Hide thumbs Also See for AD 7968:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User Manual
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
RO
Manual de utilizare
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
NL
Gebruikershandleiding
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
AD 7968
PL
3
Instrukcja obsługi
IT
6
Manuale d'uso
SV
10
Bruksanvisning
BG
14
Ръководство за употреба
DA
18
Brugsanvisning
SK
22
Používateľská príručka
BS
25
Korisnički priručnik
MK
29
Упатство за употреба
HR
32
Korisnički priručnik
UK
36
Керівництво користувача
SR
40
Упутство за употребу
AR
43
‫دليل المستخدم‬
AZ
48
SQ
52
Manuali i përdorimit
KA
56
Ინსტრუქცია
59
1
63
67
70
74
78
82
85
89
93
96
101
104
İstifadəçi təlimatı
108
111
115

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 7968 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 7968

  • Page 1 AD 7968 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using the device, read the operating instructions and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation. 2.The device is for domestic use only.
  • Page 4: Working Principle

    11.Do not use the device near flammable materials. 12.Do not leave the device turned on unattended. 13.It is forbidden to insert fingers or any other objects into the openings of the device housing. 14.Do not cover the outlet hole. 15.When you have finished working, empty the device of water before storing 16.Do not move the device when there is water in the internal tank.
  • Page 5: Troubleshooting

    Do not use hot water. Never refill water during operation. Pour the essential oil vertically into the water tank. (FIG. The recommended dosage is 2-3 drops of essential oil for a 100 ml tank. 4. Attach the splash guard (FIG. 1). Attach the cover (B) to the base. (FIG. 2C) Note: The cover must be closed to use the product.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    PROBLEM 3: Leakage POSSIBLE CAUSE: The top cover (B) is not closed. SOLUTION: Close both lids carefully. POSSIBLE CAUSE: The temperature in the room is too low or the humidity is too high. SOLUTION: If the temperature or humidity of the working environment is too low or too high, mist and water droplets will accumulate and form on the surface of the unit.
  • Page 7 Kindern oder Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind, es nicht zu benutzen. 5.WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder sie Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der mit der Verwendung verbundenen Gefahren bewusst sind.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Die Verwendung anderer Substanzen kann eine toxische oder Brandgefahr darstellen. 19.Das Gerät darf nur bei guter Belüftung verwendet werden. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1.Bitte beachten Sie, dass eine hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum von biologischen Organismen in der Umgebung fördern kann. 2.Achten Sie darauf, dass der Bereich um das Gerät nicht feucht oder nass wird.
  • Page 9: Fehlersuche

    Einschalttaste / Nebelspray-Taste (N): - Erster Druck: Dauernebel mit abwechselnden 7 RGB-LED-Farben. - Zweites Drücken (zweimaliges Blinken): intermittierende Nebelerzeugung (15-Sekunden-Intervalle) mit abwechselnden 7 RGB-LED-Farben. - Dritte Betätigung: Ausschalten des Geräts (Nebelbildung und Beleuchtung werden gleichzeitig ausgeschaltet). Taste für die Hintergrundbeleuchtung (O): - Erster Druck: Abwechselnd 7 RGB-LED-Farben.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gemäß den folgenden Schritten und wechseln Sie das Wasser mindestens alle 3 Tage: 1.Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle. 2.Öffnen Sie die obere Abdeckung (B), gießen Sie das gesamte restliche Wasser aus dem Wassertank aus, indem Sie das Gerät vorsichtig schütteln.
  • Page 11 enfants ou toute personne non familiarisée avec l'appareil l'utiliser. 5.AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience ni connaissance de l'appareil, si cela se fait sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    d'incendie. 19.L'appareil ne doit être utilisé qu'avec une ventilation efficace. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.Veuillez noter qu'un taux d'humidité élevé peut favoriser la croissance d'organismes biologiques dans l'environnement. 2.Ne laissez pas la zone autour de l'appareil devenir humide ou mouillée. Si de l'humidité apparaît, diminuez (réduisez) le taux de production de brouillard.
  • Page 13: Dépannage

    - Première pression : brumisation continue avec alternance de 7 couleurs LED RVB. - Deuxième pression (clignotant deux fois) : génération intermittente de brouillard (intervalles de 15 secondes) avec alternance de 7 couleurs LED RVB. - Troisième pression : Arrêt de l'appareil (la production de brume et les lumières s'arrêtent simultanément). Bouton de rétroéclairage (O) : - Première pression : alternance de 7 couleurs de LED RVB.
  • Page 14 2.Ouvrez le couvercle supérieur (B), versez toute l'eau restante dans le réservoir d'eau en secouant doucement l'appareil. 3.Diluez un peu de détergent de cuisine neutre dans de l'eau chaude, puis nettoyez l'appareil à l'aide de la brosse fournie (L). 4.Si vous remarquez des salissures à l'intérieur de la sortie d'air (D), retirez le couvercle supérieur (B) et nettoyez-le. 5.N'utilisez pas de diluant à...
  • Page 15: Antes Del Primer Uso

    supervisión de una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del equipo no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y la actividad se lleve a cabo bajo supervisión.
  • Page 16: Principio De Funcionamiento

    manteles. 3.Coloque esta unidad sobre una superficie nivelada. No coloque este producto sobre una alfombra, moqueta u otra superficie irregular. 4.No coloque esta unidad cerca de aparatos eléctricos como un televisor o un equipo de sonido, etc. No permita que salpique directamente sobre muebles, ropa o paredes, etc.
  • Page 17: Solución De Problemas

    7.Si no hay agua en el depósito de agua (C), el difusor se apagará automáticamente. 8.El producto no puede utilizarse si no hay agua en el depósito de agua (C). NOTA: La concentración de vapor puede variar ligeramente, lo cual es normal. Los diferentes tipos de agua, la humedad, la temperatura y el momento del aire afectan a la intensidad de la pulverización.
  • Page 18 Alimentación: USB 5V 1A (5W) Capacidad del depósito de agua: 100ml Capacidad de nebulización: 18 +/-6 ml / hora Frecuencia de ultrasonidos: 3,0 MHz Por el bien del medio ambiente Los embalajes de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben desecharse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción.
  • Page 19: Antes Da Primeira Utilização

    6.Retirar sempre a ficha da tomada eléctrica após a utilização. 7.Não mergulhar o cabo, a ficha ou todo o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. Não expor o aparelho às intempéries (chuva, sol, etc.) nem utilizá-lo em ambientes húmidos (casas de banho, autocaravanas húmidas). 8.Verificar periodicamente o estado do cabo de alimentação.
  • Page 20 QUAL O ÓLEO A ESCOLHER? Este difusor de fragrâncias requer a utilização de água. Não há restrições quanto ao tipo de óleo que é adicionado à água, tanto o óleo essencial / óleo aromático / óleos complexos / água perfumada são adequados para utilização. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: Difusor de fragrâncias ultrassónico AD7968 A.
  • Page 21: Resolução De Problemas

    FUGA ACIDENTAL Se o aparelho tombar acidentalmente durante a utilização, siga estes passos: 1. Desligue a corrente eléctrica. Desligue a ficha da tomada e abra a tampa (B) para deitar fora toda a água restante do depósito de água (C). 2.
  • Page 22 Para proteção do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser eliminados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, de acordo com a sua descrição. Se o aparelho contiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e armazenamento.
  • Page 23: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    elektros smūgio pavojus. Pažeistą prietaisą nuneškite į kompetentingą aptarnavimo centrą, kad jis būtų patikrintas arba suremontuotas. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros centrai. Netinkamas remontas gali kelti rimtą pavojų naudotojui. 10.Pastatykite prietaisą ant vėsaus stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo karštų...
  • Page 24: Trikčių Šalinimas

    NAUDOJIMAS Pastatykite įrenginį naudojimo vietoje ir nejudinkite jo naudojimo metu. 1. Padėkite įrenginį ant lygaus paviršiaus ir nuimkite dangtelį (B). (2A PAV.) 2. USB kabelį įkiškite į pagrindo (F) USB lizdą (H). 3. Pripildykite talpyklą vandentiekio vandeniu iki didžiausios vandens lygio linijos. (2B PAV.) Neperpildykite vandens rezervuaro (C) aukščiau MAX lygio linijos (M), kitaip gali susidaryti mažai rūko.
  • Page 25: Valymas Ir Priežiūra

    centre yra aukštesnis už maksimalaus vandens lygio ženklą, rūkas purškiamas netaisyklingai, neįprastai. Nupilkite vandens taip, kad jis būtų žemiau "MAX" lygio. GALIMA PRIEŽASTIS: Keraminė purkštuvo (I) plokštelė yra nešvari. SPRENDIMAS: Išvalykite vandens rezervuarą (C) ir keraminę purkštuvo plokštelę (I). GALIMA PRIEŽASTIS: Apatinio oro įleidimo angos (G) skylutės yra apdulkėjusios. SPRENDIMAS: Jei oro įleidimo angos (G) yra apdulkėjusios, įsiurbiamo oro kiekis labai sumažės ir oro judesio momento nepakaks rūkui išpurkšti.
  • Page 26 citiem mērķiem, kas nav saderīgi ar tās paredzēto lietojumu. 3.Savienojiet ierīci tikai ar 5 V USB portu. 4.Īpaši uzmanīgi lietojiet ierīci, ja tās tuvumā ir bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci Neļaujiet bērniem vai personām, kas nav pazīstamas ar ierīci, to lietot.
  • Page 27 2.Nepieļaujiet, ka telpa ap ierīci kļūst mitra vai slapja. Ja parādās mitrums, samaziniet (samaziniet) miglas ražošanas ātrumu. Nepieļaujiet, ka absorbējoši materiāli, piemēram, paklāji, aizkari, galdauti, kļūst mitri. 3.Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas. Nenovietojiet šo ierīci uz paklāja, paklāja vai citas nelīdzenas virsmas. 4.Nenovietojiet šo ierīci tuvu elektroierīcēm, piemēram, televizoram vai skaņas aparatūrai u.
  • Page 28: Problēmu Novēršana

    PIEZĪME: Miglas koncentrācija var nedaudz atšķirties, kas ir normāli. Izsmidzināšanas intensitāti ietekmē dažādi ūdens veidi, mitrums, temperatūra un gaisa kustības moments. 9.Pirms nomaiņas ar citu eļļu, iztīriet ierīci saskaņā ar apkopes instrukcijām. 10. Nekad neatstājiet ūdeni tvertnē (C) un atvienojiet USB kabeli (K), ja ierīce netiek lietota. 11.
  • Page 29 Barošanas avots: USB 5V 1A (5 W) Ūdens tvertnes tilpums: 5 (5 V) (USB): ūdens tvertnes ietilpība: 100ml Miglas tilpums: 1,5 l: 18 +/-6 ml / stundā Ultraskaņas frekvence: 3,0 MHz Vides aizsardzībai. Kartona iepakojums un polietilēna (PE) maisiņi jāizmet atbilstošos konteineros, kas paredzēti sadzīves atkritumu dalītai savākšanai atbilstoši to aprakstam.
  • Page 30 8.Kontrollige regulaarselt toitejuhtme seisundit. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks välja vahetada spetsiaalse remonditöökoja poolt. 9.Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, sest esineb elektrilöögi oht. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks pädevasse teeninduskeskusesse.
  • Page 31 L. Puhastushari M. MAX veetase N. Võimsuse/udu nupp O. Taustavalgustuse nupp KASUTAMINE Seadke seade kasutuskohale ja ärge liigutage seda kasutamise ajal. 1. Asetage seade tasasele pinnale ja eemaldage kate (B). (PILDI 2A) 2. Ühendage USB-kaabel aluse (F) USB-pistikupessa (H). 3. Täitke paak kraaniveega maksimaalse veetaseme jooneni. (KUVA 2B) Ärge täitke veepaaki (C) üle MAX-taseme (M), vastasel juhul võib udutootmine olla vähene.
  • Page 32: Puhastamine Ja Hooldus

