Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

?
service
• Vi har service i hela landet / Nationwide service
• Gå in på www.cylinda.se / Visit www.cylinda.se
• Ring 0771-25 25 00 (endast lokaltaxa) / Call 0771-25 25 00
IO-HOB-0780 / 8500059
Elektroskandia Sverige AB, Cylinda, 191 83 Sollentuna
uppge
• Maskintyp / Model code
• Serienummer / Serial number
• Inköpsdatum / Purchase date
• Problembeskrivning / Problem description
• Namn och adress / Name and address
• Ditt telefonnummer / Phone number
bruksanvisning
user manual
IHI 6272

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IHI 6272 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cylinda IHI 6272

  • Page 1 • Vi har service i hela landet / Nationwide service • Maskintyp / Model code • Gå in på www.cylinda.se / Visit www.cylinda.se • Serienummer / Serial number • Ring 0771-25 25 00 (endast lokaltaxa) / Call 0771-25 25 00 •...
  • Page 2: Grundläggande Information

    Hällen är endast tänkt att användas för matlagning. Utnyttjande av hällen för andra ändamål än matlagning (t ex för uppvärmning av lokalen) är inte tillåtet då det kan innebära fara. Cylinda förbehåller sig rätten att göra ändringar som inte påverkar hällens funktion.
  • Page 3: Table Of Contents

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING Grundläggande information.....................3 Säkerhetsanvisningar......................5 Produktbeskrivning.......................10 Installation..........................12 Användning..........................16 Rengöring och underhåll......................29 Tekniska data..........................32...
  • Page 4: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Obs. Hällen och dess åtkomliga delar blir varma under användning. Undgå att röra vid kokzonerna eftersom de kan vara heta. Låt inte barn under 8 år använda spisen utan vuxens uppsikt. Spisen får inte användas av personer (inklusive barn under 8 år) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap om dess användning, utom om de övervakas eller...
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR Lägg inte metallföremål som knivar, gafflar, skedar, och lock på hällens ovansida eftersom de kan bli heta. Spisen är inte avsedd att styras med hjälp av en extern timer eller en separat fjärrkontroll. Stäng av spisen när du har använt den. Lita inte en- bart på...
  • Page 6 SÄKERHETSANVISNINGAR ● Läs igenom användarmanualen noga innan du använder hällen första gången. Instruktio- nerna säkerställer din säkerhet och förhindrar att hällen skadas. ● Om spishällen används i omedelbar närhet av en radio, TV eller någon annan apparat som sänder radiovågor bör du försäkra dig om att hällens touchsensorer fungerar korrekt. ●...
  • Page 7 SÄKERHETSANVISNINGAR ● Använd kastruller och stekpannor med en plan botten och utan skarpa kanter när du lagar mat på hällen, skarpa kanter kan orsaka permanenta skador på hällens ovansida. ● Induktionshällens ovansida är värmeresistent. Den är inte känslig för köld eller hetta. ●...
  • Page 8 HUR MAN SPARAR ENERGI UPPACKNING Den som använder energi Emballaget skyddar hällen mot skador som kan uppstå på ett klokt och ansvarigt under transport. Efter att du sätt sparar inte bara pengar packat upp hällen bör du utan även miljön. Därför ska lämna emballaget till återvin- vi spara energi! Man kan ning.
  • Page 9: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING Beskrivning av IHI 6272 spishäll Induktionskokzoner booster 220x190 (höger bak) Induktionskokzoner booster Ø 160 mm (vänster bak) Induktionskokzoner booster Ø 210 mm (vänster fram) Induktionskokzoner booster 220x190 (höger fram)
  • Page 10 PRODUKTBESKRIVNING Kontrollpanel 2. Kokzon med boosterfunktion: 3. Kokzon med boosterfunktion: Ø 160 mm (vänster bak) 220x190 (höger bak) 1. Kokzon med boosterfunktion: 4. Kokzon med boosterfunktion: Ø 210 mm (vänster fram) 220x190 (höger fram) 1. Till/från sensor 8. Sensorfält varmhållningsfunktion 2.
  • Page 11: Installation

