Table of Contents

Advertisement

Quick Links

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 8
(PT) manual de serviço - 13
(LV) lietošanas instrukcija - 18
(HU) felhasználói kézikönyv - 26
(RO) Instrucţiunea de deservire - 22
(RU) инструкция обслуживания - 38
(MK) упатство за корисникот - 28
(SL) navodila za uporabo - 36
(PL) instrukcja obsługi - 63
(HR) upute za uporabu - 56
(DK) brugsanvisning - 54
(SR) Корисничко упутство - 61
(AR) ‫27 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) Təlimat kitabçası - 72
AD 7968
(DE) bedienungsanweisung - 6
(ES) manual de uso - 11
(LT) naudojimo instrukcija - 16
(EST) kasutusjuhend - 20
(BS) upute za rad - 24
(CZ) návod k obsluze - 40
(GR) οδηγίες χρήσεως - 30
(NL) handleiding - 33
(FI) manwal ng pagtuturo - 45
(IT) istruzioni operative - 51
(SV) instruktionsbok - 47
(UA) інструкція з експлуатації - 58
(SK) Používateľská príručka - 49
(BG)
Инструкция за употреба
- 69

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Adler Europe AD 7968

  • Page 1 AD 7968 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6 (FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 11 (PT) manual de serviço - 13 (LT) naudojimo instrukcija - 16 (LV) lietošanas instrukcija - 18 (EST) kasutusjuhend - 20 (HU) felhasználói kézikönyv - 26...
  • Page 3 ENGLISH ENGLISH GENERAL SAFETY TERMS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 4: Before First Use

    substances may result in a toxic or fire hazard. 19. The device may only be used with efficient ventilation. BEFORE FIRST USE 1.Keep in mind that high humidity levels can encourage the growth of biological organisms in the environment. 2. Do not allow the area around the device to become damp or wet. If moisture occurs, lower (reduce) the mist output. Do not allow absorbent materials such as carpets, curtains, tablecloths to get wet.
  • Page 5: Troubleshooting

    - First press: continuous mist with alternating 7 RGB LED colors. - Second press (double flash): intermittent mist generation (15 second pauses) with alternating 7 RGB LED colors. - Third press: Turns off the device (mist generation and lighting stop simultaneously). Backlight button (O): - First press: 7 RGB LED colors alternating.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    SOLUTION: If the air inlet holes (G) are dusty, the volume of air drawn in will be reduced significantly and the air momentum will not be enough to spray the mist. Clean the air intake. PROBLEM 3: Leakage POSSIBLE CAUSE: Top cover (B) is not closed properly. SOLUTION: Close both covers securely.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Wohnmobile). 8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels.
  • Page 8: Fehlerbehebung

    - Drittes Drücken: Schaltet das Gerät aus (Nebelerzeugung und Beleuchtung stoppen gleichzeitig). Hintergrundbeleuchtungstaste (O): - Erster Druck: 7 RGB-LED-Farben im Wechsel. - Zweites Drücken: ständige Hintergrundbeleuchtung mit der zuletzt leuchtenden Farbe. - Drittes Drücken: Imitiert das natürliche Licht einer brennenden Kerze. - Vierter Druck: Schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung aus.
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins incompatibles avec l'utilisation prévue. 3. L'appareil ne doit être connecté qu'à un port USB 5V. 4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou les personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser.
  • Page 10: Dépannage

    PRINCIPE D'OPÉRATION Grâce à l'onde ultrasonique, le diffuseur brise l'eau et l'huile essentielle en fines particules, la brume froide qui en résulte diffuse l'arôme frais. QUELLE HUILE CHOISIR ? Ce diffuseur d'arôme nécessite l'utilisation d'eau. Il n'y a aucune restriction sur le type d'huile à ajouter à l'eau, les huiles essentielles/huiles aromatiques/huiles complexes/eau parfumée conviennent à...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    CAUSE POSSIBLE : Quantité d'eau insuffisante. SOLUTION : Veuillez ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau s'il n'y en a pas assez. Si le niveau d'eau à l'intérieur du réservoir d'eau est supérieur au repère de niveau d'eau maximum, le brouillard sera pulvérisé de manière irrégulière, anormale. Videz l'eau pour qu'elle soit en dessous du niveau "MAX".
  • Page 12: Antes Del Primer Uso

    alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar riesgos. 9. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de alguna otra forma o si no funciona correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que puede provocar una descarga eléctrica.
  • Page 13: Solución De Problemas

