WARRANTY 3. Switches to Blink mode Silva warrants that, for a period of two (2) years*, your Silva product will be substantially free 4. Starts over from 1 of defects in materials and workmanship under normal use. Silva’s liability under this war- To turn OFF the headlamp;...
Slå av hodelykten ved å holde knappen inne i 1 sekund. Silva garanterer at, over en periode på to (2) år*, vil ditt Silva-produkt i all vesentlighet være fritt for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk. Silvas ansvar under denne garantien VISNING AV BATTERISTATUS er begrenset til reparasjon og utskifting av produktet.
Mit jedem Druck auf die Taste können Sie folgende Lichtarten GARANTIE schalten: Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung zwei (2) Jahre* lang frei 1. Schaltet die Stirnlampe im Max-Modus ein. von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Die Haftung ist beschränkt auf die Reparatur oder 2.
(2) ans*. La responsabilité de 3. Passe en mode Flash Silva se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acheteur original peut 4. Recommence à 1 bénéficier de cette garantie limitée. Contactez votre revendeur en cas de défaillance du produit pendant la période de garantie.
GARANTÍA 4. Vuelve a empezar desde 1 Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años*, su producto Silva estará libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales. La Para apagar la frontal; mantenga pulsado el botón durante 1 responsabilidad de Silva, de conformidad con la presente garantía, se limita a la sustitución o...
Stäng av pannlampan genom att hålla in knappen i 1 sekund. GARANTI Silva garanterar att din Silva-produkt under en period av två (2) år* kommer att i allt väsent- INDIKERING AV BATTERISTATUS ligt vara fri från material- och tillverkningsdefekter vid normal användning. Silvas ansvar När pannlampan stängs av tänds en liten lysdiod på...
Need help?
Do you have a question about the MR200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers