Milwaukee M12 FUEL 2503-20 Operator's Manual
Milwaukee M12 FUEL 2503-20 Operator's Manual

Milwaukee M12 FUEL 2503-20 Operator's Manual

1/2" drill/driver, 1/2" hammer drill/driver
Hide thumbs Also See for M12 FUEL 2503-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de cat.
2503-20, 2504-20
M12 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER, 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER
PERCEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET PERCEUSE À
PERCUSSION/TOURNEVIS 13 mm (1/2") M12 FUEL™
TALADRO/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") Y TALADRO
PERCUTOR/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") M12 FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M12 FUEL 2503-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2503-20, 2504-20 M12 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER, 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET PERCEUSE À PERCUSSION/TOURNEVIS 13 mm (1/2") M12 FUEL™ TALADRO/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") Y TALADRO PERCUTOR/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") M12 FUEL™...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and bal- Read all safety warnings, instruc- WARNING ance at all times. This enables better control of the tions, illustrations and specifica- power tool in unexpected situations.
  • Page 3: Specifications

    Shorting the battery terminals together important information. If unreadable or missing, may cause burns or a fire. contact a MILWAUKEE service facility for a free • Under abusive conditions, liquid may be ejected replacement. from the battery; avoid contact. If contact ac- •...
  • Page 4: Operation

    Selecting Drill or Drive Action SYMBOLOGY (Cat. No. 2503-20) Volts 1. To use the drilling mode, rotate the torque selector collar until the Direct Current drill symbol appears in line with the arrow. No Load Revolutions per Minute (RPM) 2. To use the driving mode rotate Blows per Minute Under Load (BPM) the torque selector collar until the desired clutch setting appears in...
  • Page 5 Selecting Speed APPLICATIONS The speed selector is on top of the motor housing. To reduce the risk of electric shock, WARNING Allow the tool to come to a complete stop before check work area for hidden pipes changing speeds. See “Applications” for recom- and wires before drilling or driving screws.
  • Page 6: Maintenance

    Inspect your tool for issues such as undue noise, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- misalignment or binding of moving parts, breakage of...
  • Page 7: Sécurité Électrique

    LIMITED WARRANTY - MEXICO, RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT purchase date. de sécurité, consignes, il- This warranty card covers any defect in material and workmanship lustrations et spécifications fournies avec cet outil on this Product.
  • Page 8: Sécurité Individuelle

    SÉCURITÉ INDIVIDUELLE • Entretenir les outils électriques et les acces- soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal • Rester attentif, prêter attention au travail et faire alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout et s'assurer qu'aucun autre problème risque outil électrique.
  • Page 9: Entretien

    ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    MANIEMENT DESCRIPTION FONCTIONNELLE Il faut toujours retirer la AVERTISSEMENT batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à...
  • Page 11 Sélection de la vitesse Sélection de la fonction de percussion, Le sélecteur de vitesse est au-dessus du carter du de perçage ou de vissage moteur. Laisser l’outil s’arrêter complètement avant (No de cat. 2504-20) de changer de vitesse. Voir «Applications» pour les 1.
  • Page 12 Ne démontez jamais l’outil, électriques ou les tuyaux avant d’entreprendre la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, le forage. consultez un centre de service MILWAUKEE ac- Perçage du bois, des matériaux crédité. synthétiques et du plastique Entretien de l’outil Lorsque vous percez du bois, des matériaux syn-...
  • Page 13 Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date Modèle : de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Un momento de distracción al utilizar herramientas GENERALES PARA LA eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. HERRAMIENTA ELÉCTRICA • Utilice equipo de protección personal. Siempre Lea todas las advertencias use protección para los ojos. El equipo de protec- ADVERTENCIA de seguridad, instrucciones, ción, tal como una máscara contra polvo, calzado...
  • Page 15: Mantenimiento

    La exposición a fuego capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con o temperatura a más de 130° C (265° F) puede un profesional capacitado para recibir capacitación causar explosiones.
  • Page 16: Descripcion Funcional

    Su riesgo por estas exposiciones varía, dependi- ENSAMBLAJE endo de la frecuencia con que realice este tipo de Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA trabajo. Para reducir su exposición a estos quími- el cargador especificado cos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con para ella.
  • Page 17 2. Para cerrar las mordazas del portabrocas, gire el ESPECIFICACIONES DE TORQUE anillo en dirección horaria. La broca queda ase- Ajuste del Réglage de la gurada cuando el portabrocas hace un sonido de embrague vitesse N•m Applicaciones matraca y no es posible hacer girar más el anillo. 3.
  • Page 18 Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador Taladrado en metal y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Cuando taladre en metal, seleccione el modo que Para reducir el riesgo de le- perfora .
  • Page 19 Al devolver la herramienta eléctrica a un vicio, partes, accesorios o componentes. Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación Procedimiento para hacer válida esta garantía de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 20 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142500d2 961013244-01(A) 03/19 Printed in China...

This manual is also suitable for:

M12 fuel 2504-20

Table of Contents