Table of Contents

Advertisement

Quick Links

(GB) user manual - 5
(FR) mode d'emploi - 11
(PT) manual de serviço - 17
(LV) lietošanas instrukcija - 22
(HU) felhasználói kézikönyv - 31
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26
(RU) инструкция обслуживания - 45
(MK) упатство за корисникот - 34
(SL) navodila za uporabo - 42
(PL) instrukcja obsługi - 74
(HR) upute za uporabu - 50
(DK) brugsanvisning - 65
(SR) Корисничко упутство - 63
(AR) ‫17 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 7969
(DE) bedienungsanweisung - 9
(ES) manual de uso - 14
(LT) naudojimo instrukcija - 19
(EST) kasutusjuhend - 24
(BS) upute za rad - 29
(CZ) návod k obsluze - 48
(GR) οδηγίες χρήσεως - 31
(NL) handleiding - 40
(FI) manwal ng pagtuturo - 53
(IT) istruzioni operative - 60
(SV) instruktionsbok - 55
(UA) інструкція з експлуатації - 68
(SK) Používateľská príručka - 58
(BG)
Инструкция за употреба
- 80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Adler Europe AD 7969

  • Page 1 AD 7969 (GB) user manual - 5 (DE) bedienungsanweisung - 9 (FR) mode d'emploi - 11 (ES) manual de uso - 14 (PT) manual de serviço - 17 (LT) naudojimo instrukcija - 19 (LV) lietošanas instrukcija - 22 (EST) kasutusjuhend - 24 (HU) felhasználói kézikönyv - 31...
  • Page 2 FIG 7...
  • Page 4 ENGLISH ENGLISH GENERAL SAFETY TERMS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 5: Before First Use

    substances may result in a toxic or fire hazard. 19. The device may only be used with efficient ventilation. BEFORE FIRST USE 1.Keep in mind that high humidity levels can encourage the growth of biological organisms in the environment. 2. Do not allow the area around the device to become damp or wet. If moisture occurs, lower (reduce) the mist output. Do not allow absorbent materials such as carpets, curtains, tablecloths to get wet.
  • Page 6: Troubleshooting

    - Third press: Power off the device. (FIG.6) 7. If there is no water in the water tank (C), the diffuser will be turned off automatically. 8. The product cannot be used if there is no water in the tank (C). NOTE: The mist concentration may vary slightly, which is normal.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    surface of the device. Turn off the device. CLEANING AND MAINTENANCE Please clean the device according to the steps below after each use: 1. When cleaning, disconnect the device from the power source. 2. Open the top cover (B), pour out all the remaining water from the water tank by gently shaking the device. Pour out any remaining water from the "DRAIN SIDE"...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies zu Stromschlägen führen kann. Senden Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an das entsprechende Servicecenter.
  • Page 9: Fehlerbehebung

    starten Sie es dann neu. VERSEHENTLICHES LECK Wenn Sie Ihr Gerät während des Gebrauchs versehentlich umkippen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Schalten Sie das Gerät aus. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und öffnen Sie den Deckel (B), um das restliche Wasser aus dem Wassertank (C) auszugießen.
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou les personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser. 5. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'équipement, s'il est effectué...
  • Page 11: Dépannage

    QUELLE HUILE CHOISIR ? Ce diffuseur d'arôme nécessite l'utilisation d'eau. Il n'y a aucune restriction sur le type d'huile à ajouter à l'eau, les huiles essentielles/huiles aromatiques/huiles complexes/eau parfumée conviennent à l'utilisation. DESCRIPTION DU PRODUIT : Ad79 69 Diffuseur d'arômes à ultrasons A.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    PROBLÈME 3 : Fuite CAUSE POSSIBLE : Le couvercle (B) n'est pas correctement fermé. SOLUTION : Fermez bien le couvercle. CAUSE POSSIBLE : La température ambiante est trop basse ou l'humidité est trop élevée. SOLUTION : Si la température ou l'humidité de l'environnement de travail est trop basse ou trop élevée, de la brume et des gouttes d'eau s'accumulent à...
  • Page 13: Antes Del Primer Uso