    LAHENDUS: Veenduge, et USB-kaabel on õigesti ühendatud toote ja toiteallikaga. PROBLEEM 2: pihustamist ei toimu või pihustamine on ebatavaline Võimalik põhjus: ebapiisav veekogus. LAHENDUS: Kui vett on liiga vähe, lisage veepaaki vett. Kui veetase veepaagi keskosas on kõrgem kui maksimaalse veetaseme märk, pihustab udu ebakorrapäraselt, ebanormaalselt.
  • Page 33 rendeltetéstől eltérő használatából vagy helytelen kezeléséből eredő károkért. 2.A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Ne használja más, a rendeltetésszerű használattal össze nem egyeztethető célra. 3.A készüléket csak 5 V-os USB-porthoz csatlakoztassa. 4.Legyen különösen óvatos a készülék használatakor, ha gyermekek vannak a közelben.
  • Page 34: Az Első Használat Előtt

    18.A készüléket csak az ajánlott illatanyagokkal szabad használni. Más anyagok használata mérgezés- vagy tűzveszélyt okozhat. 19.A készüléket csak hatékony szellőzés mellett szabad használni. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1.Vegye figyelembe, hogy a magas páratartalom elősegítheti a biológiai organizmusok szaporodását a környezetben. 2.Ne engedje, hogy a készülék körüli terület nedves vagy nedves legyen.
  • Page 35: Tisztítás És Karbantartás

    - Második megnyomás (kétszer villog): szakaszos ködképződés (15 másodperces időközönként) 7 RGB LED szín váltakozásával. - Harmadik megnyomás: A készülék kikapcsolása (a ködképződés és a fények egyszerre szűnnek meg). Háttérvilágítás gomb (O): - Első megnyomás: 7 RGB LED szín váltakozása. - Második megnyomás: folyamatos világítás a legutóbb világító...
  • Page 36 3.Hígítson fel egy kevés semleges konyhai mosószert meleg vízben, majd tisztítsa meg a készüléket a mellékelt kefével (L). 4.Ha szennyeződést észlel a légkivezető nyílás (D) belsején, vegye le a felső fedelet (B), és tisztítsa meg. 5.Kérjük, ne használjon orvosi feniletanol hígítót a karbantartáshoz, különben a termék károsodhat. 6.Ha hosszabb ideig nem használja, öntse ki a maradék vizet a víztartályból (C), és tisztítás után tárolja száraz és hűvös helyen.
  • Page 37 sunt conștienți de pericolele asociate utilizării acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea echipamentului nu trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și dacă activitatea este efectuată sub supraveghere. 6.Scoateți întotdeauna ștecherul din priză după utilizare. 7.Nu scufundați cablul, fișa sau întregul aparat în apă...
  • Page 38 Printr-o undă ultrasonică, difuzorul sparge apa și uleiul esențial în particule fine, ceața rece rezultată difuzează aroma proaspătă. CE ULEI SĂ ALEGEȚI? Acest difuzor de parfumuri necesită utilizarea de apă. Nu există restricții cu privire la ce tip de ulei se adaugă la apă, atât ulei esențial / ulei aromatic / uleiuri complexe / apă...
  • Page 39 SCURGERE ACCIDENTALĂ Dacă răsturnați accidental aparatul în timpul utilizării, urmați acești pași: 1. Opriți alimentarea. Scoateți unitatea din priză și deschideți capacul (B) pentru a turna toată apa rămasă din rezervorul de apă (C). 2. Scuturați ușor unitatea pentru a goli apa internă. 3.
  • Page 40 Pentru binele mediului. Ambalajele din carton și pungile din polietilenă (PE) trebuie eliminate în containerele corespunzătoare pentru colectarea separată a deșeurilor municipale, în conformitate cu descrierea acestora. Dacă aparatul conține baterii, acestea trebuie îndepărtate și eliminate separat la un centru de colectare și depozitare. Aparatul uzat trebuie dus la un centru adecvat de colectare și depozitare, deoarece substanțele periculoase pe care le conține pot reprezenta un risc pentru sănătate și mediu.
  • Page 41: Před Prvním Použitím

    sami, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozený spotřebič odneste do příslušného servisního střediska ke kontrole nebo opravě. Veškeré opravy smí provádět pouze autorizované servisní středisko. Neodborná oprava může pro uživatele představovat vážné riziko. 10.Spotřebič umístěte na chladný stabilní, rovný povrch, mimo dosah horkých varných spotřebičů, jako je elektrický...
  • Page 42: Řešení Problémů

    POUŽITÍ Přístroj postavte na místo určení a během používání s ním nehýbejte. 1. Položte přístroj na rovný povrch a sejměte kryt (B). (OBR. 2A) 2. Zapojte kabel USB do zásuvky USB (H) na základně (F). 3. Naplňte nádržku vodou z vodovodu po čáru maximální hladiny vody. (OBRÁZEK 2B) Nepřeplňujte nádržku na vodu (C) nad úroveň...
  • Page 43: Čištění A Údržba

    ŘEŠENÍ: Pokud je vody málo, doplňte ji do nádržky na vodu. Pokud je hladina vody ve středu nádržky na vodu vyšší než značka maximální hladiny vody, mlha bude stříkat nepravidelně, abnormálně. Vylijte vodu tak, aby byla pod úrovní hladiny "MAX". MOŽNÁ...
  • Page 44 ответственности за ущерб, вызванный использованием прибора не по назначению или неправильным обращением с ним. 2.Прибор предназначен только для бытового использования. Не используйте его для других целей, несовместимых с его назначением. 3.Подключайте устройство только к порту USB с напряжением 5 В. 4.Соблюдайте...
  • Page 45: Перед Первым Использованием

    11.Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся материалов. 12.Не оставляйте включенный прибор без присмотра. 13.Запрещается вставлять пальцы или любые другие предметы в отверстия корпуса прибора. 14.Не закрывайте розетку. 15.По окончании работы опорожните прибор от воды, а затем уберите его на хранение. 16.Не перемещайте прибор, если во внутреннем резервуаре есть вода. 17.Не...
  • Page 46: Поиск И Устранение Неисправностей

    Установите устройство в месте использования и не перемещайте его во время использования. 1. Поместите устройство на ровную поверхность и снимите крышку (B). (РИС. 2A) 2. Подключите USB-кабель к USB-разъему (H) на основании (F). 3. Наполните резервуар водопроводной водой до линии максимального уровня воды. (РИС. 2B) Не...
  • Page 47: Очистка И Обслуживание

    ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА: Недостаточное количество воды. РЕШЕНИЕ: Пожалуйста, добавьте воды в резервуар для воды, если ее недостаточно. Если уровень воды в середине резервуара для воды выше отметки максимального уровня воды, туман будет распыляться неравномерно, ненормально. Долейте воду так, чтобы ее уровень был ниже отметки "MAX". ВОЗМОЖНАЯ...
  • Page 48 ΓΕΝΙΚΟΊ ΌΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ 1.Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από τη χρήση της συσκευής εκτός του προορισμού...
  • Page 49: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις. Η ακατάλληλη επισκευή μπορεί να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη. 10.Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια δροσερή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, μακριά από καυτές συσκευές μαγειρέματος, όπως ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρα αερίου κ.λπ. 11.Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 12.Μην...
  • Page 50 I. Κεραμική πλάκα ατμοποιητή J. Ασπίδα κατά των πιτσιλίσματος K. Καλώδιο USB L. Βούρτσα καθαρισμού M. Στάθμη νερού MAX N. Κουμπί τροφοδοσίας / ομίχλης O. Κουμπί οπίσθιου φωτισμού ΧΡΗΣΗ Τοποθετήστε τη μονάδα στον προορισμό χρήσης και μην τη μετακινείτε κατά τη διάρκεια της χρήσης. 1.
  • Page 51: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Εάν αυτό το προϊόν δεν λειτουργεί κανονικά, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα μόνοι σας πριν το επιστρέψετε στον αντιπρόσωπο: ΠΡΟΒΛΗΜΑ 1: Το προϊόν απενεργοποιείται αυτόματα μέσα σε ένα δευτερόλεπτο όταν ενεργοποιείται το κουμπί ψεκασμού N. ΠΙΘΑΝΗ...
  • Page 52 φυτών που αναπτύσσονται στα προσβεβλημένα εδάφη, καθώς και προϊόντων που παρασκευάζονται από αυτά, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τις προαναφερθείσες επιπτώσεις στην υγεία. Μην πετάτε τον εξοπλισμό στον κάδο αστικών απορριμμάτων! Υπηρεσία Εάν επιθυμείτε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή έχετε οποιαδήποτε παράπονα, παρακαλούμε επικοινωνήστε απευθείας με τον αντιπρόσωπο...
  • Page 53: Voor Het Eerste Gebruik

    9.Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of als het gevallen of op een andere manier beschadigd is of niet goed werkt. Repareer het apparaat niet zelf, omdat er dan gevaar voor elektrische schokken bestaat. Breng het beschadigde apparaat naar een bevoegd servicecentrum voor inspectie of reparatie.
  • Page 54: Problemen Oplossen

    I. Keramische verstuiverplaat J. Anti-spat schild K. USB-kabel L. Schoonmaakborstel M. MAX waterniveau N. Aan/uit- / mistknop O. Knop achtergrondverlichting GEBRUIK Plaats het toestel op de plaats van gebruik en verplaats het niet tijdens het gebruik. 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en verwijder het deksel (B). (AFB. 2A) 2.
  • Page 55: Schoonmaken En Onderhoud

    PROBLEEM 1: Het product schakelt automatisch binnen één seconde uit wanneer de sproeiknop N wordt geactiveerd. MOGELIJKE OORZAAK: Onvoldoende hoeveelheid water. OPLOSSING: Voeg water toe aan het waterreservoir of giet als het niveau MAX wordt overschreden. MOGELIJKE OORZAAK: De USB-kabel is niet aangesloten op het apparaat. OPLOSSING: Zorg ervoor dat de USB-kabel correct is aangesloten op het product en op de voedingsbron.
  • Page 56 SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA SKRBNO PREBERITE IN JIH SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO 1.Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata v nasprotju z njegovim namenom ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim. 2.Naprava je namenjena samo za domačo uporabo.
  • Page 57: Pred Prvo Uporabo

    predmetov. 14.Ne pokrivajte vtičnice. 15.Ko končate z delom, pred shranjevanjem aparata izpraznite vodo. 16.Če je v notranjem rezervoarju voda, aparata ne premikajte. 17.Na napravo ne postavljajte nobenih predmetov. 18.Napravo lahko uporabljate le s priporočenimi dišavami. Uporaba drugih snovi lahko povzroči nevarnost zastrupitve ali požara. 19.Napravo lahko uporabljate le ob učinkovitem prezračevanju.
  • Page 58: Odpravljanje Težav

    - na napajalnik USB, ki ga že imate doma, nato pa napajalnik priključite v električno vtičnico - v vhod USB računalnika/banke napajanja. 6.Upravljanje z dvema gumboma: Gumb za vklop / gumb za razprševanje meglice (N): - Prvi pritisk: neprekinjena meglica z izmenično 7 barvami RGB LED. - Drugi pritisk (dvakratno utripanje): (v 15-sekundnih intervalih) z izmeničnimi 7 barvami RGB LED.
  • Page 59: Käyttöohje (Fi)

    Po vsaki uporabi napravo očistite v skladu z naslednjimi koraki, vodo zamenjajte najmanj vsake 3 dni: 1.Pri čiščenju enoto izključite iz vira napajanja. 2.Odprite zgornji pokrov (B), iz rezervoarja za vodo izlijte vso preostalo vodo, tako da napravo nežno stresete. 3.V topli vodi razredčite malo nevtralnega kuhinjskega detergenta, nato pa napravo očistite s priloženo krtačo (L).
  • Page 60: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteilla. Lapset eivät saa suorittaa laitteiden puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja ellei toimintaa suoriteta valvonnan alaisena. 6.Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. 7.Älä upota kaapelia, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä...
  • Page 61 eteerinen öljy / aromaattinen öljy / monimutkaiset öljyt / tuoksuvesi soveltuvat käytettäväksi. TUOTEKUVAUS: AD7968 ultraääni-tuoksudiffuusori A. Sumun ulostulo B. Kansi C. Vesisäiliö D. Ilman ulostulo E. Jalat F. Jalusta G. Ilman tuloaukko H. USB-liitäntä I. Sumuttimen keraaminen levy J. Roiskevesisuoja K.
  • Page 62: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS Jos aromidiffuusoriin kertyy veden aiheuttamaa kalkkia, voit lisätä veteen valkoista etikkaa liuottamaan kalkkia, antaa sen vaikuttaa 20 minuuttia ja huuhdella sen jälkeen vedellä. Käytä sitten pehmeää liinaa veden pyyhkimiseen. Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita. VIANMÄÄRITYS Jos tämä tuote ei toimi normaalisti, noudata seuraavia vaiheita vianetsinnän suorittamiseksi itse ennen tuotteen palauttamista jälleenmyyjälle: ONGELMA 1: Tuote sammuu automaattisesti sekunnin kuluessa, kun suihkupainike N aktivoidaan.
  • Page 63: Instrukcja Obsługi (Pl)