    INSTALLATON Mått köksbänken Göra öppning i köksbänken ● Köksbänken måste vara 28 - 40 mm tjock och minst 600 mm bred. Köksbänken måste vara plan och stå vågrätt. Bänkens kant mot väggen måste tätas för att förhindra att vatten eller andra vätskor tränger in. ●...
  • Page 12 5÷10mm 5÷10mm 25mm 30mm 500x20mm 500x10mm Installera IHI 6272 -spishällen ● Anslut hällen med elsladden enligt det medföljande elschemat. ● Ta bort damm från köksbänken, placera hällen i öppningen och tryck ordentligt (fig. 3). Fig. 3 1 - Köksbänk 2 - Packning till hällen...
  • Page 13 INSTALLATON Inkoppling till elsystem Varning! Inkoppling till elsystem får endast utföras av auktoriserad el-installatör. Det är förbjudet att själv utföra bearbetningar eller ändringar i elsystemet. Anvisningar f r installat ö ö Strömkabeln måste placeras bort från den direkta värmekällan. Den ska inte utsättas för temperaturer över 50 ºC över rumstemperatur.
  • Page 14 INSTALLATON ELSCHEMA Viktigt! Värmekomponenterna fungerar vid 230 V. Viktigt! En skyddsledare måste anslutas till den terminal som är märkt med Säkring Typ/ för varje anslutning. ledararea 1 För en enfasig 230 V anslut- ning med neutralkabel bryggas H05VV-FG min.30 A terminal L1, L2, den neutrala 3X 4 mm kabeln ansluts till terminal N och...
  • Page 15: Användning