    Este difusor de aroma requiere el uso de agua. No hay restricciones sobre qué tipo de aceite agregar al agua, ambos aceites esenciales/aceites aromáticos/aceites complejos/aguas aromáticas son adecuados para su uso. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Difusor de aroma ultrasónico AD 7969 A. Salida de niebla B.
  • Page 14: Solución De Problemas

    DESCALCIFICACIÓN Si se acumula cal en el difusor de aroma causado por el agua, puede agregar vinagre blanco al agua para disolver la cal y luego enjuagar con agua. Luego use un paño suave para limpiar el agua. Nunca use agentes de limpieza fuertes. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si este producto no funciona normalmente, siga estos pasos para solucionar el problema antes de enviar la devolución al.
  • Page 15 supervisionadas. 6. Sempre remova o plugue da tomada após o uso. 7. Não mergulhe o cabo, plugue ou todo o dispositivo em água ou qualquer outro líquido. Não exponha o aparelho a intempéries (chuva, sol, etc.) nem o utilize em condições de humidade elevada (casas de banho, casas móveis húmidas).
  • Page 16 - Segunda pressão: névoa contínua com a última cor brilhante congelada. - Terceiro toque: desligue o dispositivo. (FIG.6) 7. Se não houver água no reservatório de água (C), o difusor será desligado automaticamente. 8. O produto não pode ser utilizado se não houver água no reservatório (C). NOTA: A concentração da névoa pode variar ligeiramente, o que é...
  • Page 17 numatyto naudojimo. 3. Prietaisas turi būti prijungtas tik prie 5 V USB prievado. 4. Būkite ypač atsargūs naudodami prietaisą, kai šalia yra vaikų. Neleiskite vaikams žaisti su įrenginiu ir neleiskite juo naudotis vaikams ar žmonėms, kurie nėra susipažinę su prietaisu. 5.
  • Page 18 4. Uždėkite dangtelį (B) ant pagrindo. (5 pav.) Pastaba: norint naudoti gaminį, dangtelis turi būti uždarytas. 5. Prijunkite mikro USB kabelį: - prie USB maitinimo adapterio, kurį jau turite namuose, tada įjunkite maitinimo adapterį į elektros lizdą arba - į kompiuterio / maitinimo banko USB įvestį. 6.
  • Page 19 norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci pretēji tās paredzētajam lietojumam vai nepareizai darbībai. 2. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās. Neizmantojiet to citiem mērķiem, kas neatbilst paredzētajam lietojumam. 3. Ierīcei jābūt pievienotai tikai 5 V USB portam. 4.
  • Page 20: Problēmu Novēršana

    2. Pievienojiet Micro-USB kabeli Micro-USB ligzdai (H) uz pamatnes (F) . (2. ATTĒLS) 3. Izmantojot mērglāzi vai glāzi, piepildiet tvertni ar krāna ūdeni līdz maksimālajai ūdens līnijai. (3. ATTĒLS) Nepārpildiet ūdens tvertni, pretējā gadījumā miglas veidošanās var būt zema. Nelietojiet karstu ūdeni. Darbības laikā nekad neuzpildiet ūdeni. Ielejiet ēterisko eļļu vertikāli ūdens tvertnē. (4. ATTĒLS) Ieteicamā...
  • Page 21: Enne Esimest Kasutamist

    EESTI ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest mittesihipäraselt või ebaõigest kasutamisest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda muudel eesmärkidel, mis on vastuolus selle ettenähtud kasutusega.
  • Page 22: Puhastamine Ja Hooldus

    E. Toitenupp F. Alus G. Õhu sisselaskeava H. Mikro-USB-port I. Kiip, mis pihustab ultrahelilaineid KASUTAMINE Asetage seade ettenähtud kasutuskohta ja ärge liigutage seda kasutamise ajal. 1. Asetage seade tasasele pinnale ja eemaldage kate (B). (JOON 1) 2. Ühendage mikro-USB-kaabel aluse Micro-USB-pessa (H) (F) . (JOON 2) 3.
  • Page 23: Înainte De Prima Utilizare