    8. El producto no se puede utilizar si no hay agua en el depósito (C). NOTA: La concentración de niebla puede variar ligeramente, lo cual es normal. Los diferentes tipos de agua, humedad, temperatura y velocidad del aire afectan la intensidad del rociado. 9.
  • Page 14 5. ATENÇÃO: Este equipamento pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, desde que seja realizado sob a supervisão de uma pessoa responsável por sua segurança ou receberam instruções sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu uso.
  • Page 15: Solução De Problemas

    A dose recomendada é de 2-3 gotas de óleo aromático para um tanque de 100 ml. 4. Coloque a tampa ANTI-salpicos (FIG. 1). Coloque a tampa (B) na base. (FIG. 2C) Nota: A tampa deve estar fechada para usar o produto. 5.
  • Page 16 LIETUVIŲ BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOJITE ATEIČIAI 1. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite vartotojo vadovą ir vadovaukitės jame pateiktomis instrukcijomis. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite jo kitiems tikslams, kurie neatitinka numatyto naudojimo.
  • Page 17: Problemų Sprendimas

    I. Purškiamoji keraminė plokštė J. Apsauga nuo purslų K. USB laidas L. Valymo šepetys M. MAX vandens lygis N. Maitinimo/rūko mygtukas O. Foninio apšvietimo mygtukas NAUDOJIMAS Pastatykite prietaisą numatytoje naudojimo vietoje ir naudojimo metu jo nejudinkite. 1. Padėkite prietaisą ant lygaus paviršiaus ir nuimkite dangtelį (B). (2A pav.) 2.
  • Page 18 LATVIEŠU VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un ievērojiet tajā sniegtos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci pretēji tās paredzētajam lietojumam vai nepareizai darbībai. 2.
  • Page 19: Problēmu Novēršana

    I. Izsmidzinātāja keramikas plāksne J. Pretšļakatu vāks K. USB kabelis L. Tīrīšanas birste M. MAX ūdens līmenis N. Barošanas/miglas poga O. Fona apgaismojuma poga IZMANTOŠANA Novietojiet ierīci paredzētajā lietošanas vietā un lietošanas laikā nepārvietojiet to. 1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas un noņemiet vāku (B). (ATTĒLS 2A) 2.
  • Page 20 Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu Ja ierīcē...
  • Page 21: Puhastamine Ja Hooldus

    MILLIST ÕLI VALIDA? See aroomihajuti nõuab vee kasutamist. Piirangut, millist õli vette lisada, pole, kasutamiseks sobivad nii eeterlik õli/aroomiõli/kompleksõlid/lõhnavesi. TOOTE KIRJELDUS: AD7968 Ultraheli aroomi difuusor A. Udu väljalaskeava B. Kaas C. Veepaak D. Õhu väljalaskeava E. Jalad F. Alus G. Õhu sisselaskeava H.
  • Page 22 kohas. Tehnilised andmed: Toide: USB 5V 1A (5W) Veepaagi maht: 100 ml Udu suutlikkus: 18+/-6ml/tunnis Ultraheli sagedus: 3,0 Mhz Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada.
  • Page 23 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Rețineți că nivelurile ridicate de umiditate pot încuraja creșterea organismelor biologice în mediu. 2. Nu lăsați zona din jurul dispozitivului să devină umedă sau umedă. Dacă apare umezeală, reduceți (reduceți) debitul de ceață. Nu permiteți udarea materialelor absorbante precum covoare, perdele, fețe de masă. 3.
  • Page 24 CAUZA POSIBILĂ: Capacul superior (B) nu este închis corect. SOLUȚIE: Închideți bine ambele capace. CAUZA POSIBILĂ: Temperatura camerei este prea scăzută sau umiditatea este prea ridicată. SOLUȚIE: Dacă temperatura sau umiditatea mediului de lucru este prea scăzută sau prea ridicată, pe suprafața dispozitivului se vor acumula ceață...
  • Page 25: Rješavanje Problema