    ANVÄNDNING Innan du använder hällen första gången ●Först ska hällen rengöras ordentligt. Hällen be han dlas på samma sätt som gla sy tor. ●Vid första användningen kan det finnas en övergående luktavsöndring. Ha därför ven ti la tio nen igång eller öppna fönster. ●Utför skötseln med hänsyn till säkerhetsanvisningarna.
  • Page 16 ANVÄNDNING Fläkt: Används för att skydda och kyla styr- och matningsenheter. Fläkten kan arbeta med 2 olika hastigheter och fungerar automatiskt. Fläkten fortsätter att vara igång tills det elektroniska systemet är tillräckligt avkylt oavsett om spisen och kokzonerna har stängts av eller inte. Transistor: Temperaturen på...
  • Page 17 ANVÄNDNING Att välja kokkärl för induktionshällen Kokkärlens egenskaper. ● Använd bara kokkärl av hög kvalitet med en helt plan botten. Det förhindrar att heta områden uppstår i kokkärlet där mat kan bränna vid. Grytor och stekpannor med tjocka stålväggar ger den bästa värmefördelningen. ●...
  • Page 18 ANVÄNDNING När du använder en induktionshäll ska du endast använda ferromagnetiska bottenmaterial som: ●Emaljerat stål ● Gjutjärn ● Kokkärl i rostfritt stål specialtillverkade för induktionshällar. Beteckning på kokkärl Kolla om det finns en symbol på etiket- ten som säger att kokkärlet kan använ- das för induktionsplattor.
  • Page 19 ANVÄNDNING Kontrollpanel • Så snart hällen har anslutits till strömmen kommer alla displayer att lysas upp en kort stund. Din induktionshäll är då klar att använda. • Induktionshällen har elektroniska peksensorfält som styrs genom att du trycker på dem med fingret under minst 1 sekund. •...
  • Page 20 ANVÄNDNING Att stänga av hällen Hällen är igång när minst en kokzon är aktiv. • Stäng av hällen med sensorn Om kokzonen fortfarande är varm visar tillhörande display bokstaven ”H” eller ”h” för att ange restvärme. För symbolbeskrivning, se nedan. Boosterfunktion ”P”...
  • Page 21 ANVÄNDNING Med aktiverat barnlås måste du använda sensor för att stänga av pro- dukten. Om du försöker starta produkten med aktiverat barnlås visas med- delandet ”Lo” (låst).Barnlåset inaktiveras genom att du avbryter strömförsörj- ningen. Indikator för restvärme ”H” När du har använt spisen är kokzonen glas varmt även när du har stängt av kokzo- nen.
  • Page 22 ANVÄNDNING Att begränsa funktionstiden Induktionshällen har en timer för varje kokzons funktionstid för att öka effektiviteten. Inställning av till- Maximal funk- lagningsvärme tionstid Den maximala funktionstiden avgörs separat 8 tim. utifrån värmeinställningen som används vid mat- lagningen. Om du bara använder en värmein- 8 tim.
  • Page 23 ANVÄNDNING Timer Timerfunktionen underlättar matlagningen genom att du kan ställa in tillagningsti- den. Den kan också användas som äggklocka. Timerfunktionen kan bara startas när du använder spisen (värmeinställningen är högre än ”0”). Du kan använda timerfunktionen på alla kokzoner samtidigt. Maxtiden är 99 minuter(1 minutsteg). För att ställa in timern: •...
  • Page 24 ANVÄNDNING När den inställda tiden har gått hörs en varningston. Tyck på för att stänga av piptonen. Piptonen stängs av automatiskt efter 2 minuter, och den blinkande displayen efter 5 minuter. Du kan avbryta timerns nerräkning genom att trycka på och hålla intryckt i 3 sekunder, eller föra fingret över till läget ”00”.
  • Page 25 ANVÄNDNING Varmhållningsfunktion Varmhållningsfunktionen används för att hålla maten varm på en kokzon. Den val- da kokzonen är igång på låg värme. Tack vare detta bibehålls den varma matens smak och den kan serveras utan att den fastnar i kokkärlets botten. Den här funk- tionen kan också...
  • Page 26 ANVÄNDNING Stop’n go-funktion (paus II) Stop’n go-funktionen fungerar som en paus. Stop’n go-funktionen fördröjer samti- digt alla kokzonernas funktioner och fortsätter efter fördröjningen med de tidigare gjorda inställningarna. För att stop’n go-funktionen ska kunna aktiveras måste minst en kokzon användas. Tryck på...
  • Page 27 ANVÄNDNING Kontrollera om din gryta eller stekpanna passar till en kokzon Du kan kontrollera om en gryta eller stekpanna passar till en kokzon för att uppnå maximal effekt och använda kokzonens fulla strömstyrka. Gör så här: • Häll lite vatten i grytan eller stekpannan och ställ den mitt på kokzonen. •...
  • Page 28: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLLNING Användarens löpande rengöring och underhåll av kokhällen påverkar kokhällens livslängd och funktion. Keramiska ytor ska rengöras på samma sätt som glasytor. Man får inte använda varken kraftiga ren- göringsmedel, skursand, stålull eller tvättsvamp med en slipyta. Man får använda utrustning för ångrengöring.
  • Page 29 ●Stänga av hällens arbetsdelar ●Koppla bort hällen från elanslutningen ●Vända sig till underhållsservice ●Mindre fel kan användaren avhjälpa själv med vägledning av anvisningar som finns i tabellen nedan. Innan du vänder dig till Cylinda service, kontrollera först alla punkter i tabellen. PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD...
  • Page 30 Viktigt! Användaren är ansvarig för att hällen är i rätt skick och att den används på rätt sätt. Om Cylinda service blir tillkallad på grund av felaktig användning, görs servicen på användarens bekostnad även under garantiperioden. Vi tar inte ansvar för skador orsakade på...
  • Page 31: Tekniska Data