    Instrukcja obsługi (PL) OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Page 64: Przed Pierwszym Użyciem

    porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 10.Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się...
  • Page 65: Rozwiązywanie Problemów

    H. Gniazdo USB I. Płytka ceramiczna atomizera J. Anty bryzgowa osłona K. Przewód USB L. Szczoteczka do czyszczenia M. MAX poziom wody N. Przycisk zasilania / rozpylania mgiełki O. Przycisk podświetlenia UŻYTKOWANIE Ustaw urządzenie w miejscu docelowego użytkowania i nie przenoś go w trakcie użytkowania. 1.
  • Page 66: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeśli ten produkt nie działa normalnie, wykonaj następujące kroki celem samodzielnego rozwiązywania problemów przed wysłaniem zwrotu do sprzedawcy: PROBLEM 1: Produkt automatycznie wyłącza się w ciągu jednej sekundy po włączeniu przycisku rozpylania N. MOŻLIWA PRZYCZYNA: Nieodpowiednia ilość wody. ROZWIĄZANIE: Proszę dodać wodę do zbiornika na wodę lub odlać jeśli przekracza poziom MAX. MOŻLIWA PRZYCZYNA: Przewód USB nie jest podłączony do urządzenia.
  • Page 67 CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 1.Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile dei danni causati da un uso dell'apparecchio diverso da quello previsto o da un utilizzo improprio.
  • Page 68: Prima Del Primo Utilizzo

    apparecchi di cottura caldi come fornelli elettrici, bruciatori a gas, ecc. 11.Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di materiali infiammabili. 12.Non lasciare l'apparecchio acceso senza sorveglianza. 13.È vietato inserire le dita o altri oggetti nelle aperture dell'involucro dell'apparecchio. 14.Non coprire la presa di corrente. 15.Al termine del lavoro, svuotare l'apparecchio dall'acqua prima di riporlo.
  • Page 69: Risoluzione Dei Problemi

    potrebbe essere scarsa. Non utilizzare acqua calda. Non riempire mai l'acqua durante il funzionamento. Versare l'olio essenziale in verticale nel serbatoio dell'acqua. (FIG. 2B) Il dosaggio consigliato è di 2-3 gocce di olio essenziale per un contenitore da 100 ml. 4.
  • Page 70: Pulizia E Manutenzione

    SOLUZIONE: Pulire il serbatoio dell'acqua (C) e la piastra ceramica del nebulizzatore (I). POSSIBILE CAUSA: i fori della presa d'aria inferiore (G) sono impolverati. SOLUZIONE: Se i fori di ingresso dell'aria (G) sono impolverati, il volume d'aria aspirato diminuisce notevolmente e la spinta dell'aria non è...
  • Page 71 annat ändamål som inte är förenligt med dess avsedda användning. 3.Anslut endast enheten till en 5V USB-port. 4.Var särskilt försiktig när du använder enheten när barn är i närheten. Låt inte barn leka med enheten. Låt inte barn eller personer som inte är bekanta med enheten använda den.
  • Page 72: Före Första Användningen

    Användning av andra ämnen kan orsaka giftiga ämnen eller brandfara. 19.Apparaten får endast användas med effektiv ventilation. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 1.Observera att hög luftfuktighet kan främja tillväxten av biologiska organismer i omgivningen. 2.Låt inte området runt enheten bli fuktigt eller vått. Om fukt uppstår, sänk (reducera) dimmans produktionshastighet. Låt inte absorberande material som mattor, gardiner och dukar bli fuktiga.
  • Page 73: Rengöring Och Underhåll

    - Första tryckningen: växlande 7 RGB LED-färger. - Andra tryckningen: Kontinuerligt upplyst med den senast upplysta färgen. - Tredje tryckningen: läget imiterar det naturliga ljuset från ett brinnande ljus. - Fjärde tryckningen: Bakgrundsbelysningen stängs av. 7.Om det inte finns något vatten i vattentanken (C) stängs spridaren av automatiskt. 8.Produkten kan inte användas om det inte finns vatten i vattentanken (C).
  • Page 74 6.Om den inte används under en längre tid, häll ut det återstående vattnet ur vattentanken (C) och förvara den på en torr och sval plats efter rengöring. Tekniska data: Strömförsörjning: USB 5V 1A (5W) Vattenbehållarens kapacitet: 100 ml Dimma kapacitet: 18 +/-6 ml / timme Ultraljudsfrekvens: 3,0 MHz För miljöns skull.
  • Page 75: Преди Първата Употреба

    ако те не са на възраст над 8 години и дейността не се извършва под надзор. 6.Винаги изваждайте щепсела от електрическия контакт след употреба. 7.Не потапяйте кабела, щепсела или цялото устройство във вода или друга течност. Не излагайте уреда на атмосферни влияния (дъжд, слънце и...
  • Page 76: Принцип На Работа

    4.Не поставяйте този уред в близост до електрически уреди като телевизор или озвучителна техника и др. Не позволявайте да се пръска директно върху мебели, дрехи или стени и др. ПРИНЦИП НА РАБОТА Чрез ултразвукова вълна дифузерът разбива водата и етеричното масло на фини частици, като получената студена...
  • Page 77: Отстраняване На Неизправности

    8.Продуктът не може да се използва, ако в резервоара за вода (C) няма вода. ЗАБЕЛЕЖКА: Концентрацията на мъглата може да е леко различна, което е нормално. Различните видове вода, влажност, температура и момент на движение на въздуха влияят на интензивността на разпръскване. 9.Преди...
  • Page 78 6.Ако не се използва дълго време, излейте останалата вода от резервоара за вода (C) и след почистване го съхранявайте на сухо и хладно място. Технически данни: Захранване: USB 5V 1A (5W) Капацитет на резервоара за вода: 100ml Капацитет на мъглата: 18 +/-6 мл / час Честота...
  • Page 79: Før Første Brug