    15.Po završetku rada ispraznite uređaj od vode prije nego što ga odložite. 16. Ne pomerajte uređaj kada ima vode u unutrašnjem rezervoaru. 17. Ne stavljajte nikakve predmete na uređaj. 18. Uređaj treba koristiti samo sa preporučenim mirisima. Upotreba drugih supstanci može dovesti do toksičnosti ili opasnosti od požara.
  • Page 26: Čišćenje I Održavanje

    RJEŠENJE: Dodajte vodu u rezervoar za vodu ako je nema dovoljno. Ako je nivo vode u rezervoaru za vodu veći od oznake maksimalnog nivoa vode, magla će se raspršivati nepravilno, nenormalno. Ispustite vodu tako da bude ispod nivoa "MAX". MOGUĆI UZROK: Keramička ploča raspršivača (I) je prljava. RJEŠENJE: Očistite spremnik za vodu (C) i keramičku ploču raspršivača (I).
  • Page 27: Első Használat Előtt

    10. Helyezze a készüléket hűvös, stabil, vízszintes felületre, távol a fűtőberendezésektől, például elektromos tűzhelytől, gázégőtől stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket. 13. Tilos ujjakat vagy bármilyen más tárgyat a készülék burkolatán lévő nyílásokba dugni. 14.
  • Page 28 MAGYAR VÍZKŐMENTESÍTÉS Ha a víz hatására vízkő rakódik le az aromadiffúzorban, a vízkőoldathoz fehér ecetet adhatunk a vízhez, hagyjuk állni 20 percig, majd öblítsük le vízzel. Ezután egy puha ruhával törölje le a vizet. Soha ne használjon erős tisztítószereket. HIBAELHÁRÍTÁS Ha ez a termék nem működik megfelelően, kérjük, kövesse az alábbi lépéseket az önhibaelhárításhoz, mielőtt elküldi a visszaküldést az eladónak: 1.
  • Page 29: Пред Првата Употреба

    користете го во услови на висока влажност (бањи, влажни мобилни домови). 8. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за напојување е оштетен, треба да го замени специјалист поправка за да се избегне опасност. 9. Не користете го апаратот со оштетен кабел за напојување или ако е паднат или оштетен...
  • Page 30: Решавање На Проблеми

    Копче за позадинско осветлување (O): - Прво притиснете: 7 RGB LED бои наизменични. - Второ притискање: постојано позадинско осветлување со последната блескава боја. - Трето притискање: имитација на природна светлина на режимот на запалена свеќа. - Четврто притискање: Исклучете го задното осветлување. 7.
  • Page 31 προκαλούνται από τη χρήση της συσκευής σε αντίθεση με την προβλεπόμενη χρήση της ή από ακατάλληλη λειτουργία. 2. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην το χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς που δεν συνάδουν με την προβλεπόμενη χρήση του. 3. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο σε θύρα USB 5V. 4.
  • Page 32 άλλων ουσιών μπορεί να οδηγήσει σε τοξικό ή κίνδυνο πυρκαγιάς. 19. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με αποτελεσματικό αερισμό. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. Λάβετε υπόψη ότι τα υψηλά επίπεδα υγρασίας μπορούν να ενθαρρύνουν την ανάπτυξη βιολογικών οργανισμών στο περιβάλλον. 2.
  • Page 33: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΤΥΧΑΙΑ ΔΙΑΡΡΟΗ Εάν αναποδογυρίσετε κατά λάθος τη συσκευή σας κατά τη χρήση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Κλείστε το ρεύμα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και ανοίξτε το καπάκι (Β) για να χύσετε όλο το υπόλοιπο νερό από το δοχείο...
  • Page 34: Voor Het Eerste Gebruik

    apparaat in strijd met het beoogde gebruik of ondeskundige bediening. 2. Het apparaat is alleen voor thuisgebruik. Gebruik het niet voor andere doeleinden die niet overeenkomen met het beoogde gebruik. 3. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een 5V USB-poort. 4.
  • Page 35: Schoonmaak En Onderhoud

    GEBRUIK Plaats het apparaat op de plaats van gebruik en verplaats het niet tijdens gebruik. 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en verwijder het deksel (B). (FIG.2A) 2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting (H) op het basisstation (F). 3.
  • Page 36: Pred Prvo Uporabo

