батерия порен поздраво и сигурно, отколкото, ако го държите Бутон за „Автоматично изключване (ABR)“ с ръка. Светодиод за „Автоматично изключване (ABR)“ 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 139 реждана по всяко време, без това да съкращава дългот- K = 3 dB. райността й. Прекъсване на зареждането също не й вре- Работете с шумозаглушители! ди. Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена сре- щу дълбоко разреждане чрез електронната система Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 140 та от включване по невнимание. Непрекъснато светене 2× зелено 20−40 % Вкарайте заредената акумулаторна батерия (4) отпред в основата на електроинструмента и го притиснете, докато Непрекъснато светене 1× зелено 5−20 % бъде захваната здраво. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 141  = 0,12). За контрол винаги трябва да се проверява с динамометричен ключ. общ Класове на якост по DIN Обикновени винтове Високояки винтове 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 17.5 22.6 37.6 Съвети Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 142 и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- събират и предава за оползотворяване на съдържащите но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- се в тях суровини. ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- Акумулаторни или обикновени батерии: pt.com Литиево-йонни: Екипът...
  • Page 143: Македонски

    Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно При работа со електричен алат на отворено, и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет. користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 144 предизвикаат спој од еден до друг извор. Краток Почекајте додека електричниот алат сосема не спој на батериските извори може да предизвика прекине со работа, пред да го тргнете настрана. изгореници или пожар. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 145 електрични алати. Исто така може да се прилагоди за Прекинувач за менување на правецот на вртење предвремена процена на нивото на вибрации и емисијата Прекинувач за вклучување/исклучување на бучава. (10) Светло „PowerLight“ Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 146 Доколку алатот за вметнување не е цврсто поврзан со спречуваат, да испадне батеријата при невнимателно прифатот за алат, може да се олабави за време на притискање на копчето за отклучување на батеријата (5). одвртувањето. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 147 при користење на прстенести пружини, подлошки, Вклучување/исклучување болцни или завртки/навртки со конусно лежиште, како За ставање во употреба на електричниот алат и при користење на продолжетоци. притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување (9) и држете го притиснат. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 148 Заштитете ја батеријата од влага и вода. на: www.bosch-pt.com Складирајте ја батеријата во опсег на температура од –20 Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви °C до 50 °C. Не ја оставајте батеријата на пр. во помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 149: Srpski

    (bez kabla). je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 150 Električni alat držite za izolovane prihvatne površine Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se prilikom izvođenja operacije gde pričvršćivač može umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju doći u kontakt sa skrivenim žicama. Pričvršćivači u 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na Nosite zaštitu za sluh! prikaz električnog alata na grafičkoj strani. Ukupne vrednosti vibracija a (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvrđeni prema EN 62841-2-2: Prihvat za alat Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 152 (1); ovo nema uticaja na funkcionisanje/ tastera za deblokadu akumulatora (5) ispadne napolje. bezbednost. Dokle god se akumulator nalazi u električnom alatu, opruga ga drži na mestu. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Klase otpornosti prema Standardni zavrtnji Visoko otporni zavrtnji standardu DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 154 Samo za EU‑zemlje: delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Prema evropskoj smernici 2012/19/EU električni alati koji Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, su neupotrebljivi, a prema evropskoj smernici 2006/66/EC ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom ni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni, ne moraju...
  • Page 155: Slovenščina

    Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 156 Poskrbite za dovod svežega zraka in se v primeru težav tekočina vseeno po naključju pride v stik s kožo, jo obrnite na zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje sperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poiščite dihalnih poti. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 157 To lahko Kataloška številka 3 601 JD8 2.. občutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je Nazivna napetost razporejena na celotno obdobje uporabe. Število vrtljajev v prostem 0–2400 teku Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 158 To je mogoče tudi takrat, ko Udarni mehanizem se aktivira takoj, ko je vijačni spoj privit in akumulatorska baterija ni vstavljena. je motor obremenjen. Udarni mehanizem tako moč motorja 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Razredi trdnosti po Standardni vijaki Zelo trdni vijaki DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 160 Zelo trdni vijaki DIN 267 10.9 12.9 Nasveti Slovensko Robert Bosch d.o.o. Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde materiale Verovškova 55a najprej opravite predhodno vrtanje z osnovnim premerom 1000 Ljubljana navoja, in sicer v globini približno 2/3 dolžine vijaka. Tel.: +00 803931 Opozorilo: Pazite na to, da v kovinski delčki ne prodrejo v...
  • Page 161: Hrvatski

    Ovim mjerama opreza strujnog udara. izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 162 Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od 130 °C može uzrokovati eksploziju. Poštujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje su propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Koristite samo punjače navedene u tehničkim Dopuštena temperatura °C –20 ... +50 podacima. Samo su ovi punjači prilagođeni litij‑ionskoj okoline pri radu i kod aku-bateriji koja se koristi u vašem električnom alatu. skladištenja Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 164 Stalno svijetli 5× zelena 80−100 % rotacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za Stalno svijetli 4× zelena 60−80 % uključivanje/isključivanje (9) to ipak nije moguće. Stalno svijetli 3× zelena 40−60 % 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Napomena: Pazite da metalni sitni dijelovi ne dospiju u Aku-bateriju čuvajte samo u prostoriji u kojoj je raspon električni alat. temperature od –20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na ostavljajte u automobilu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 166: Eesti