    6.Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug. 7.Nedsænk ikke kablet, stikket eller hele enheden i vand eller anden væske. Udsæt ikke apparatet for vejrforhold (regn, sol osv.), og brug det ikke under fugtige forhold (badeværelser, fugtige autocampere). 8.Kontrollér jævnligt netledningens tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en specialiseret reparatør for at undgå...
  • Page 80 B. Dæksel C. Vandtank D. Luftudtag E. Ben F. Sokkel G. Luftindtag H. USB-stik I. Keramisk forstøverplade J. Skjold mod stænk K. USB-kabel L. Rengøringsbørste M. MAX vandstand N. Tænd/sluk-knap O. Knap til baggrundsbelysning BRUG Stil enheden op på det sted, hvor den skal bruges, og flyt den ikke under brug. 1.
  • Page 81: Rengøring Og Vedligeholdelse

    lade det stå i 20 minutter og derefter skylle med vand. Brug derefter en blød klud til at tørre vandet af. Brug aldrig stærke rengøringsmidler. FEJLFINDING Hvis dette produkt ikke fungerer normalt, skal du følge følgende trin for selv at løse problemet, før du sender det til forhandleren: PROBLEM 1: Produktet lukker automatisk ned inden for et sekund, når sprayknappen N aktiveres.
  • Page 82 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE 1.Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte pokyny v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním spotrebiča na iný ako určený účel alebo nesprávnou manipuláciou. 2.Spotrebič...
  • Page 83: Pred Prvým Použitím

    12.Nenechávajte spotrebič zapnutý bez dozoru. 13.Je zakázané vkladať prsty alebo akékoľvek iné predmety do otvorov krytu spotrebiča. 14.Nezakrývajte zásuvku. 15.Po skončení práce spotrebič pred uskladnením vyprázdnite z vody. 16.Neprenášajte spotrebič, keď je vo vnútornej nádrži voda. 17.Na spotrebič neumiestňujte žiadne predmety. 18.Spotrebič...
  • Page 84: Riešenie Problémov

    Odporúčané dávkovanie je 2-3 kvapky éterického oleja na 100 ml nádobu. 4. Pripevnite ochranný kryt proti striekajúcej vode (OBRÁZOK 1). Nasaďte kryt (B) na základňu. (FIG. 2C) Poznámka: Aby ste mohli výrobok používať, musí byť kryt zatvorený. 5. Pripojte kábel USB: (OBRÁZOK 2D) - k napájaciemu adaptéru USB, ktorý...
  • Page 85: Čistenie A Údržba

    MOŽNÁ PRÍČINA: Horný kryt (B) nie je zatvorený. RIEŠENIE: Dôkladne zatvorte oba kryty. MOŽNÁ PRÍČINA: Teplota v miestnosti je príliš nízka alebo je príliš vysoká vlhkosť. RIEŠENIE: Ak je teplota alebo vlhkosť pracovného prostredia príliš nízka alebo príliš vysoká, na povrchu jednotky sa hromadí...
  • Page 86 osobama koje nisu upoznate s uređajem. 5.UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva kako da koristiti opremu o sigurnoj upotrebi uređaja i svjesni opasnosti povezanih s njegovom upotrebom.
  • Page 87: Princip Rada

    3. Postavite ovaj uređaj na ravnu površinu. Ne stavljajte ovaj proizvod na tepih, prostirku ili druga neravna mjesta. 4. Ne postavljajte uređaj blizu električnih uređaja kao što su TV ili zvučna oprema itd. Ne dozvolite da prska direktno na namještaj, odjeću ili zidove itd. PRINCIP RADA Koristeći ultrazvučni val, difuzor razbija vodu i eterično ulje u sitne čestice, a nastala hladna magla raspršuje svježu aromu.
  • Page 88: Rješavanje Problema

    10. Nikada ne ostavljajte vodu u rezervoaru (C) i isključite USB kabl (K) kada se uređaj ne koristi. 11. Nakon dužeg rada, isključite uređaj na 60 minuta da ne biste oštetili raspršivač ultrazvučnog talasa, a zatim ga ponovo uključite. ACIDENTAL LEAK Ako slučajno nagnete svoj uređaj tokom upotrebe, slijedite ove korake: 1.
  • Page 89 Zbog zaštite životne sredine. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) kese baciti u odgovarajuće kontejnere za selektivno sakupljanje komunalnog otpada u skladu sa njihovim opisom. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih ukloniti i odnijeti na odvojeno mjesto za prikupljanje i skladištenje. Korišteni uređaj treba vratiti na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje, jer opasne tvari koje sadrži mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolišu.
  • Page 90: Пред Првата Употреба

    8. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за напојување е оштетен, треба да го замени специјалист поправка за да се избегне опасност. 9. Не користете го апаратот ако кабелот за напојување е оштетен, ако е паднат или оштетен на кој било начин или ако не работи нормално. Не поправајте...
  • Page 91 Овој дифузор на арома бара употреба на вода. Нема ограничување за тоа каков тип на масло се додава во водата, и есенцијалното масло/масло со арома/комплексните масла/миризливата вода се погодни за употреба. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ: AD7968 ултразвучен дифузор на арома A. Излез за магла Б.
  • Page 92: Решавање На Проблеми

    целата преостаната вода од резервоарот за вода (C). 2. Нежно протресете го уредот за да се исцеди внатрешната вода. 3. Исушете го уредот со воздух на безбедно место 24 часа. ОБЛАГАЊЕ НА БЕГОР Ако има бигор во дифузерот на ароми предизвикан од вода, можете да додадете бел оцет во водата за да се раствори...
  • Page 93 За доброто на животната средина. Картонската амбалажа и полиетиленските (PE) кеси треба да се фрлаат во соодветни контејнери наменети за селективно собирање на комуналниот отпад во согласност со нивниот опис. Ако има батерии во уредот, тие треба да се отстранат и да се однесат во место за собирање и складирање посебно. Употребениот уред треба да се врати во соодветно...
  • Page 94 izbjegla opasnost. 9.Nemojte koristiti uređaj ako je kabel za napajanje oštećen, ako je pao ili je na bilo koji način oštećen ili ako ne radi normalno. Nemojte sami popravljati uređaj jer to može dovesti do strujnog udara. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravak.
  • Page 95: Uklanjanje Kamenca