    We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
  • Page 37: Odpravljanje Težav

    olje/kompleksna olja/dišavna vodica. OPIS IZDELKA: AD7968 Ultrazvočni aroma difuzor A. Odprtina za meglo B. Pokrov C. Rezervoar za vodo D. Izhod zraka E. Noge F. Podstavek G. Dovod zraka H. Vrata USB I. Keramična plošča razpršilnika J. Pokrov proti škropljenju K.
  • Page 38 Tehnični podatki: Napajanje: USB 5V 1A (5W) Prostornina rezervoarja za vodo: 100 ml Kapaciteta megle: 18+/-6ml/uro Ultrazvočna frekvenca: 3,0MHz Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost.
  • Page 39 КАКОЕ МАСЛО ВЫБРАТЬ? Этот ароматический диффузор требует использования воды. Нет ограничений на то, какое масло добавлять в воду, для использования подходят как эфирное масло/арома-масло/комплексные масла/ароматная вода. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА: Ультразвуковой ароматический диффузор AD 7968 A. Выпускное отверстие для тумана B. Крышка...
  • Page 40: Чистка И Обслуживание

    РЕШЕНИЕ. Убедитесь, что кабель USB правильно подключен к изделию и к источнику питания. ПРОБЛЕМА 2: распыление отсутствует или распыляется ненормально ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА: Недостаточное количество воды. РЕШЕНИЕ: Добавьте воды в резервуар для воды, если ее недостаточно. Если уровень воды в резервуаре для воды выше отметки...
  • Page 41: Před Prvním Použitím

    JAKÝ OLEJ ZVOLIT? Tento aroma difuzér vyžaduje použití vody. Neexistuje žádné omezení, jaký druh oleje přidat do vody, k použití je vhodný jak esenciální olej/aroma olej/komplexní oleje/vonná voda. POPIS PRODUKTU: Ultrazvukový aroma difuzér AD 7968 A. Odvod mlhy B. Víko C.
  • Page 42: Řešení Problémů

    10. Nikdy nenechávejte vodu v nádrži (C) a odpojte USB kabel (K), když zařízení nepoužíváte. ČESKY 11. Po delší práci vypněte zařízení na 60 minut, aby nedošlo k poškození ultrazvukového vlnového atomizéru, a poté jej znovu zapněte. NÁHODNÝ ÚNIK Pokud při používání zařízení omylem převrhnete, postupujte takto: 1.
  • Page 43: Prije Prve Upotrebe

    5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o opremi, ako se koristi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su dobili upute o sigurnoj uporabi uređaja te su svjesni opasnosti povezanih s njegovom uporabom.
  • Page 44: Uklanjanje Kamenca

    I. Keramička ploča raspršivača J. Poklopac protiv prskanja K. USB kabel L. Četka za čišćenje M. MAKSIMALNA razina vode N. Tipka Power/Mist O. Gumb za pozadinsko osvjetljenje KORIŠTENJE Postavite uređaj na predviđeno mjesto i nemojte ga pomicati tijekom korištenja. 1. Postavite uređaj na ravnu površinu i skinite poklopac (B). (SLIKA 2A) 2.
  • Page 45 PROBLEM 3: Curenje MOGUĆI UZROK: Gornji poklopac (B) nije dobro zatvoren. RJEŠENJE: Čvrsto zatvorite oba poklopca. MOGUĆI UZROK: Sobna temperatura je preniska ili je vlažnost previsoka. RJEŠENJE: Ako je temperatura ili vlažnost radnog okruženja preniska ili previsoka, na površini uređaja nakupit će se magla i kapljice vode.
  • Page 46 13. Sormien tai muiden esineiden työntäminen laitteen kotelon aukkoihin on kielletty. 14. Älä peitä poistoaukkoa. 15. Tyhjennä laite vedestä työn päätyttyä ennen sen varastoimista. 16. Älä siirrä laitetta, kun sisäisessä säiliössä on vettä. 17. Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle. 18.
  • Page 47: Puhdistus Ja Huolto