    TEKNISKA UPPGIFTER Märkspänning: 400V 2N~50 Hz Märkeffekt 7,4 kW Modell IHI 6272 - Induktionskokzon : 220 x 190 mm 2,2 kW - Induktionskokzon : Ø 210 mm 2,0 kW - Induktionskokzon : Ø 160 mm 1,2 kW - Kokzon med boosterfunktion: 220 x 190 mm 2,2 kW / 3,7 kW - Kokzon med boosterfunktion: Ø...
  • Page 32 DEAR CUSTOMER, Your hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating your hob will not be a problem. Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were ca- refully tested.
  • Page 33 CONTENTS Basic Information....................33 Safety instructions....................35 Description of the appliance..................40 Installation......................41 Operation.......................46 Cleaning and maintenance..................58 Troubleshooting......................61 Specification......................63...
  • Page 34: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Page 35 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
  • Page 36 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Before using the induction hob for the first time, carefully read its user manual. This will ensure user safety and prevent damage to the appliance. ● If the induction hob is operated in immediate vicinity to the radio, television set or other radio-frequency-emitting device, make sure that the hob’s touch sensor controls operate correctly.
  • Page 37 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● When cooking on induction hob only use pots and pans with a flat base having no sharp edges or burrs as these can permanently scratch the cooking surface. ● Induction hob cooking surface is resistant to thermal shock. It is not sensitive to cold nor hot.
  • Page 38 HOW TO SAVE ELECTRICITY UNPACKING Using the electricity in a re- The appliance was protected sponsible manner not only from damage at the time of saves money, but also helps transport. After unpacking, protect the environment. So please dispose of all ele- let’s save electricity! This is ments of packaging in a way how it’s done:...
  • Page 39: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of IHI 6272 hob Induction cooking zone booster 220x190 (rear right) Induction cooking zone booster Ø 160 mm (rear left) Induction cooking zone booster Ø 210 mm (front left) Induction cooking zone booster 220x190 (front right)
  • Page 40 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Control Panel 2. Booster induction cooking zone 3. Booster induction cooking zone Ø 160 mm (rear left) 220x190 (rear right) 1. Booster induction cooking zone 4. Booster induction cooking zone Ø 210 mm (fron left) 220x190 (front right) 1.
  • Page 41: Installation

    INSTALLATION Hob dimensions Making the worktop recess l Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
  • Page 42 5÷10mm 30mm 500x20mm 500x10mm Installing IHI 6272 hob ● Using an electrical cord, connect the hob according to electrical diagram provided. ● Remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in firmly (Figure 3). Fig. 3...
  • Page 43 INSTALLATION Connecting to electrical system Warning! The device can be connected to the electrical system by an authorized electrician only. Do not make any alterations or changes in the electrical system. Instructions f r the installer The electrical cable must be placed far from direct source of heat. It shall not be exposed to temperatures over 50ºC above the ambient temperature.
  • Page 44 INSTALLATION WIRING DIAGRAM Important! Heating elements operate at 230V. Fuse Type / Important! For each connection the protective conductor must be connected protec- Conductor tion to the terminal marked cross sec- tion 1 For a 230 V single phase connec- tion with a neutral lead, terminals L1, L2 are bridged, neutral lead is HO5VV-FG...
  • Page 45: Operation

