Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IHI 6130
IO-HOB-0088 / 8063355

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IHI 6130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cylinda IHI 6130

  • Page 1 IHI 6130 IO-HOB-0088 / 8063355...
  • Page 2: Grundläggande Information

    Hällen är endast tänkt att användas för matlagning. Utnyttjande av hällen för andra ändamål än matlagning (t ex för uppvärmning av lokalen) är inte tillåtet då det kan innebära fara. Cylinda förbehåller sig rätten att göra ändringar som inte påverkar hällens funktion.
  • Page 3: Table Of Contents

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING Grundläggande information.....................3 Säkerhetsanvisningar......................5 Produktbeskrivning.......................10 Installation..........................11 Användning..........................16 Rengöring och underhåll......................27 Tekniska data..........................30 Garanti............................30...
  • Page 4: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Obs. Hällen och dess åtkomliga delar blir varma under användning. Undgå att röra vid kokzonerna eftersom de kan vara heta. Låt inte barn under 8 år använda spisen utan vuxens uppsikt. Spisen får inte användas av personer (inklusive barn under 8 år) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap om dess användning, utom om de övervakas eller...
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR Lägg inte metallföremål som knivar, gafflar, skedar, och lock på hällens ovansida eftersom de kan bli heta. Spisen är inte avsedd att styras med hjälp av en extern timer eller en separat fjärrkontroll. Stäng av spisen när du har använt den. Lita inte en- bart på...
  • Page 6 SÄKERHETSANVISNINGAR ● Läs igenom användarmanualen noga innan du använder hällen första gången. Instruktio- nerna säkerställer din säkerhet och förhindrar att hällen skadas. ● Om spishällen används i omedelbar närhet av en radio, TV eller någon annan apparat som sänder radiovågor bör du försäkra dig om att hällens touchsensorer fungerar korrekt. ●...
  • Page 7 SÄKERHETSANVISNINGAR ● Använd kastruller och stekpannor med en plan botten och utan skarpa kanter när du lagar mat på hällen, skarpa kanter kan orsaka permanenta skador på hällens ovansida. ● Induktionshällens ovansida är värmeresistent. Den är inte känslig för köld eller hetta. ●...
  • Page 8 HUR MAN SPARAR ENERGI UPPACKNING Den som använder energi Emballaget skyddar hällen mot skador som kan uppstå på ett klokt och ansvarigt under transport. Efter att du sätt sparar inte bara pengar packat upp hällen bör du utan även miljön. Därför ska lämna emballaget till återvin- vi spara energi! Man kan ning.
  • Page 9: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING Beskrivning av IHI 6130 spishäll Bakre kokzon med boosterfunktion (höger) Ø 220 mm Främre kokzon (vänster) Ø 180 mm Kontrollpanel Till/från sensor Sensor för att öka värmen Indikator för kokzon Sensor för att minska värmen Sensor för att välja kokzonen...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Göra öppning i köksbänken ● Köksbänken måste vara 28 - 40 mm tjock och minst 600 mm bred. Köksbänken måste vara plan och stå vågrätt. Bänkens kant mot väggen måste tätas för att förhindra att vatten eller andra vätskor tränger in. ●...
  • Page 11 INSTALLATION Bild B 25mm 5 10mm ÷ 30mm Inbyggnad i underskåpets bänk- skiva. 500x10mm 5 10mm ÷ Inbyggnad i bänkskiva över ugn 500x20mm med fläkt. Man får inte installera hällen ovanför ugn utan kylfläkt. Samtliga Inbyggnadsugnar från Cylinda har kylfläkt.
  • Page 12 INSTALLATION Installera IHI 6130 spishäll - beslag ● Använd fyra “A” beslag för köksbänkar som är 38 mm tjocka. Passa in hällen enligt avbild- ningen i fig. 3 och 4. Använd fyra 15x15x50 träklossar utöver de fyra “A” beslagen för att säkra hällen ordentligt i bänkar som är 28 mm tjocka.
  • Page 13 INSTALLATION Inkoppling till elsystem Varning! Inkoppling till elsystem får endast utföras av auktoriserad el-installatör. Det är förbjudet att själv utföra bearbetningar eller ändringar i elsystemet. Anvisningar f r installat ö ö Strömkabeln måste placeras bort från den direkta värmekällan. Den ska inte utsättas för temperaturer över 50 ºC över rumstemperatur.
  • Page 14 INSTALLATION ELSCHEMA Viktigt! Värmekomponenterna fungerar vid 230 V. Viktigt! En skyddsledare ska an- Rekom- slutas till uttaget märkt med 230V 1N~ menderad anslut- ningska- Neutral (svart eller blå) H05VV-FG 3x1,5 mm Jord (grön/gul eller hylsa) Kabelklämma Spänningsförande (röd eller brun) ●...
  • Page 15: Användning