    RATKAISU: Lisää vettä vesisäiliöön tai tyhjennä, jos se ylittää MAX-tason. MAHDOLLINEN SYY: USB-kaapelia ei ole kytketty laitteeseen. RATKAISU: Varmista, että USB-kaapeli on kytketty tuotteeseen ja virtalähteeseen oikein. ONGELMA 2: Ei ruiskutusta tai epänormaalia suihketta MAHDOLLINEN SYY: Riittämätön vesimäärä. RATKAISU: Lisää vettä vesisäiliöön, jos se ei riitä. Jos vesisäiliön sisällä oleva vedenpinta on korkeampi kuin maksimivesitason merkki, sumua ruiskutetaan epäsäännöllisesti, epänormaalisti.
  • Page 48: Innan Första Användning

    inspektion eller reparation. Eventuella reparationer får endast utföras av auktoriserade serviceställen. Felaktigt utförd reparation kan leda till allvarlig fara för användaren. 10.Placera apparaten på en sval, stabil, jämn yta, borta från värmeapparater som elspis, gasbrännare, etc. 11. Använd inte enheten nära brandfarliga material. 12.
  • Page 49 AVKALKNING Om det finns kalkavlagringar i aromspridaren orsakad av vatten, kan du tillsätta vit vinäger i vattnet för att lösa upp kalken, låt det stå i 20 minuter och skölj sedan med vatten. Använd sedan en mjuk trasa för att torka av vattnet. Använd aldrig starka rengöringsmedel. FELSÖKNING Om denna produkt inte fungerar normalt, följ dessa steg för självfelsökning innan du skickar returen till säljaren: PROBLEM 1: Produkten stängs av automatiskt på...
  • Page 50: Pred Prvým Použitím

    Tento aróma difuzér vyžaduje použitie vody. Neexistuje žiadne obmedzenie, aký druh oleja pridať do vody, na použitie sú vhodné oba esenciálny olej / aromatický olej / komplexné oleje / vonná voda. POPIS PRODUKTU: Ultrazvukový aromatický difuzér AD 7968 A. Výstup hmly B.
  • Page 51: Riešenie Problémov

    9. Pred výmenou za iný olej vyčistite zariadenie podľa pokynov na údržbu. 10. Nikdy nenechávajte vodu v nádrži (C) a odpojte USB kábel (K), keď sa zariadenie nepoužíva. 11. Po dlhšej práci vypnite zariadenie na 60 minút, aby ste nepoškodili ultrazvukový rozprašovač, a potom ho znova zapnite. NÁHODNÝ...
  • Page 52: Prima Del Primo Utilizzo

    supervisione di una persona responsabile la loro sicurezza o hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    - all'alimentatore USB che hai già a casa, quindi collega l'alimentatore a una presa di corrente - all'ingresso USB del computer/power bank. 6. Funzionamento a due pulsanti: Pulsante di accensione/nebbia (N): - Prima pressione: nebbia continua con alternanza di 7 colori LED RGB. - Seconda pressione (doppio lampeggio): generazione di nebbia intermittente (pause di 15 secondi) con alternanza di 7 colori LED RGB.
  • Page 54 (SR) СРПСКИ ОПШТИ УСЛОВИ БЕЗБЕДНОСТИ ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И САЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ 1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите упутства садржана у њему. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени или неправилним радом. 2.
  • Page 55: Решавање Проблема

    етерично уље/арома уље/комплексна уља/мирисна вода. ОПИС ПРОИЗВОДА: АD 7968 Ултразвучни арома дифузор А. Излаз магле B. Поклопац C. Резервоар за воду D. Излаз ваздуха Е. Ноге F. База G. Улаз за ваздух H. УСБ / USB порт I. Керамичка плоча распршивача Ј.
  • Page 56 2. Отворите горњи поклопац (Б), излијте сву преосталу воду из резервоара за воду лаганим протресањем уређаја. 3. Разблажите мало неутралног кухињског детерџента у топлој води, а затим очистите уређај приложеном четком (Л). 4. Ако приметите прљавштину на унутрашњој страни излазног отвора за ваздух (Д), уклоните горњи поклопац (Б) и очистите га. 5.
  • Page 57: Før Første Brug

    giftig eller brandfare. 19. Apparatet må kun bruges med effektiv ventilation. FØR FØRSTE BRUG 1.Husk på, at høje luftfugtighedsniveauer kan fremme væksten af biologiske organismer i miljøet. 2. Lad ikke området omkring enheden blive fugtigt eller vådt. Hvis der opstår fugt, sænk (reducer) tågeoutputtet. Lad ikke absorberende materialer som tæpper, gardiner, duge blive våde.
  • Page 58: Rengøring Og Vedligeholdelse

