Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL
EN
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
KULLANIM KITAPÇIĞI
TR
MANUAL DE FOLOSIRE
RO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
AR
FDL 665 BK
FDL 965 BK
FDL 665XSL1
FDL 965XSL1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Franke FDL 665 BK

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR KULLANIM KITAPÇIĞI MANUAL DE FOLOSIRE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FDL 665 BK FDL 965 BK FDL 665XSL1 FDL 965XSL1...
  • Page 2 ...............................3 ...............................7 ............................. 11 .............................14 .............................18 .............................22...
  • Page 3 1. SAFETY INFORMATION • Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of For your safety and correct minimum diameter 120 mm. operation of the appliance, The route of the flue must be read this manual carefully before as short as possible.
  • Page 4 it is important to closely follow of experience and knowledge, the regulations provided by the unless they have been given local authorities. supervision or instruction. WARNING: Before installing Accessible parts may be- the Hood, remove the pro- come hot when used with tective films.
  • Page 5: Care And Cleaning

    where you purchased the must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently product. for particularly heavy usage (W). • Range hoods and other cooking fume extractors may adversely affect the safe operation of appliances burning gas or other fuel (including those in other rooms) due to back flow of combustion gases.
  • Page 6 5. LIGHTING Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) ILCOS Code 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Page 7 1. CONSIGNES DE quée sur la plaque des carac- téristiques apposée à l’intérieur SÉCURITÉ de la hotte. Pour votre sécurité et pour • Les dispositifs de sectionne- garantir le fonctionnement ment doivent être montés dans correct de l’appareil, veuillez lire l’installation fixe conformément attentivement ce manuel avant aux normes sur les systèmes...
  • Page 8 une conduite utilisée pour lopper un incendie. l’évacuation des fumées des • Cet appareil peut être utilisé appareils de combustion ali- par des enfants de plus de mentés au gaz ou avec d’autres 8 ans et par des personnes combustibles. dont les capacités physiques, •...
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    • Nettoyer et/ou remplacer les lampes tungstène halogène filtres après le délai indiqué autoprotégées ou des lamp- (danger d’incendie). Voir le para- a u x h a l o g é n u r e s graphe Nettoyage et Entretien. métalliques autoprotégées.
  • Page 10 • Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. 4. COMMANDES TOUCHE FONCTIONS L Lumière Branche et débranche l’éclairage. V1 Vitesse Démarre le moteur en première vitesse. Coupe le moteur. V2 Vitesse Démarre le moteur en deuxième vitesse. V3 Vitesse Démarre le moteur en troisième vites se.
  • Page 11 1. GÜVENLİK • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç kay- nağının düzgün topraklandığını HAKKINDA BİLGİLER kontrol edin. Kendi güvenliğiniz açısından • Davlumbazı, çapı en az 120 mm ve cihazın düzgün çalışması olan bir boru ile, duman tahliye için, kurulum ve devreye alma iş- bacasına bağlayın.
  • Page 12 • Dumanın tahliyesi için uygulana- yusal sorunları olan veya tecrübe cak teknik ve emniyet tedbirlerine ve bilgi eksikliği olan kişilerce ilişkin olarak, yerel makamlar (çocuklar dahil), güvenliklerin- tarafından belirlenen kurallara den sorumlu birisi tarafından titiz bir şekilde riayet edilmesi gözlemlenmedikçe ve talimat önemlidir.
  • Page 13: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    yerel atık toplama imha servisi ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. “Halojen lambalarla değiştiril- mesi durumunda, sadece kendinden korumalı tungsten - Yağ filtreleri her 2 ayda bir veya yoğun halojen lambaları veya kullanım olması durumunda daha kendinden korumalı...
  • Page 14 1. INFORMAŢII PRIVIND privind sistemele de cablare. • Pentru aparatele din Clasa I, SIGURANŢA controlaţi ca reţeaua casnică Pentru siguranţa proprie şi de alimentare să dispună de o pentru utilizarea corectă a împământare adecvată. aparatului, citiţi cu atenţie acest • Conectaţi hota la canalul de eva- manual înainte de instalare şi pu- cuare a fumului cu ajutorul unei nerea în funcţiune.
  • Page 15 Serviciul de Asistenţă. nu sunt supravegheaţi. • Conectaţi ştecherul la o priză • Copiii trebuie supravegheaţi conformă normelor în vigoare, pentru a nu se juca cu aparatul. amplasată într-un loc accesibil. • Aparatul nu trebuie folosit de • Referitor la măsurile tehnice şi persoane (inclusiv copii) cu capa- de siguranţă...
  • Page 16 persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco- respunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces- tui produs, contactaţi primăria, serviciul local pentru eliminarea - Filtrele antigrăsime trebuie să fie curăţate deşeurilor sau magazinul de la interval de 2 luni de utilizare sau mai unde l-aţi achiziţionat.
  • Page 17 5. ILUMINAT Putere absorbită (W) Dulie Tensiune (V) Dimensiune (mm) Cod ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Page 18 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО держиваться предписанных размеров. БЕЗОПАСНОСТИ • Проверьте соответствие на- В целях собственной безо- пряжения сети указанному пасности и для правильной на табличке, закрепленной работы прибора рекомендует- внутри вытяжки. ся внимательно прочитать • В соответствии с норматив- руководство, прежде чем при- ными...
  • Page 19 отходящих газов. При поль- новки вытяжного шкафа. зовании кухонной вытяжкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ис- в сочетании с приборами, пользование винтов или работающими не от электри- зажимных устройств, не ческого тока, отрицательное соответствующих указа- давление в помещении не ниям данных инструкций, должно превышать 0,04 мбар может...
  • Page 20 • Запрещается пользоваться ный пункт для повторного прибором лицам (а также использования электриче- детям) с ограниченными пси- ских и электронных ком- хическими, физическими и понентов. Пользователь, сенсорными способностями, правильно сдающий прибор а также, не имеющим доста- на переработку, помогает точного опыта и знаний; в про- предотвратить...
  • Page 21 но следите за ее работой: сильно на- • Очищайте вытяжку влажной тряпкой, гретое масло может воспламениться. смоченной в нейтральном жидком мо- ющем веществе. 3. ОЧИСТКА И 4. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ - Фильтр на активированном угле нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять примерно раз в 4 месяца ра- боты...
  • Page 24 • ‫" ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﻬﺎﻟﻮﺟﻴﻦ ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻓﻘﻂ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﻨﻐﺴﺘﻦ‬ ‫ ﺃﻭ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﻫﺎﻟﻴﺪ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬self-shielded tungsten halogen lamps ‫ﺫﺍﺗﻴﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ."self-shielded metal halide ‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬...
  • Page 26 ON/OFF ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻻﺿﺎءة‬ ‫اﺿﺎءة‬ ‫ﻋﻠﻲ اﻗﻞ ﺳﺮﻋﺔ وﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ON/OFF ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻮﺗﻮر اﻟﺸﻔﺎط‬ ‫اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ﻻﻋﻄﺎء هﻮاء ﻣﺘﻮاﺻﻞ اﺛﻨﺎء اﻟﻄﻬﻲ اﻟﺨﻔﻴﻒ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ و هﻲ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﺤﺎﻻت وﺗﻌﻄﻲ درﺟﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔىﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻬﻮاء‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﻮي ﻣﻨﺨﻔﺾ ﻣﻦ اﻟﻀﻮﺿﺎء‬ ‫ﻣﻊ...
  • Page 28 Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0532.055_09 - 221221 - D000000004296_08...

This manual is also suitable for:

Fdl 965 bkFdl 665xsl1Fdl 965xsl1