    M. MAX razina vode N. Gumb za napajanje/zamagljivanje O. Gumb za pozadinsko osvjetljenje KORISTITI Postavite uređaj na predviđeno mjesto i nemojte ga pomicati tijekom korištenja. 1. Postavite uređaj na ravnu površinu i uklonite poklopac (B). (SLIKA 2A) 2. Spojite USB kabel na USB priključak (H) na bazi (F). 3.
  • Page 96 PROBLEM 2: Nema prskanja ili je nenormalno prskanje MOGUĆI UZROK: Nedovoljna količina vode. RJEŠENJE: Dodajte vodu u spremnik za vodu ako je nema dovoljno. Ako je razina vode u spremniku za vodu viša od oznake maksimalne razine vode, maglica će se prskati nepravilno, nenormalno. Ispustite vodu tako da bude ispod razine "MAX".
  • Page 97 призначенням або неналежною експлуатацією. 2. Пристрій призначений лише для домашнього використання. Не використовуйте для будь-яких інших цілей, несумісних з його призначенням. 3. Пристрій слід підключати лише до USB-порту 5 В. 4. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч знаходяться діти. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Не дозволяйте...
  • Page 98: Перед Першим Використанням

    13. Забороняється вставляти пальці або будь-які інші предмети в отвори корпусу пристрою. 14. Не закривайте випускний отвір. 15.Після закінчення роботи злийте воду з пристрою, перш ніж зберігати його. 16. Не пересувайте пристрій, якщо у внутрішньому резервуарі є вода. 17. Не кладіть жодних предметів на пристрій. 18.
  • Page 99: Усунення Несправностей

    3. Наповніть резервуар водопровідною водою до лінії максимального рівня води. (МАЛ. 2B) Не переповнюйте резервуар для води (C) вище рівня MAX (M), інакше утворення туману може бути низьким. Не використовуйте гарячу воду. Ніколи не доливайте воду під час роботи. Налийте ефірну олію вертикально в резервуар...
  • Page 100: Чищення Та Обслуговування

    МОЖЛИВА ПРИЧИНА: Керамічна пластина розпилювача (I) забруднена. РІШЕННЯ: очистіть резервуар для води (C) і керамічну пластину розпилювача (I). МОЖЛИВА ПРИЧИНА: Нижні впускні отвори (G) запилені. РІШЕННЯ: Якщо отвори для впуску повітря (G) запилені, об’єм повітря, що всмоктується, значно зменшиться, а сили повітряного потоку буде недостатньо для розпилення туману. Очистіть повітрозабірник. ПРОБЛЕМА...
  • Page 101 1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите упутства садржана у њему. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени или неправилним радом. 2. Уређај је само за кућну употребу. Немојте користити у било које друге сврхе...
  • Page 102 13. Забрањено је убацивање прстију или других предмета у отворе на кућишту уређаја. 14. Не покривајте издувни отвор. 15.По завршетку рада испразните уређај од воде пре складиштења. 16. Не померајте уређај када има воде у унутрашњем резервоару. 17. Не стављајте никакве предмете на уређај. 18.
  • Page 103: Решавање Проблема

    у резервоар за воду. (Слика 2Б) Препоручена доза је 2-3 капи ароматичног уља за резервоар од 100 мл. 4. Причврстите штитник од прскања (Сл. 1). Поставите поклопац (Б) на базу. (Слика 2Ц) Напомена: Затворите поклопац да бисте користили производ. 5. Повежите УСБ кабл: (Сл. 2Д) - на...
  • Page 104 сила струјања ваздуха неће бити довољна да распрши маглу. Очистите довод ваздуха. ПРОБЛЕМ 3: Цурење МОГУЋИ УЗРОК: Горњи поклопац (Б) није затворен. РЕШЕЊЕ: Добро затворите оба поклопца. МОГУЋИ УЗРОК: Температура у просторији је прениска или је превисока влажност. РЕШЕЊЕ: Ако је температура или влажност радног окружења прениска или превисока, на површини уређаја се...
  • Page 105 .‫لألطفال باللعب بالجهاز. ال تسمح لألطفال أو األشخاص غير المعتادين على الجهاز باستخدامه‬ ‫سنوات واألشخاص‬ ‫. تحذير: يمكن استخدام هذه المعدات من قبل األطفال الذين تزيد أعمارهم عن‬ ‫ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المحدودة، أو األشخاص الذين يفتقرون إلى الخبرة أو المعرفة‬ ‫استخدام...
  • Page 106 ‫أي زيت تختار؟‬ ‫المعقدة/المياه‬ ‫يتطلب موزع الروائح هذا استخدام الماء. ال توجد قيود على نوع الزيت المضاف إلى الماء، فكل من الزيت العطري/الزيوت العطرية/الزيوت‬ .‫المعطرة مناسبة لالستخدام‬ ‫ناشر رائحة بالموجات فوق الصوتية‬ :‫وصف المنتج‬ AD7968 ‫أ. منفذ الضباب‬ ‫ب. الغالف‬ ‫خزان...
  • Page 107 ‫إزالة الترسبات‬ ‫دقيقة ثم‬ ‫مدة‬ ‫إذا كان هناك ترسبات كلسية في موزع الرائحة الناتج عن الماء، يمكنك إضافة الخل األبيض إلى الماء إلذابة الترسبات الكلسية، ويترك ل‬ .‫يشطف بالماء. ثم استخدمي قطعة قماش ناعمة لمسح الماء. ال تستخدم أب د ًا مواد التنظيف القوية‬ ‫استكشاف...
  • Page 108 ÜMUMİ TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ ƏHƏMİYYƏTLİ TƏHLÜKƏSİZLİK TƏLİMATLARINI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN 1.Cihazdan istifadə etməzdən əvvəl istifadəçi təlimatını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadə edilməməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən ziyana görə məsuliyyət daşımır. 2.
  • Page 109 13.Cihazın korpusundakı deşiklərə barmaqların və ya hər hansı digər əşyaların daxil edilməsi qadağandır. 14. Egzoz açılışını örtməyin. 15. İşi bitirdikdən sonra cihazı saxlamazdan əvvəl suyu boşaltın. 16.Daxili çəndə su olduqda cihazı tərpətməyin. 17.Cihazın üzərinə heç bir əşya qoymayın. 18. Cihaz yalnız tövsiyə olunan ətirlərlə istifadə edilməlidir. Digər maddələrin istifadəsi zəhərli və...
  • Page 110 - artıq evdə olan USB enerji təchizatına, sonra enerji təchizatını elektrik rozetkasına qoşun və ya - kompüterin / güc bankının USB girişinə. 6.İki düymə əməliyyatı: Güc/duman düyməsi (N): - İlk basış: alternativ 7 RGB LED rəngləri ilə davamlı duman. - İkinci basış (iki dəfə yanıb-sönür): alternativ 7 RGB LED rəngi ilə fasiləli duman əmələ gəlməsi (15 saniyə fasilə). - Üçüncü...
  • Page 111 TƏMİZLİK VƏ XİDMƏT Hər istifadədən sonra cihazı aşağıdakı addımlara uyğun təmizləyin, suyu ən azı 3 gündən bir dəyişdirin: 1. Təmizləyərkən cihazı enerji mənbəyindən ayırın. 2.Üst qapağı (B) açın, cihazı yumşaq silkələməklə su çəninin bütün qalan suyunu boşaltın. 3.Bir az neytral mətbəx yuyucu vasitəni isti suda seyreltin və sonra cihazı daxil olan fırça (L) ilə təmizləyin. 4.Hava çıxışının (D) daxilində...
  • Page 112 udhëzime se si të përdorni udhëzimet për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe janë të vetëdijshëm për rreziqet që lidhen me përdorimin e saj. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjet. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të kryhen nga fëmijët përveç nëse janë mbi 8 vjeç dhe këto aktivitete kryhen nën mbikëqyrje.
  • Page 113 pabarabartë. 4.Mos e vendosni pajisjen pranë pajisjeve elektrike si televizor ose pajisje zanore etj. Mos e lini të spërkat direkt në mobilje, rroba ose mure etj. PARIMI I OPERIMIT Duke përdorur një valë ultrasonike, difuzori thyen ujin dhe vajin esencial në grimca të vogla, mjegulla e ftohtë që rezulton shpërndan aromën e freskët.
  • Page 114: Zgjidhja E Problemeve