    ANVÄNDNING Innan hällen börjar användas ● Först ska hällen rengöras ordentligt. Hällen be han dlas på samma sätt som gla sy tor. ● Vid första användningen kan det finnas en övergående luktavsöndring. Ha därför ven ti la tio nen igång eller öppna fönster. ●...
  • Page 16 ANVÄNDNING Detektor för kokkärl i induktionsområde Detektor för kokkärl finns i plattor som innehåller induktionsområden. Under plattans arbets- gång påbörjar eller avslutar kokkärlsdetektorn värmeutvecklingen i en värmezon när kokkärl placeras på plattan eller när det tas bort från plattan. Det bidrar till energisparande. Om en värmezon används tillsammans med ett lämpligt kokkärl, visar displayen värmenivån.
  • Page 17 ANVÄNDNING För att matlagningen med induktionshällen ska vara effektiv är det nödvändigt att dina kokkärl är av hög kvalitet. Att välja grytor och stekpannor för induktionshällen ● Använd bara kokkärl av hög kvalitet med en helt plan botten. Det förhindrar att kärlet överhettas på...
  • Page 18 ANVÄNDNING Välja kokkärl för induktionshäll Beteckning på kokkärl Kolla om det finns en symbol på etiket- ten som säger att kokkärlet kan använ- das för induktionsplattor. Man ska använda magnetiska kokkärl (gjorda av emaljbleck, magnetiskt rostfritt stål, gjutjärn). Du kan kontrollera kokkärlets användbarhet genom att lägga en magnet på...
  • Page 19 ANVÄNDNING Kontrollpanel ● Så snart hällen har anslutits till strömmen kommer alla displayer att lysas upp en kort stund. Din induktionshäll är då klar att använda. ● Induktionshällen har elektroniska touch-sensorfält som styrs genom att du trycker på dem med fingret under minst 1 sekund. ●...
  • Page 20 ANVÄNDNING Stänga av kokzoner ● Kokzonen måste vara aktiv för att kunna stängas av. Displayen för värmeinställningar är upplyst. ● När du ska stänga av kokzonen trycker du på till/från sensorn eller trycker på sensorfältet för att minska värmen "-" (4) tills inställningen står på "0". Stänga av hällen ●...
  • Page 21 ANVÄNDNING Barnlås Barnlåset förhindrar barnen att använda hällen på ett olämpligt sätt. Hällen kan användas när barnlåset har låsts upp. Ställa in barnlåset Du kan bara ställa in barnlåset när hällen är igång och ingen av kokzonerna eller timern är aktiva (alla displayer visar siffran "0"...
  • Page 22 ANVÄNDNING Låsa upp barnlåset Starta hällen genom att trycka på till/från sensorn (1), alla displayer visar bokstaven „L” (låst). För att låsa upp barnlåset trycker du samtidigt på sensorfältet för val av höger kokzon (5) och sensorfältet „-” (4) och sedan tycker du på sensorfält „-” (4) en gång till. Hällen stängs av (alla displayer slocknar).
  • Page 23 ANVÄNDNING Att begränsa funktionstiden Induktionshällen har en timer för varje kok- Inställning av til- Maximal funk- zons funktionstid för att öka effektiviteten. lagningsvärme tionstid (timmar) Den maximala funktionstiden är inställd efter den senast valda värmeinställningen Om du inte ändrar värmeinställningen under en längre tid (se tabell), kommer kokzonen i fråga att stängas av automatiskt och restvär- meindikatorn aktiveras.
  • Page 24 ANVÄNDNING Ändra inställningarna för timern (tillagningstid) En programmerad timerinställning (tillagningstid) kan ändras när som helst. ● Tryck på sensorfältet för val av kokzon (5) och välj en kokzon. Displayen lyses upp. ● Den programmerade timerinställningen visas överst på displayen.. ● Använd sensorfälten "+" (2) eller "-" (4) för att justera timerinställningen. Kontrollera timerns nedräkning Du kan se efter hur mycket av den inställda tiden som återstår när som helst genom att trycka på...
  • Page 25 ANVÄNDNING Varmhållning Varmhållningsfunktionen gör att du kan hålla maten varm på en kokzon. Den valda kok- zonen är igång på låg värme. Kokzonens värmeinställning är automatiskt justerad så att matens temperatur konstant är 65 °C. Tack vare detta hålls matens varm så att den kan serveras utan att den fastnar i botten på...
  • Page 26: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLLNING Användarens löpande rengöring och underhåll av kokhällen påverkar kokhällens livslängd och funktion. Keramiska ytor ska rengöras på samma sätt som glasytor. Man får inte använda varken kraftiga ren- göringsmedel, skursand, stålull eller tvättsvamp med en slipyta. Man får använda utrustning för ångrengöring.
  • Page 27 ● Koppla bort hällen från elanslutningen ● Vända sig till underhållsservice ● Mindre fel kan användaren avhjälpa själv med vägledning av anvisningar som finns i tabellen nedan. Innan du vänder dig till Cylinda service, kontrollera först alla punkter i tabellen. PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD...
  • Page 28 Viktigt! Användaren är ansvarig för att hällen är i rätt skick och att den används på rätt sätt. Om Cylinda service blir tillkallad på grund av felaktig användning, görs servicen på användarens bekostnad även under garantiperioden. Vi tar inte ansvar för skador orsakade på...
  • Page 29: Tekniska Data

