S+S Regeltechnik PHOTASGARD RHKF Operating Instructions, Mounting & Installation page 11

Room motion sensor and/or room light sensor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 6
F
Généralités
– Le capteur est monté dans le couvercle du boîtier.
Veiller à ne pas endommager le câble ⁄ le capteur lors de l'ouverture du boîtier.
– Si le montage et ⁄ ou le câblage électrique le nécessite, retirer la prise avec précaution et la remettre après le montage
et le câblage électrique dans sa position d'origine.
– La surface du capteur doit impérativement être protégée contre les impuretés et ⁄ ou les dommages.
– Les rayures, les impuretés ou aussi une ombre portée partielle faussent le résultat de mesure.
– L'application d'une surtension causera la destruction de l'appareil.
– Nous déclinons toute garantie dans le cas où l'appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.
Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l'industrie électronique » ainsi que la
clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s'appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.
Il convient en outre de respecter les points suivants :
– Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont
précisées !
– Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l'appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.
Pour éviter des endommagements ⁄ erreurs sur l'appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d'utiliser des câbles
blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.
– Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,
de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d'approvisionnement en énergie locales. L'acheteur doit respecter les dispositions
relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d'une utilisation inappropriée de cet appareil.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
– L'installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.
– Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d'instruction accompagnant l'appareil sont applicables,
des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique
et à l'amélioration continue de nos produits.
– En cas de modifications des appareils par l'utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
– L'utilisation de l'appareil à proximité d'appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de fonctionnement.
– Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les blessures ni
comme interrupteur d'arrêt d'urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.
– Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
– Il est interdit de modifier la présente documentation.
– En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d'origine et si tous les éléments de l'appareil sont complets.
Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui
y sont précisées !
TENSION D'ALIMENTATION :
Cette variante d'appareil est dotée d'une protection contre l'inversion de
polarité, c'.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de
redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les appareils
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif.
Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce
faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro
(O V) de la tension d'entrée !
Si cet appareil est alimenté en courant continu, il faut utiliser l'entrée
de tension de service UB+ pour l'alimentation en 15...36 V cc et UB- ou
GND comme câble de masse!
Si plusieurs appareils sont alimentés en 24 V ca, il faut veiller à ce que
toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain
soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension
« négatives » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties
d'appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!
Une inversion de la polarisation de la tension d'alimentation sur un des
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil.
Veillez donc au raccordement correct des fils!
Schéma de raccordement
Power supply
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
Schéma de raccordement
Power supply
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
individuel
Circuitry
V
en parallèle
Circuitry
Circuitry

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kinasgard rbwf/lfKinasgard rbwf

Table of Contents