    ROMÂNĂ TERMENI GENERALI DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE ulterioare 1. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile conținute în acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului contrar utilizării prevăzute sau de funcționare necorespunzătoare.
  • Page 24 DESCRIEREA PRODUSULUI: AD7969 Difuzor de arome cu ultrasunete A. Ieșire de ceață B. Capac C. Rezervor de apă D. Ieșire aer E. Buton de alimentare F. Baza G. Priză de aer H. Port micro-USB iI. Cip care pulverizează unde ultrasonice UTILIZARE Așezați dispozitivul la locul destinat utilizării și nu-l mutați în timpul utilizării.
  • Page 25: Prije Prve Upotrebe

    Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să...
  • Page 26: Rješavanje Problema

    KOJE ULJE ODABRATI? Ovaj aroma difuzor zahtijeva upotrebu vode. Ne postoji ograničenje koje vrste ulja dodati u vodu, za upotrebu su pogodna i eterično ulje/aroma ulje/kompleksna ulja/mirisna voda. OPIS PROIZVODA: AD7969 Ultrazvučni aroma difuzor A. Otvor za maglu B. Poklopac C.
  • Page 27: Első Használat Előtt

    Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje.
  • Page 28 MAGYAR MŰKÖDÉS ELVE Az ultrahangos hullám révén a diffúzor finom részecskékre bontja a vizet és az illóolajat, a keletkező hideg köd szétszórja a friss aromát. MILYEN OLAJAT VÁLASSZON? Ez az aromadiffúzor vízhasználatot igényel. Nincs megkötés, hogy milyen olajat adjunk a vízhez, illóolaj/aromaolaj/komplex olaj/illatvíz egyaránt alkalmas.
  • Page 29 3. Hígítson fel egy kevés semleges konyhai mosogatószert meleg vízben, majd törölje le a készüléket egy ruhával. 4. Ha szennyeződést észlel a levegőkimenet (D) belső oldalán, távolítsa el a felső fedelet (B), és tisztítsa meg. 5.Kérjük, ne használjon orvosi hígítószert fenil-etanolt karbantartáshoz, különben a termék megsérülhet. 6.
  • Page 30 18. Уредот треба да се користи само со препорачани мириси. Употребата на други супстанции може да резултира со токсична или опасност од пожар. 19. Уредот може да се користи само со ефикасна вентилација. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1. Имајте на ум дека високата влажност може да го поттикне растот на биолошките организми во околината. 2.
  • Page 31: Чистење И Одржување

    МОЖНА ПРИЧИНА: Чипот со ултразвучен спреј (I) е валкан. РЕШЕНИЕ: Ве молиме исчистете ги резервоарот за вода (C) и чипот (I). Маслата понекогаш се акумулираат на плочата со ултразвучен распрскувач. МОЖНА ПРИЧИНА: Долните отвори за влез на воздух (H) се правливи. РЕШЕНИЕ: Ако...
  • Page 32 χρησιμοποιείτε σε συνθήκες υψηλής υγρασίας (μπάνια, υγρά τροχόσπιτα). 8.Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο συνεργείο επισκευής, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος. 9. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος ή εάν έχει πέσει ή έχει...
  • Page 33: Αντιμετωπιση Προβληματων