    TEKNISKA UPPGIFTER Märkspänning: 230V 1N~50 Hz Märkeffekt 3,7 kW Modell IHI 6130 - Induktionskokzon : Ø 180 mm 1400 W - Kokzon med boosterfunktion: Ø 220 mm 2300/3000 W Mått: 300 x 518 x 50; Vikt: ca. 5,5 kg; GARANTI Garanti Tjänster som omfattas av garanti utförs enligt garantikort.
  • Page 30: Basic Information

    DEAR CUSTOMER, Your hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating your hob will not be a problem. Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were ca- refully tested.
  • Page 31 CONTENTS Basic Information.....................31 Safety instructions....................33 Description of the appliance..................38 Installation.......................39 Operation.........................45 Cleaning and maintenance..................55 Troubleshooting......................57 Specification......................59 Warranty........................59...
  • Page 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Page 33 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
  • Page 34 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Before using the induction hob for the first time, carefully read its user manual. This will ensure user safety and prevent damage to the appliance. ● If the induction hob is operated in immediate vicinity to the radio, television set or other radio-frequency-emitting device, make sure that the hob’s touch sensor controls operate correctly.
  • Page 35 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● When cooking on induction hob only use pots and pans with a flat base having no sharp edges or burrs as these can permanently scratch the cooking surface. ● Induction hob cooking surface is resistant to thermal shock. It is not sensitive to cold nor hot.
  • Page 36 HOW TO SAVE ELECTRICITY UNPACKING Using the electricity in a re- The appliance was protected sponsible manner not only from damage at the time of saves money, but also helps transport. After unpacking, protect the environment. So please dispose of all ele- let’s save electricity! This is ments of packaging in a way how it’s done:...
  • Page 37: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of IHI 6130 hob Front left booster cooking zone (rear) Ø 220 mm Front right cooking zone (left) Ø 180 mm Control Panel On/off sensor field Higher heat setting selector Cooking zone indicator Lower heat setting selector...
  • Page 38: Installation

    INSTALLATION Making the worktop recess l Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
  • Page 39 Installing hob in kitchen cabinet worktop. 500x10mm 5 10mm ÷ Installing hob in kitchen worktop above oven with ventilation. 500x20mm Do not install the hob above the oven without coolong fan. All built in ovens from Cylinda are equipped with such cooling fan.
  • Page 40 INSTALLATION Installing IHI 6130 hob - bracket • Use four “A” brackets for 38 mm thick worktops. Fit the hob into worktop opening as shown on figure2 and 3. To properly secure hob in 28 mm thick worktop, use four 15x15x50 mm wooden blocks in addition to “A”...
  • Page 41 INSTALLATION Connecting to electrical system Warning! The device can be connected to the electrical system by an authorized electrician only. Do not make any alterations or changes in the electrical system. Instructions f r the installer The electrical cable must be placed far from direct source of heat. It shall not be exposed to temperatures over 50ºC above the ambient temperature.
  • Page 42 INSTALLATION CONNECTION DIAGRAM Caution! Voltage of heating elements 230V Caution! In the event of any con- nection the safety wire must be Recom- 230V 1N~ mended connected to the PE terminal type of connec- tion Neutral lead (Black or Blue) H05VV-FG Earth 3x1,5 mm...
  • Page 43 OPERATION Before using the appliance for the first time thoroughly clean your induction hob first. The induction hob should be treated with the ● same care as a glass surface. switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit an ●...
  • Page 44: Operation

