Baumer Hubner POG 9 Mounting And Operating Instructions

Baumer Hubner POG 9 Mounting And Operating Instructions

Incremental encoder
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
Option G
Option EMS: LED
Option B14
POG 9 (POG 9 G)
Inkrementaler Drehgeber (Zwillingsgeber)
Incremental encoder (Twin encoder)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer Hubner POG 9

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option G Option EMS: LED Option B14 POG 9 (POG 9 G) Inkrementaler Drehgeber (Zwillingsgeber) Incremental encoder (Twin encoder)
  • Page 2: Table Of Contents

    ..................................Schritt 2 ..................................Schritt 3 ..................................Schritt 4 ..................................Maximal zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 ..................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ......Option B14: Zweites Wellenende ........................Schritt 5 ..................................Schritt 6 ..................................
  • Page 3 ..................................... Step 3 ................................... Step 4 ................................... Maximum permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ................Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........... Option B14: Second shaft end ......................... Step 5 ...................................
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
  • Page 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Page 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen (Nur Bei Option Atex)

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (nur bei Option ATEX) Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität:...
  • Page 7: Operation In Potentially Explosive Environments (Only With Option Atex)

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments (only with option ATEX) The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere).
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages. •...
  • Page 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery 2) 3) Gehäuse Housing EURO-Flansch B10 EURO flange B10 Vollwelle mit Passfeder Solid shaft with key Klemmenkastendeckel Terminal box cover Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm Torx/slotted screw M4x32 Kabelverschraubung M20x1,5 mm Cable gland M20x1.5 mm für Kabel ø5...13 mm for cable ø5...13 mm Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 7.3.
  • Page 11: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschraube M6x16 mm, ISO 4017 Fixing screw M6x16 mm, ISO 4017 Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 5.5.
  • Page 12: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel vom POG 9. Pictures showing the POG 9 as example. Gleiche Montageschritte bei allen ande- Same mounting steps for all other ver- ren Versionen. sions. Schritt 1 Step 1 Anzugsmoment: Tightening torque: = 1 Nm 2.5 mm...
  • Page 13: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Schritt 4 Step 4 Anzugsmoment: Tightening torque: = 1.3 ±10 % Nm 2.5 mm * Siehe Seite 8 See page 8 MB068T1 - 11055668 Baumer_POG9-POG9G-T1_DE_EN_202109_MI_11055668 (21A2)
  • Page 14: Maximal Zulässige Montagefehler Unter Verwendung Der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35

    Montage / Mounting Maximal zulässige Montagefehler Maximum permissible mounting toler- unter Verwendung der Baumer Hübner ance when the Baumer Hübner K 35 Federscheibenkupplung K 35 spring disk coupling is used Geräte mit Vollwelle sollten unter Verwen- Devices with a solid shaft should be dung der Baumer Hübner Federschei-...
  • Page 15: Hinweis Bei Verwendung Einer Klauenkupplung (Zum Beispiel „Rotex®")

    Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Gerätes. pling can damage the device. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
  • Page 16: Option B14: Zweites Wellenende

    Montage / Mounting Option B14: Zweites Wellenende Option B14: Second shaft end 4x M5 11.2 ø ø ø Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Schritt 5 Step 5 TX 20 22 mm * Siehe Seite 7 See page 7 MB068T1 - 11055668...
  • Page 17: Schritt 6

    Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 TX 20 Anzugsmoment: Ansicht X Tightening torque: siehe Abschnitt 7.3. = 2...3 Nm View X see section 7.3. Kabelschirm Cable shield Um 180° wendbarer Klemmenkasten Terminal box, turn by 180° ø5...13 mm 22 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Vor der Montage des Klemmenkasten-...
  • Page 18: Montagehinweis

    Montage / Mounting 5.10 Montagehinweis 5.10 Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water. ausgesetzt ist.
  • Page 19: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Standard Standard (73700, 76400) (73700, 76400) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Option B14: Zweites Wellenende Option B14: Second shaft end (73715, 73717) (73715, 73717) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Option EMS MB068T1 - 11055668...
  • Page 20: Mit Vollwelle Ø11 Mm X 13 Mm

    Abmessungen / Dimensions Mit Vollwelle ø11 mm x 13 mm With solid shaft ø11 mm x 13 mm (73752) (73752) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Option G: Zwillingsgeber POG 9 G Option G: Twin encoder POG 9 G (73750, 73754) (73750, 73754) Drehrichtung positiv Positive rotating direction...
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung Voltage supply Masseanschluss 0V ( ) Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted Ausgangssignal Kanal 2 (90°...
  • Page 22: Klemmenbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenbelegung Terminal assignment 7.3.1 Standard 7.3.1 Standard Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 5.9. View X 0V ( ) Connecting terminal, see section 5.9. Max. 1,5 mm Max. AWG 16 Zwischen besteht keine Verbindung. There is no connection between 7.3.2 Option EMS 7.3.2...
  • Page 23: Option Ems (Enhanced Monitoring System): Status Led / Fehlerausgang

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Option EMS (Enhanced Monitoring Option EMS (Enhanced Monitoring System): Status LED / Fehlerausgang System): Status LED / Error output Rotblinkend Flash light red Signalfolge-, Nullimpuls- oder Impulszahl- Error of signal sequence, zero pulse or fehler pulses (Fehlerausgang = HIGH-LOW-Wechsel) (Error output = HIGH-LOW change)
  • Page 24: Sensorkabel Hek 8 (Zubehör)

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Page 25: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting In den dargestellten Bildern am Beispiel Pictures showing the POG 9 as example. vom POG 9. Gleiche Demontageschritte Same dismounting steps for all other bei allen anderen Versionen. versions. Schritt 1 Step 1 Elektrische Verbindung trennen. Disconnect electrical connection.
  • Page 26: Schritt 2

    Demontage / Dismounting Schritt 2 Step 2 Elektrische Verbindung trennen. Disconnect electrical connection. TX 20 22 mm Schritt 3 Step 3 10 mm 2.5 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB068T1 - 11055668 Baumer_POG9-POG9G-T1_DE_EN_202109_MI_11055668 (21A2)
  • Page 27: Schritt 4

    Demontage / Dismounting Schritt 4 Step 4 Schritt 5 Step 5 2.5 mm * Siehe Seite 8 See page 8 MB068T1 - 11055668 Baumer_POG9-POG9G-T1_DE_EN_202109_MI_11055668 (21A2)
  • Page 28: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 300...5000 (je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90°...
  • Page 29: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 300...5000 (as ordered) • Phase shift: 90° ±20° • Duty cycle: 40...60 % •...
  • Page 30: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Federscheibenkupplung • Spring disk coupling K 35 K 35 • Sensorkabel für Drehgeber • Sensor cable for encoders HEK 8 HEK 8 • Werkzeugset: • Tool kit: Bestellnummer 11068265 Order number 11068265 • Digital-Konverter •...
  • Page 31 MB068T1 - 11055668 Baumer_POG9-POG9G-T1_DE_EN_202109_MI_11055668 (21A2)
  • Page 32 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 73700, 73715, 73717, 73750, 73752, 73754, 76400 MB068T1 - 11055668 Baumer_POG9-POG9G-T1_DE_EN_202109_MI_11055668 (21A2-30.09.2021)

This manual is also suitable for:

Hubner pog 9 g

Table of Contents