    3. Χρησιμοποιώντας ένα μεζούρα ή ένα ποτήρι, γεμίστε τη δεξαμενή με νερό βρύσης μέχρι τη μέγιστη γραμμή νερού. (ΕΙΚ.3) Μην γεμίζετε υπερβολικά τη δεξαμενή νερού, διαφορετικά η παραγωγή ομίχλης μπορεί να είναι χαμηλή. Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό. Μην ξαναγεμίζετε ποτέ νερό κατά τη λειτουργία. Ρίξτε το αιθέριο έλαιο κάθετα στη δεξαμενή νερού. (ΕΙΚ.4) Η...
  • Page 34: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρίστε τη συσκευή σύμφωνα με τα παρακάτω βήματα μετά από κάθε χρήση: 1. Κατά τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πηγή ρεύματος. 2. Ανοίξτε το επάνω κάλυμμα (Β), αδειάστε όλο το υπόλοιπο νερό από τη δεξαμενή νερού ανακινώντας απαλά τη συσκευή. Αδειάστε το...
  • Page 35 11. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen. 12. Laat het apparaat niet onbeheerd ingeschakeld achter. 13. Het is verboden vingers of andere voorwerpen in openingen in de behuizing van het apparaat te steken. 14.Dek de uitwerpopening niet af. 15.
  • Page 36: Schoonmaak En Onderhoud

    PROBLEEM 1: Het product wordt één seconde na het inschakelen automatisch uitgeschakeld. MOGELIJKE OORZAAK: Onvoldoende hoeveelheid water. OPLOSSING: Voeg water toe aan het waterreservoir. MOGELIJKE OORZAAK: De voedingsadapter is niet aangesloten op het apparaat. OPLOSSING: Zorg ervoor dat de voedingsadapter is aangesloten op het product. Om te controleren of de verbinding succesvol was, verwijdert u de kabel uit de micro-USB-aansluiting en sluit u deze opnieuw aan PROBLEEM 2: Geen spray of abnormale spray MOGELIJKE OORZAAK: Onvoldoende hoeveelheid water.
  • Page 37 je kako drugače poškodovan ali ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj lahko povzroči električni udar. Poškodovano napravo vrnite ustreznemu servisnemu centru na pregled ali popravilo. Morebitna popravila lahko izvajajo samo pooblaščeni servisi. Nestrokovno izvedeno popravilo lahko povzroči resno nevarnost za uporabnika. 10.
  • Page 38: Odpravljanje Težav

    Nato z mehko krpo obrišite vodo. Nikoli ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev. ODPRAVLJANJE TEŽAV Če ta izdelek ne deluje normalno, sledite tem korakom za samostojno odpravljanje težav, preden pošljete vračilo prodajalcu: 1. TEŽAVA: Izdelek se samodejno izklopi eno sekundo po vklopu. MOŽEN VZROK: Neustrezna količina vode.
  • Page 39: Перед Первым Использованием

    КАКОЕ МАСЛО ВЫБРАТЬ? Этот ароматический диффузор требует использования воды. Нет ограничений на то, какое масло добавлять в воду, для использования подходят как эфирное масло/арома-масло/комплексные масла/ароматная вода. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА: Ультразвуковой ароматический диффузор AD 7969 A. Дымоход B. Крышка C. Резервуар для воды...
  • Page 40: Удаление Накипи

    5. Подсоедините кабель micro USB: - к USB-адаптеру питания, который у вас уже есть дома, затем подключите адаптер питания к розетке или же - к USB-входу компьютера/павербанка. 6. Управление одной кнопкой (E): - Первое нажатие: непрерывный туман с чередованием 7 цветов светодиодов RGB. - Второе...
  • Page 41: Před Prvním Použitím

    ČESKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1. Před použitím zařízení si přečtěte uživatelskou příručku a dodržujte pokyny v ní obsažené. Výrobce neručí za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. 2.
  • Page 42: Řešení Problémů

    POPIS PRODUKTU: Ultrazvukový aroma difuzér AD 7969 ČESKY A. Výstup pro mlhu B. Kryt C. Nádrž na vodu D. Výstup vzduchu E. Tlačítko napájení F. Základna G. Vstup vzduchu H. Port Micro-USB I. Čip, který rozprašuje ultrazvukové vlny POUŽITÍ Umístěte zařízení na místo určeného použití a během používání s ním nehýbejte.
  • Page 43: ( Hr) Hrvatski

