Milwaukee M18 FUEL 2905-20 Operator's Manual
Milwaukee M18 FUEL 2905-20 Operator's Manual

Milwaukee M18 FUEL 2905-20 Operator's Manual

1/2" drill/driver and hammer drill/driver with one-key™
Hide thumbs Also See for M18 FUEL 2905-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de cat.
2905-20, 2906-20
M18 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER
WITH ONE-KEY™
PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE
M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ 13 mm (1/2")
TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 13 mm (1/2") M18 FUEL™ CON ONE-KEY™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 FUEL 2905-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee M18 FUEL 2905-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2905-20, 2906-20 M18 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER WITH ONE-KEY™ PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ 13 mm (1/2") TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2") M18 FUEL™...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3: Specifications

    If unreadable or missing, Liquid ejected from the battery may cause irritation contact a MILWAUKEE service facility for a free or burns. replacement. • Do not use a battery pack or tool that is dam- •...
  • Page 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Installing the Side Handle 1. To install the side handle, loosen the side handle grip until the hooks are far enough apart to fit into the Hooks slots on the gear case ring. Position the side Slots handle on the top, pointing to the left or right.
  • Page 5: Operation

    The torque specifications shown here are approximate ONE-KEY™ values obtained with a fully charged battery pack. To learn more about the ONE-KEY™ functionality for this tool, go to milwaukeetool.com/One-Key. To TORQUE SPECIFICATIONS download the ONE-KEY™ app, visit the App Store or Clutch Google Play from your smart device.
  • Page 6: Maintenance

    Return the tool, battery pack, and charger Overloading to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the Continuous overloading may cause permanent dam- tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE age to tool or battery pack.
  • Page 7: Sécurité Électrique

    Subject to certain exceptions, • S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective à...
  • Page 8: Sécurité Individuelle

    UTILISATION ET ENTRETIEN • Éviter tout contact avec des surfaces mises à DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. électrique approprié...
  • Page 9: Entretien

    • Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux flammes ou si vous pensez que le travail dépasse votre ou à une température excessive. Une exposition aux capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un flammes ou à une température supérieure à 130°C professionnel formé pour recevoir plus d’information (265°F) peut causer une explosion.
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE Installation de la poignée latérale 1. Pour installer la poignée latérale, desserrer la prise de celle ci jusqu’à ce que les crochets soient suf- Crockets fisamment éloignés pour s’insérer dans les fentes Fentes situées sur la bague de la boîte d’engrenage.
  • Page 11 Les spécifications de couple susmentionnées sont Indicateur ONE-KEY™ approximatives et basées sur une batterie à pleine Bleu uni Le mode sans fil est engagé et prêt charge. SPÉCIFICATIONS DE COUPLE pour le configurer à l'aide de l’appli ONE-KEY™. Réglage de Bleu L’outil établit une communication active l’accoupement N•m...
  • Page 12 Pour minimiser les risques la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, AVERTISSEMENT d’explosion, choc élec- consultez un centre de service MILWAUKEE ac- trique et dommages à la propriété, inspectez crédité. toujours l’aire de travail pour y déceler les fils Entretien de l’outil...
  • Page 13: Communication Sans Fil

    3. Retirer la vieille pile bouton, la tenir hors de après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste la portée des enfants et se débarrasser d’elle d’entretien agréé...
  • Page 14: Seguridad En El Área De Trabajo

    advertencias e instrucciones para consultarlas en • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas antes de conectarlo a una fuente de poder y/o las advertencias incluidas más abajo se refiere a su batería, levantar o trasladar la herramienta.
  • Page 15: Mantenimiento

    La exposición a fuego o capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con temperatura a más de 130°C (265°F) puede causar un profesional capacitado para recibir capacitación explosiones.
  • Page 16: Especificaciones

    SIMBOLOGÍA ESPECIFICACIONES Volts.............. 18 CD Volts Tipo de batería ..........M18™ Tipo de cargador ..........M18™ Corriente continua Módulo/ID de FCC ..BGM220S/QOQ-BGM220S2 Acero ..........13 mm (1/2") Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Madera Broca Plana .......38 mm (1-1/2") Broca de Berbiquí ....38 mm (1-1/2") Impactos por minuto bajo carga (BPM) Cilíndrica de Bordes ..89 mm (3-1/2") Tornillos (diam.) ....16 mm (5/8")
  • Page 17 OPERACION 2. Para retirar el mango lateral, afloje su empuña- dura hasta que pueda retirarlo. Cambie la posición Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA y ajuste firmemente. riesgo de lesiones, siempre   utilice la protección de ojos adecuada indicada Incorrecta Correcto para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI...
  • Page 18 traiga el paquete de baterías antes de realizar tareas Las especificaciones de torque mostradas en este de mantenimiento, cambiar accesorios, almacenar cuadro son valores aproximados obtenidos con una la herramienta y en cualquier momento en que la batería con plena carga. herramienta no esté...
  • Page 19: Comunicación Inalámbrica

    ISED-Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. debe ocasionar interferencia nociva y 2) este dis- ONE-KEY™...
  • Page 20 Al devolver la herramienta ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.

This manual is also suitable for:

M18 fuel 2906-20

Table of Contents