    OPERATION Before using the appliance for the first time ● thoroughly clean your induction hob first. The induction hob should be treated with the same care as a glass surface. ● switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit an unpleasant smell during first use.
  • Page 46 OPERATION The protective device: If the hob has been installed correctly and is used properly, any protective devices are rarely required. Fan: protects and cools controls and power components. It can operate at two different speeds and is activated automatically. Fan runs until the electronic system has sufficiently cooled down regardless of the appliance or the cooking zones being turned on or off.
  • Page 47 OPERATION The high-quality cookware is an essential condition for efficient induction cooking. Select cookware for induction cooking Cookware characteristics. ● Always use high quality cookware, with perfectly flat base. This prevents the formation of local hot spots, where food might stick.Pots and pans with thick steel walls provide superior heat distribution.
  • Page 48 OPERATION For induction cooking us only ferromagnetic base materials such as: ●enamelled steel ● cast iron ● special stainless steel cookware designed for induction cooking. Marking of kitchen Check for marking indicating that the cookware cookware is suitable for induction cooking.
  • Page 49 OPERATION Control Panel • Immediately after the appliance is connected to electrical mains, all displays will light up briefly. Your induction hob is then ready for use. • The induction hob is equipped with electronic touch control sensor fields, which are operated by touching with a finger for at least 1 second.
  • Page 50 OPERATION Turn off the appliance The appliance operates when at least one cooking zone is on. • Turn off the hob with the sensor. If a cooking zone is still hot, the relevant display will show the letter "H” or “h” to indicate residual heat.
  • Page 51 OPERATION When the Child Lock is active you can only use the sensor to turn off the appliance. If you attempt to turn on the appliance when the child lock is on, "Lo" (locked) message will be displayed.Disconnecting the appliance from electrical mains deactivates the Child Lock.
  • Page 52 OPERATION Limit the operating time In order to increase efficiency, the induction hob is fitted with an operating time limiter for each of the cooking zones. Cooking heat Maximum operat- setting ing time The maximum operating time is determined indi- vidually depending on the heat setting when coo- king.
  • Page 53 OPERATION Timer Timer function makes cooking easier by making it possible to set Duration. It can also be used as a Kitchen Timer. You can activate the Timer function only when cooking (when heat setting is greater than "0"). You can use the Timer function on all cooking zones at the same time.
  • Page 54 OPERATION When the set cooking time has elapsed, you will hear an alarm beep. Touch silence the beeping. The beeping alarm will turn off automatically after 2 minutes and the flashing dis- play after 5 minutes. To cancel the timer countdown, touch and hold for 3 seconds or slide your finger across to the "00"...
  • Page 55 OPERATION Keep warm function Keep warm function allows you to keep food warm on a cooking zone. The selected cooking zone operates at a low heat setting. With this feature, ready to serve, warm food retains its taste and does not stick to the pot's bottom. This function can be used to melt butter or chocolate.
  • Page 56 OPERATION Stop’n go function (pause II) Stop’n go function acts like a pause. The Stop’n go function simultaneously sus- pends operation of all cooking zones and then resumes at the heat settings that were previously set. In order to activate the Stop’n go function, at least one cooking zone must be in use.
  • Page 57 OPERATION Check if cookware is suitable for a cooking zone You can check if your cookware is suitable for a cooking zone to achieve maximum efficiency and use the full power of the cooking zone. Test procedure: • Pour a little water into your cookware and place it in the middle of the cooking zone.
  • Page 58: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. When cleaning induction hobs, the same principles apply as for glass surfaces. Do not use under any cir- cumstances any abrasive or caustic cleaners or scouring powders or pads! Do not use steam or pressure cleaners.
  • Page 59 CLEANING AND MAINTENANCE Never apply a detergent on the hot cooking Important! zone. It is best to let the cleaner dry and then If the hob’s controls do not respond wipe it wet. Any traces of the detergent should for whatever reason, then turn off the be wiped off clean with a damp cloth before main circuit breaker or remove the re-heating.
  • Page 60: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● Based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
  • Page 61 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY 6.Residual heat indicator - a power outage or the - residual heat indicator will extinguished even though appliance has been discon- be shown again the next the cooking zones are hot nected time the appliance is turned on and off again 7.Hob cooking surface is Danger! Immediately unplug the appliance or...
  • Page 62: Specification

    SPECIFICATION Rated voltage 400V 2N~50 Hz Rated power: 7,4 kW Model: IHI 6272 - induction cooking zone : - induction cooking zone: 220x190 mm 2,2 kW - induction cooking zone: Ø 210 mm 2,0 kW - induction cooking zone: Ø 160 mm...
  • Page 63 IO-HOB-0780 / 8500059 (07.2018 / v3)

Table of Contents