    Technická data: Napájení: micro USB 5V 1A (5W) Objem nádržky na vodu: 70 ml Kapacita mlhy: 7-15 ml/hod Frekvence ultrazvuku: 3,0 Mhz Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé...
  • Page 44 15. Nakon završetka rada, ispraznite uređaj od vode prije nego što ga odložite. 16. Ne pomičite uređaj ako u unutarnjem spremniku ima vode. 17. Ne stavljajte nikakve predmete na uređaj. 18. Uređaj se smije koristiti samo s preporučenim mirisima. Korištenje drugih tvari može uzrokovati otrove ili opasnost od požara.
  • Page 45: Čištění A Údržba

    3. Sušte zařízení na bezpečném místě po dobu 24 hodin. ODVÁPNĚNÍ Pokud se v aroma difuzéru tvoří vodní kámen způsobený vodou, můžete do vody přidat bílý ocet, aby se vodní kámen rozpustil, a poté opláchněte vodou. Poté pomocí měkkého hadříku setřete vodu. Nikdy nepoužívejte silné čisticí prostředky. ŘEŠENÍ...
  • Page 46 3. Laite tulee liittää vain 5 V USB-porttiin. 4. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta lasten ollessa lähellä. Älä anna lasten leikkiä laitteella äläkä anna lasten tai laitetta tuntemattomien ihmisten käyttää sitä. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on rajoitetut fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos se suoritetaan laitteistosta vastaavan henkilön valvonnassa.
  • Page 47: Puhdistus Ja Huolto

    Huomautus: Kannen on oltava kiinni, jotta tuotetta voidaan käyttää. 5. Liitä mikro-USB-kaapeli: - USB-virtalähteeseen, joka sinulla on jo kotona, ja kytke sitten virtalähde pistorasiaan - tietokoneen / virtapankin USB-tuloon. 6. Yhden painikkeen käyttö (E): - Ensimmäinen painallus: jatkuva sumu vuorotellen 7 RGB-LED-väriä. - Toinen painallus: jatkuva sumu jäätyneellä...
  • Page 48: Innan Första Användning

    dess avsedda användning eller felaktig användning. 2. Enheten är endast avsedd för hemmabruk. Använd den inte för andra ändamål som är oförenliga med dess avsedda användning. 3. Enheten ska endast anslutas till en 5V USB-port. 4. Var särskilt försiktig när du använder enheten när barn är i närheten. Låt inte barn leka med enheten och låt inte barn eller personer som inte är bekanta med enheten använda den.
  • Page 49 ANVÄNDA SIG AV Placera enheten på den plats för avsedd användning och flytta den inte under användning. 1. Placera enheten på en plan yta och ta bort kåpan (B). (FIGUR 1) 2. Anslut Micro-USB-kabeln till Micro-USB-uttaget (H) på basen (F). (FIG. 2) 3.
  • Page 50: Pred Prvým Použitím

    SLOVENSKÝ (SK) VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE 1. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie a postupujte podľa pokynov v ňom uvedených. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou. 2.
  • Page 51: Riešenie Problémov

    POPIS PRODUKTU: Ultrazvukový aromatický difuzér Ad7969 A. Výstup hmly B. Kryt C. Nádrž na vodu D. Výstup vzduchu E. Tlačidlo napájania F. Základňa G. Vstup vzduchu H. Port micro-USB I. Čip, ktorý rozprašuje ultrazvukové vlny POUŽÍVAŤ Zariadenie umiestnite na miesto určeného použitia a počas používania s ním nehýbte. 1.
  • Page 52: (It) Italiano

    Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné...
  • Page 53: Principio Di Funzionamento

    direttamente su mobili, vestiti o pareti, ecc. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Attraverso l'onda ultrasonica, il diffusore rompe l'acqua e l'olio essenziale in particelle fini, la nebbia fredda risultante diffonde l'aroma fresco. QUALE OLIO SCEGLIERE? Questo diffusore di aromi richiede l'uso di acqua. Non ci sono restrizioni sul tipo di olio da aggiungere all'acqua, sia l'olio essenziale/olio aromatico/oli complessi/acqua profumata sono adatti all'uso.
  • Page 54: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Si prega di pulire il dispositivo secondo i passaggi seguenti dopo ogni utilizzo: 1. Durante la pulizia, scollegare il dispositivo dalla fonte di alimentazione. 2. Aprire il coperchio superiore (B), versare tutta l'acqua rimanente dal serbatoio dell'acqua agitando delicatamente il dispositivo. Svuotare l'eventuale acqua residua dal "DRAIN SIDE"...
  • Page 55 уређаја. 14. Не прекривајте отвор за пражњење. 15.По завршетку рада испразните уређај од воде пре него што га одложите. 16. Не померајте уређај када има воде у унутрашњем резервоару. 17. Не стављајте никакве предмете на уређај. 18. Уређај треба користити само са препорученим мирисима. Употреба других супстанци...
  • Page 56 МОГУЋИ УЗРОК: Адаптер за струју није повезан са уређајем. РЕШЕЊЕ: Проверите да ли је адаптер за напајање повезан са производом. Да бисте проверили да ли је веза била успешна, уклоните кабл из микро-УСБ утичнице и поново га повежите ПРОБЛЕМ 2: Нема прскања или ненормално прскање МОГУЋИ...
  • Page 57: Før Første Brug

    udskiftes af et specialistværksted for at undgå fare. 9. Brug ikke apparatet med en beskadiget strømledning, eller hvis det er blevet tabt eller beskadiget på anden måde eller ikke fungerer korrekt. Reparer ikke enheden selv, da det kan forårsage elektrisk stød. Returner den beskadigede enhed til det relevante servicecenter til inspektion eller reparation.
  • Page 58: Rengøring Og Vedligeholdelse

    2. Ryst forsigtigt enheden for at dræne det interne vand. 3. Lufttør enheden på et sikkert sted i 24 timer. AFKALKNING Hvis der er opbygget kalk i aromadiffuseren forårsaget af vand, kan du tilsætte hvid eddike til vandet for at opløse kalken og derefter skylle med vand.
  • Page 59: Перед Першим Використанням

    5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, а також особи без досвіду чи знань про обладнання, якщо воно виконується під наглядом особи, відповідальної за їхньої безпеки або вони отримали інструкції щодо...
  • Page 60: Вирішення Проблем

    ЯКУ ОЛІЮ ВИБРАТИ? Цей аромадифузор вимагає використання води. Немає обмежень щодо того, яку олію додавати у воду, для використання підходять як ефірна олія/ароматична олія/комплексні олії/ароматична вода. ОПИС ПРОДУКТУ: Ультразвуковий ароматичний дифузор AD 7969 A. Вихід туману B. Обкладинка C. Бак для води...
  • Page 61: Чищення Та Обслуговування