    OPERATION Pan detector Pan detector is installed in induction hobs. Pan detector starts heating automatically when a pan is detected on a cooking zone and stops heating when it is removed. This helps save electricity. ● When a suitable pan is placed on a cooking zone, the display shows the heat setting. ●...
  • Page 45 OPERATION The high-quality cookware is an essential condition for efficient induction cooking. Selecting cookware for induction cooking ● Always use high-quality cookware with a perfectly flat base: this will prevent local overhe- ating, where food could stick while cooking. Pots and pans with thick steel walls provide superior heat distribution.
  • Page 46 OPERATION Selecting cookware for the induction cooking zone Marking of kitchen Check for marking indicating that the cookware cookware is suitable for induction cooking. Use magnetic cookware (enamelled steel, ferrite sta- inless steel, cast iron). The easiest way to determine if your cookware is suitable is to perform the „magnet test”.
  • Page 47 OPERATION Control Panel ● Immediately after the appliance is connected to electrical mains, all displays will light up briefly. Your induction hob is then ready for use. ● The induction hob is equipped with electronic touch control sensor fields, which are operated by touching with a finger for at least 1 second.
  • Page 48 OPERATION Switching off cooking zones ● A given cooking zone must be active. Heat setting display is bright. ● To switch off a cooking zone touch the on/off sensor field or touch the lower heat setting sensor field „-” (4) to reduce the heat setting to „0”. Switching off the appliance ●...
  • Page 49 OPERATION The child lock function The Child Lock function protects the appliance from inadvertent operation by children. The appliance can be operated once the child lock function has been released. Setting the child lock function The child lock function can only be set when the appliance is switched on and none of the cooking zones or timer is in operation (all displays show „0”...
  • Page 50 OPERATION Releasing the child lock function Turn on the appliance using the on/off sensor field (1); all displays will show the letter „L” (Locked). To release the Child Lock function simultaneously touch the right cooking zone selection sensor field (5) and „-” sensor field (4) and once again touch the „-” sensor field (4). The appliance will switch itself off (all displays are off).
  • Page 51 OPERATION Limiting the operating time In order to increase efficiency, the induction Cooking heat Maximum hob is fitted with a operating time limiter for setting operating time each of the cooking zones. The maximum (hours) operating time is set according to the last heat setting selected.
  • Page 52 OPERATION Changing Timer (cook time) setting Programmed Timer (cook time) setting can be changed at any time. ● Touch cooking zone selector sensor field (5) to select a cooking zone. The display will become bright. ● Programmed timer setting will be shown on the top display. ●...
  • Page 53 OPERATION Keeping food warm Keep warm function allows for keeping food warm on a cooking zone. The selected cooking zone operates at a low heat setting. Cooking zone’s heat setting is automatically adjusted so that food temperature is kept at a constant temperature of 65°C. Thanks to this, ready to serve, warm food retains its taste and does not stick to the pot’s bottom.
  • Page 54: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. When cleaning induction hobs, the same principles apply as for glass surfaces. Do not use under any cir- cumstances any abrasive or caustic cleaners or scouring powders or pads! Do not use steam or pressure cleaners.
  • Page 55 CLEANING AND MAINTENANCE Never apply a detergent on the hot cooking Important! zone. It is best to let the cleaner dry and then If the hob’s controls do not respond wipe it wet. Any traces of the detergent should for whatever reason, then turn off the be wiped off clean with a damp cloth before main circuit breaker or remove the re-heating.
  • Page 56: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● Based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
  • Page 57 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY 6.Residual heat indicator - a power outage or the - residual heat indicator will extinguished even though appliance has been discon- be shown again the next the cooking zones are hot nected time the appliance is turned on and off again 7.Hob cooking surface is Danger! Immediately unplug the appliance or...
  • Page 58: Specification

    SPECIFICATION Rated voltage 230V 1N~50 Hz Rated power: 3,7 kW Model: IHI 6130 - induction cooking zone : - induction cooking zone: 180 mm 1400 W - booster induction cooking zone: Ø 220 mm 2300/3000 W Dimensions 300 x 518 x 50;...
  • Page 59 IO-HOB-0088 / 8063355 (04.2017 / v4)

Table of Contents