    MULIG ÅRSAG: Nedre luftindtagshuller (G) er støvede. LØSNING: Hvis luftindtagshullerne (G) er støvede, vil mængden af suget luft blive reduceret betydeligt, og luftmomentet vil ikke være nok til at sprøjte tågen. Rengør luftindtaget. PROBLEM 3: Lækage MULIG ÅRSAG: Topdæksel (B) er ikke lukket korrekt. LØSNING: Luk begge dæksler forsvarligt.
  • Page 59: Перед Першим Використанням

    ЯКУ ОЛІЮ ВИБРАТИ? Цей аромадифузор вимагає використання води. Немає обмежень щодо того, яку олію додавати у воду, для використання підходять як ефірна олія/ароматична олія/комплексні олії/ароматична вода. ОПИС ПРОДУКТУ: Ультразвуковий ароматичний дифузор AD 7968 A. Вихідний отвір B. Кришка C. Резервуар для води...
  • Page 60: Вирішення Проблем

    1. Поставте пристрій на рівну поверхню та зніміть кришку (B). (МАЛ.2A) 2. Під’єднайте кабель USB до гнізда USB (H) на базі (F). 3. Наповніть резервуар водопровідною водою до максимальної лінії. (МАЛ. 2B) Не переповнюйте резервуар для води (C) вище рівня MAX (M.), інакше утворення туману може бути низьким. Не...
  • Page 61: Чищення Та Обслуговування

    ПРОБЛЕМА 3: Витік МОЖЛИВА ПРИЧИНА: Верхня кришка (B) не закрита належним чином. РІШЕННЯ: надійно закрийте обидві кришки. МОЖЛИВА ПРИЧИНА: Температура в приміщенні занадто низька або вологість занадто висока. РІШЕННЯ: Якщо температура або вологість робочого середовища занадто низька або занадто висока, туман...
  • Page 62 ١١. ‫.ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻣواد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‬ ١٢. ‫.ﻻ ﺗﺗرك اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل دون رﻗﺎﺑﺔ‬ ١٣. ‫.ﯾﺣظر إدﺧﺎل أﺻﺎﺑﻊ أو أي أﺷﯾﺎء أﺧرى ﻓﻲ اﻟﻔﺗﺣﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻏﻼف اﻟﺟﮭﺎز‬ ١٤. ‫.ﻻ ﺗﻐطﻲ ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺗﻔرﯾﻎ‬ ١٥. ‫.ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﻌﻣل ، ﻗم ﺑﺗﻔرﯾﻎ اﻟﺟﮭﺎز ﻣن اﻟﻣﺎء ﻗﺑل ﺗﺧزﯾﻧﮫ ﺑﻌﯾ ً دا‬ ١٦.
  • Page 63 ١. ‫( اﻓﺻل اﻟطﺎﻗﺔ. اﻓﺻل اﻟﺟﮭﺎز ﻋن اﻟﻛﮭرﺑﺎء واﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء‬B) ‫( ﻹﺧراج ﻛل اﻟﻣﯾﺎه اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ ﻣن ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬C). 2. ‫.ﻗم ﺑﮭز اﻟﺟﮭﺎز ﺑرﻓﻖ ﻟﺗﺻرﯾف اﻟﻣﯾﺎه اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬ ٣. ‫.ﺟﻔف اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﮭواء ﻓﻲ ﻣﻛﺎن آﻣن ﻟﻣدة ٤٢ ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻛﻠﺳﯾﺔ‬ ‫إذا ﻛﺎن ھﻧﺎك ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﯾﺔ ﻣﺗرﺳﺑﺔ ﻓﻲ ﻧﺎﺷر اﻟراﺋﺣﺔ ﺑﺳﺑب اﻟﻣﺎء ، ﯾﻣﻛﻧك إﺿﺎﻓﺔ اﻟﺧل اﻷﺑﯾض إﻟﻰ اﻟﻣﺎء ﻹذاﺑﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻛﻠﺳﯾﺔ ، وﺗرﻛﮫ ﻟﻣدة ٠٢ دﻗﯾﻘﺔ‬ ،...
  • Page 64: Zasada Działania