    Ohutusnõuded Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas kasutamisel obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske...
  • Page 167 Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud kontrollida. laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 168 Gaasitorustiku vigastamisel tekib Sisse-/väljalüliti plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne (10) Lamp PowerLight kahju või elektrilöögioht. (11) Käepide (isoleeritud haardepind) Hoidke elektrilist tööriista tugevasti kinni. Kruvide kinnipingutamise ja lahtikeeramisel võivad lühiajaliselt tekkida suured reaktsioonijõumomendid. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Ohutuse huvides saab aku laetuse taset vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks. vaadata ainult väljalülitatud elektrilisel tööriistal. Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 170 (töötava saavutatud pöördemoment moodustub löökidega löögimehhanismiga). saavutatud üksikpöördemomentide summana. Maksimaalne Löögimehhanism rakendub niipea, kui kruvi on kinni pöördemoment saavutatakse löögikestuse 6 – 10 sekundit keeratud ja seetõttu koormatakse mootorit. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie juhiseid. toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja Vööklamber info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Vööklambriga (3) saate elektrilise tööriista nt vööle riputada. pt.com Nii jäävad teil mõlemad käed vabaks ja elektriline tööriist on Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
  • Page 172: Latviešu

    Izlasiet visus drošības noteikumus BRĪDINĀ- vietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet to un instrukcijas, aplūkojiet JUMS elektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdes ilustrācijas un iepazīstieties ar strāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvas 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst nepieciešams remontēt. šķidrais elektrolīts; nepieļaujiet tā nonākšanu saskarē Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumu ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet nomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 174 Ieslēdzējs/izslēdzējs turēts ar rokām. Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz (10) Lampa „PowerLight” tas ir pilnīgi apstājies. Kustībā esošs darbinstruments (11) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 175 To var taustiņu (5). Laikā, kad akumulators ir ievietots izmantot arī vibrācijas un trokšņa radītās papildu slodzes elektroinstrumentā, to notur vietā atspere. iepriekšējai novērtēšanai. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 176 Iedegas lampa (10), nedaudz vai līdz galam nospiežot Uzbīdiet nomaināmo darbinstrumentu (12) uz ieslēdzēju (9) un ļauj apgaismot apstrādes vietu darbinstrumenta turētāja (1) četrstūra kāta. nepietiekoša apgaismojuma gadījumā. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Pēc ilgākas darbības ar nelielu griešanās ātrumu Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem elektroinstruments ir aptuveni 3 minūtes jāatdzesē, darbinot izstrādājumiem. to brīvgaitā ar maksimālo griešanās ātrumu. Turētājs stiprināšanai pie jostas Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 178: Lietuvių K

    Kopsalikuma attēlus un informāciju par norādījumus (skatīt „Transportēšana“, Lappuse 178). rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Lietuvių k. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz...
  • Page 179 šdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjung- pavojingos situacijos. tas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 180 „Automatinio išjungimo (ABR)“ mygtukas jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali- „Automatinio išjungimo (ABR)“ šviesos diodas nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujot- 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 181 įrankiams palyginti. Jie taip liatoriaus  įkrovos būklę. Dėl saugumo, įkrovos būklę galima pat skirti vibracijos ir triukšmo emisijai iš anksto įvertinti. pažiūrėti tik tada, kai elektrinis įrankis neveikia. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 182 Į įrankių įtvarą (1) įstatytam darbo įrankiui sukamasis ir Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą smūginis judesiai perduodami iš elektros variklio per pavarą elektrinį įrankį. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti. ir smūginį mechanizmą. 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 183 įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva- Laikiklis tvirtinti prie diržo rūs. Pasinaudodami laikikliu, skirtu tvirtinti prie diržo (3), elektri- nį prietaisą galite pakabinti, pvz., ant diržo. Tada Jūsų abi ra- Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 184: 한국어