    РІШЕННЯ: Будь ласка, додайте воду в резервуар для води. МОЖЛИВА ПРИЧИНА: адаптер живлення не підключено до пристрою. РІШЕННЯ: переконайтеся, що адаптер живлення підключено до продукту. Щоб перевірити успішність з’єднання, вийміть кабель із гнізда micro-USB і під’єднайте його знову ПРОБЛЕМА 2: Немає спрею або ненормальний спрей МОЖЛИВА...
  • Page 62 ‫ﻧﺎﺷر اﻟراﺋﺣﺔ ھذا ﯾﺗطﻠب اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺎء. ﻻ ﺗوﺟد ﻗﯾود ﻋﻠﻰ ﻧوع اﻟزﯾت اﻟﻣراد إﺿﺎﻓﺗﮫ إﻟﻰ اﻟﻣﺎء ، ﻓﻛل ﻣن اﻟزﯾت اﻟﻌطري / اﻟزﯾت اﻟﻌطري / اﻟزﯾوت‬ ‫.اﻟﻣرﻛﺑﺔ / ﻣﺎء اﻟﻌطر ﻣﻧﺎﺳﺑﺎن ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫ :وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬AD 7969 ‫ﻧﺎﺷر راﺋﺣﺔ ﺑﺎﻟﻣوﺟﺎت ﻓوق اﻟﺻوﺗﯾﺔ‬ ‫أ. ﻣﻧﻔذ اﻟﺿﺑﺎب‬...
  • Page 63 7. ‫( ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم وﺟود ﻣﺎء ﻓﻲ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬C) ‫.ﺳﯾﺗم إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوزع ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ‬ 8. ‫( ﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم وﺟود ﻣﺎء ﻓﻲ اﻟﺧزان‬C). ً ‫.ﻣﻼﺣظﺔ: ﻗد ﯾﺧﺗﻠف ﺗرﻛﯾز اﻟﺿﺑﺎب ﻗﻠﯾﻼ ، وھو أﻣر طﺑﯾﻌﻲ. ﺗؤﺛر اﻷﻧواع اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣن اﻟﻣﺎء واﻟرطوﺑﺔ ودرﺟﺔ اﻟﺣرارة وﺳرﻋﺔ اﻟﮭواء ﻋﻠﻰ ﻛﺛﺎﻓﺔ اﻟرش‬ 9.
  • Page 64 3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do portu USB 5V. 4. Należy zwrócić uwagę na korzystanie z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy zezwalać dzieciom na działanie, które nie pozwala dzieciom ani na działanie nie zaznajomionego z cudownym na jego dni. 5.OSTRZEŻENIE: sprzęt może być...
  • Page 65: Zasada Działania

    Ten dyfuzor zapachowy wymaga użycia wody. Bez ograniczeń, jaki olej stosuje się do wody, zarówno olejek eteryczny / rodzaj olejek aromatyczny / oleje złożone / woda zapachowa są skuteczne w działaniu. OPIS PRODUKTU: Ultradźwiękowy dyfuzor zapachów AD 7969 A. Wylot mgły B.
  • Page 66: Rozwiązywanie Problemów

    PRZYPADKOWY WYCIEK Jeśli zauważysz, że urządzenie powróciło podczas użytkowania, wykonaj następujące czynności: 1. Wyłącz dodatek. Odłącz urządzenie i otwórz pokrywę (B) aby wylać całą wodę ze źródła na wodę (C). 2. Delikatnie potrząśnij urzadzeniem, by spuścić wodę. 3. Osusz urządzenia na powietrze w miejscu bezpiecznym przez 24 godziny. ODKAMIENIANIE Jeśli w dyfuzorze zapachu osadzi się...
  • Page 67 ze „STRONY SPUSTU” zbiornika na wodę – (RYS. 7) 3.Rozcieńcz odrobinę neutralnego detergentu kuchennego w ciepłej wodzie, a następnie wyczyść urządzenie ściereczką. 4.Jeśli zauważysz brud na wewnętrznej stronie wylotu powietrza (D), zdejmij górną pokrywę (B) i wyczyść ją. 5.Proszę nie używać medycznego rozcieńczalnika fenyloetanolu do konserwacji, w przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu. 6.Jeśli nie jest używany przez dłuższy czas, wylej resztę...
  • Page 68: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 69: (Bg) Български

    (BG) БЪЛГАРСКИ ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ 1. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството за потребителя и следвайте инструкциите, съдържащи се в него. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използване на устройството не по предназначение или неправилна...
  • Page 70: Преди Първа Употреба

    Този ароматен дифузер изисква използването на вода. Няма ограничение за това какъв вид масло да добавите към водата, както етерично масло/арома масло/комплексни масла/ароматна вода са подходящи за употреба. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА: AD 7969 ултразвуков ароматен дифузор A. Изход за мъгла...
  • Page 71: Отстраняване На Неизправности

    вълни, и след това го рестартирайте. СЛУЧАЙЕН ТЕЧ Ако случайно преобърнете устройството си, докато го използвате, изпълнете следните стъпки: 1. Изключете захранването. Изключете уреда от контакта и отворете капака (B), за да излеете цялата останала вода от резервоара за вода (C). 2.

Table of Contents