    związane z jego przepisami. Dzieci nie zabawiają się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinno być wykonywane przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po obejrzeniu, wyjmij wtyczke z gniazda standardgo. 7.Nie podłączać...
  • Page 65 aromatyczny / oleje złożone / woda zapachowa są skuteczne w działaniu. OPIS PRODUKTU: Ultradźwiękowy dyfuzor zapachów Ad7968 A. Wylot mgły B. Pokrywa C. Zbiornik na wodę D. Wylot powietrza E. Nóżki F. Podstawa G. Wlot powietrza H. Gniazdo USB I. Płytka ceramiczna atomizera J.
  • Page 66: Rozwiązywanie Problemów

    PRZYPADKOWY WYCIEK Jeśli przypadkowo przewrócisz urządzenie podczas użytkowania, wykonaj następujące kroki: 1. Wyłącz zasilanie. Odłącz urządzenie i otwórz pokrywę (B) aby wylać całą pozostałą wodę ze zbiornika na wodę (C). 2. Delikatnie potrząśnij urządzeniem, aby spuścić wewnętrzną wodę. 3. Osusz urządzenie na powietrzu w bezpiecznym miejscu przez 24 godziny. ODKAMIENIANIE Jeśli w dyfuzorze zapachowym osadzi się...
  • Page 67 4.Jeśli zauważysz brud na wewnętrznej stronie wylotu powietrza (D), zdejmij górną pokrywę (B) i wyczyść ją. 5.Proszę nie używać medycznego rozcieńczalnika fenyloetanolu do konserwacji, w przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu. 6.Jeśli nie jest używany przez dłuższy czas, wylej resztę wody ze zbiornika na wodę (C), i przechowuj go w suchym i chłodnym miejscu po wyczyszczeniu.
  • Page 68: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 69: (Bg) Български

    (BG) БЪЛГАРСКИ ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ 1. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството за потребителя и следвайте инструкциите, съдържащи се в него. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използване на устройството не по предназначение или неправилна...
  • Page 70: Преди Първа Употреба

    15. След приключване на работа изпразнете устройството от вода, преди да го приберете. 16. Не местете устройството, когато във вътрешния резервоар има вода. 17. Не поставяйте никакви предмети върху устройството. 18. Устройството трябва да се използва само с препоръчани аромати. Използването...
  • Page 71: Отстраняване На Неизправности

    ЗАБЕЛЕЖКА: Концентрацията на мъгла може леко да варира, което е нормално. Различните видове вода, влажността, температурата и скоростта на въздуха влияят върху интензивността на пръскането. 9. Преди да смените с друго масло, моля, почистете устройството според инструкциите за поддръжка. 10. Никога не оставяйте вода в резервоара (C) и изключете USB кабела (K), когато устройството не се използва. 11.
  • Page 72 (AZ) AZ RBAYCAN ÜMUMİ TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ ƏHƏMİYYƏTLİ TƏHLÜKƏSİZLİK TƏLİMATLARINI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN 1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl istifadəçi təlimatını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadə edilməməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən ziyana görə məsuliyyət daşımır. 2.
  • Page 73 13. Cihazın gövdəsinin boşluqlarına barmaqları və ya hər hansı digər əşyaları daxil etmək qadağandır. 14. Boşaltma ağzını örtməyin. 15. İşi bitirdikdən sonra cihazı saxlamadan əvvəl suyu boşaltın. 16. Daxili çəndə su olduqda cihazı tərpətməyin. 17. Cihazın üzərinə heç bir əşya qoymayın. 18.
  • Page 74 7. Su anbarında (C) su yoxdursa, diffuzor avtomatik olaraq sönəcək. 8. Çəndə (C) su yoxdursa, məhsuldan istifadə etmək olmaz. QEYD: Duman konsentrasiyası bir qədər dəyişə bilər, bu normaldır. Müxtəlif növ su, rütubət, temperatur və havanın sürəti sprey intensivliyinə təsir göstərir. 9.
  • Page 75: Hand Blender

    COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 4446 AD 3214 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...

Table of Contents