    안전 수칙 susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at- sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at- 전동공구 일반 안전 수칙 sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch- pt.com 본 전동공구와 함께 제공된 모 경고 Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- 든...
  • Page 185 공구를 보관할 때, 항상 전원 콘센트에서 플러그 충전 지침을 준수하고 지침에 제시된 범위를 벗 를 미리 빼어 놓거나 배터리를 분리하십시오. 이 어난 온도에서 충전하지 마십시오. 제시된 범위 러한 조치는 실수로 전동공구가 작동하게 되는 것을 예방합니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 186 충전 시 권장되는 주변 °C 0 ... +35 수분이 있는 곳에 두지 마십시오. 폭발 온도 및 단락의 위험이 있습니다. 작동 시 및 보관 시 허 °C –20 ... +50 용되는 주변 온도 권장 배터리 GBA 18V... ProCORE18V... 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 187 태가 표시됩니다. 배터리가 분리된 상태에서도 표시 두 단계로 나뉘어집니다. 가능합니다. 충격 장치는 나사못과 연결이 되어 모터에 부하가 걸리게 되면 작동하기 시작합니다. 이때 충격 메커 니즘은 모터의 힘을 균일한 회전 임팩트로 변환시킵 Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 188 고정 토크를 검사하기 위해 항상 토크렌치를 사용하십시오. DIN 267에 따른 강도 일반 볼트 고강도 볼트 등급 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 17.5 22.6 37.6 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 189 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리 고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세 서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
  • Page 190 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 191 .‫يتعرض لالنفجار‬ ‫اشطفه بالماء في‬ .‫االستعمال. تجنب مالمسته‬ ‫الطبيب إن شعرت بشكوى. قد تهيج هذه األبخرة‬ ‫إن وصل‬ .‫حال مالمسته بشكل غير مقصود‬ .‫المجاري التنفسية‬ ‫السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 192 GBA 18V 4.0Ah ‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة‬ ‫حسب المركم المُ ستخ د َم‬ ‫أو المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجنا‬ ‫°م‬ > ‫قدرة محدودة في درجات الحرارة‬ .‫للتوابع‬ 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 193 (‫)التحرير األوتوماتيكي للمسمار‬ ‫)انظر الصورة‬ ‫بفصل العدة الكهربائية‬ ‫تقوم وظيفة‬ ‫السعة‬ ‫مصابيح الدايود‬ ‫أوتوماتيكيا عند فك صامولة اللولب. تعمل وظيفة‬ 60−100 % ‫× أخضر‬ ‫ضوء مستمر‬ ‫الفصل األوتوماتيكي على منع سقوط صامولة اللولب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 194  =  μ ‫معامل االحتكاك‬ ‫اإلجمالي‬ ‫اللوالب شديدة المتانة‬ ‫اللوالب القياسية‬ ‫فئات المتانة حسب‬ DIN 267 ‫المواصفة‬ 12.9 10.9 16.2 13.6 7.22 6.02 4.52 3.61 2.71 17.5 14.6 6.57 17.5 37.6 22.6 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 195 ‫فئات المتانة حسب‬ DIN 267 ‫المواصفة‬ 12.9 10.9 ‫المغرب‬ ‫نصائح‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫قبل ربط اللوالب الكبيرة الطويلة في الخامات‬ ‫القاسية، ينصح بإجراء ثقب تمهيدي بقطر ل ُ ب ّ اللولب‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 .‫طول اللولب‬...
  • Page 196 ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ .‫اصول ایمنی شود‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 197 ‫کردن پیچها ممکن است گشتاورهای بازگشتی‬ ‫گیره های فلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و دیگر‬ .‫باالیی به طور موقت ایجاد شوند‬ ‫وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این‬ ‫وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 198 ‫قطر پیچکاری صنعتی‬ M10–M18 ‫بند رکابی برای حمل و نقل دستگاه‬ ‫ابزارگیر‬ ½" ∎ ‫گیره نگهدارنده بند رکابی‬ ‫وزن مطابق استاندارد‬ – ‫باتری قابل شارژ‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫دکمه آزادسازی باتری قابل شارژ‬ 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 199 ‫که باتری در داخل ابزار برقی قرار داشته باشد، آن‬ ‫با کمی حرکت آزادانه‬ ‫بنابر دالیل سیستمی، ابزار‬ ‫باتری توسط یک فنر در حالت مناسب نگهداری‬ ‫قرار می گیرد؛ این تأثیری روی‬ ‫در ابزارگیر‬ .‫میشود‬ .‫عملکرد/ایمنی ندارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 200 ‫به همین نسبت مدت بیشتری برای ایجاد ضربه نیز‬ .‫الزم است‬ ‫مقادیر برای بیشترین گشتاور پیچکاری و سفتکاری‬ ‫ % محاسبه‬ ‫واحد مقادیر بر حسب )نیوتون متر( است و بر حسب مقطع برش و تنش، استفاده از حد کشش‬ 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 201 ‫همچنین به هنگام حمل و نقل و یا در انبار‬ ‫نگهداری کردن، باتری را از داخل ابزار برقی‬ ‫در صورت تماس اتفاقی با کلید قطع‬ .‫خارج کنید‬ .‫و وصل، خطر آسیب دیدگی وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 202 ‫بایستی جداگانه و‬ 2006/66/EC ‫آیین نامه ی اروپایی‬ ‫متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفا ً به تذکرات بخش‬ ‫)رجوع کنید به „حمل‬ .‫توجه کنید‬  ‫دستگاه“, صفحه‬ 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 203 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü darbeli tork Ürün kodu ederiz. anahtarı Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)
  • Page 204 Številka artikla Akumulatorski Tehnična dokumentacija pri: * udarni vijačnik hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 205 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 13.08.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 4Z1 | (06.11.2020)

Table of Contents