    9.Para se ta zëvendësoni me një vaj tjetër, ju lutemi pastroni pajisjen sipas udhëzimeve të mirëmbajtjes. 10. Mos lini kurrë ujë në rezervuarin (C) dhe shkëputni kabllon USB (K) kur pajisja nuk është në përdorim. 11. Pasi keni punuar për një kohë të gjatë, fikeni pajisjen për 60 minuta për të shmangur dëmtimin e atomizuesit të valëve ultrasonike dhe më...
  • Page 115 Për hir të mjedisit. Ambalazhet prej kartoni dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të hiqen dhe të hidhen veçmas në...
  • Page 116 აღჭურვილობა. მოწყობილობის გაწმენდა და მოვლა არ უნდა ჩატარდეს ბავშვების მიერ, თუ ისინი არ არიან 8 წელზე უფროსი ასაკის და ეს აქტივობები ხორციელდება მეთვალყურეობის ქვეშ. 6.როდესაც დაასრულებთ მის გამოყენებას, ამოიღეთ შტეფსელი კვების ბლოკიდან. 7. არ ჩაყაროთ კაბელი, შტეფსელი ან მთელი მოწყობილობა წყალში ან...
  • Page 117 რეკომენდებული სუნამოებით. სხვა ნივთიერებების გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს ტოქსიკური ან ხანძრის საფრთხე. 19. მოწყობილობა შეიძლება გამოყენებულ იქნას მხოლოდ გამართულად მოქმედი ვენტილაციის დროს. პირველ გამოყენებამდე 1. გთხოვთ, გაითვალისწინოთ, რომ ტენიანობის მაღალმა დონემ შეიძლება ხელი შეუწყოს ბიოლოგიური ორგანიზმების ზრდას გარემოში. 2. არ დაუშვათ მოწყობილობის ირგვლივ სველი ან სველი ადგილი. თუ ტენიანობა ჩნდება, შეამცირეთ (შეამცირეთ) ნისლის...
  • Page 118 არ გამოიყენოთ ცხელი წყალი. არასოდეს შეავსოთ წყალი მუშაობისას. ჩაასხით ეთერზეთი ვერტიკალურად წყლის ავზში. (სურ. 2B) რეკომენდებული დოზაა 2-3 წვეთი არომატული ზეთი 100 მლ ავზისთვის. 4. მიამაგრეთ დამფრქვევი დამცავი (ნახ. 1). მოათავსეთ საფარი (B) ბაზაზე. (სურ. 2C) შენიშვნა: პროდუქტის გამოსაყენებლად გთხოვთ დახუროთ საფარი. 5.
  • Page 119 გადაწყვეტა: დარწმუნდით, რომ USB კაბელი სწორად არის დაკავშირებული პროდუქტთან და კვების წყაროსთან. პრობლემა 2: არ არის სპრეი ან არანორმალური შესხურება შესაძლო მიზეზი: წყლის არასაკმარისი რაოდენობა. გამოსავალი: გთხოვთ, დაამატეთ წყალი წყლის ავზში, თუ არ არის საკმარისი. თუ წყლის დონე წყლის ავზში უფრო მაღალია, ვიდრე წყლის დონის მაქსიმალური მაჩვენებელი, ნისლი არარეგულარულად, არანორმალურად...
  • Page 120 საჩივარ ნიადაგებზე მზარდი მცენარეების და მათგან მიღებული პროდუქტების მოხმარებამ შეიძლება გამოიწვიოს ზემოაღნიშნული ჯანმრთელობის ზემოქმედების რისკი. არ ჩააგდოთ მოწყობილობა მუნიციპალური ნარჩენების კონტეინერებში!! სერვისი თუ გსურთ შეიძინოთ სათადარიგო ნაწილები ან შეატყობინოთ რაიმე პრეტენზიას, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ გამყიდველს, რომელმაც გასცა ქვითარი პირდაპირ.
  • Page 121 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Table of Contents