Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Acessórios Especiais
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Специальные Принадлежности
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Simbola
  • Специални Принадлежности
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
31518000 / 31608XXX
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
31531000 / 31532XXX
Focus 190
Focus 230

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Focus 190 31608 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Focus 190 31608 Series

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 Focus 190 RU Р уководство пользователя / 31518000 / 31608XXX Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Maße (siehe Seite 36) Sicherheitshinweise Durchflussdiagramm Bei der Montage müssen zur Vermeidung von (siehe Seite 36) Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe  getragen werden. mit EcoSmart ®  ohne EcoSmart ® Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Serviceteile (siehe Seite 37) Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und XXX = Farbcodierung Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen 000 = Chrom werden. 340 = Brushed Black Chrome 990 = Gold-Optik Montagehinweise Sonderzubehör • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- schäden untersucht werden. Nach dem Einbau (nicht im Lieferumfang enthalten) werden keine Transport- oder Oberflächenschäden • Montageschlüssel #58085000 anerkannt. (siehe Seite 32) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft • Installationskitt (siehe Seite 33)
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Dimensions (voir pages 36) Consignes de sécurité Diagramme du débit Lors du montage, porter des gants de protection (voir pages 36) pour éviter toute blessure par écrasement ou  coupure. avec EcoSmart ®  sans EcoSmart ® Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Pièces détachées (voir pages 37) Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau XXX = Couleurs chaude et froide. 000 = Chromé 340 = Brushed Black Chrome Instructions pour le montage 990 = Or L'optique • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi Accessoires en option aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface...
  • Page 4: Safety Notes

    English Spare parts (see page 37) Safety Notes XXX = Colors Gloves should be worn during installation to prevent 000 = Chrome Plated crushing and cutting injuries. 340 = Brushed Black Chrome The product may only be used for bathing, hygienic 990 = Gold Plated and body cleaning purposes. Special accessories (order as an extra) The hot and cold supplies must be of equal pressures. • special tool #58085000 (see page 32) Installation Instructions • Installation putty (see page 33) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Cleaning (see page 38) surface damage will be honoured. Operation (see page 35) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. Hansgrohe recommends not to use as drinking water • The plumbing codes applicable in the respective the first half liter of water drawn in the morning or after countries must be observed.
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano Ingombri (vedi pagg. 36) Indicazioni sulla sicurezza Diagramma flusso (vedi pagg. 36) Durante il montaggio, per pevitare ferite da  schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti con EcoSmart ®  protettivi. senza EcoSmart ® Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Parti di ricambio (vedi pagg. 37) fare il bagno e per l'igiene del corpo. XXX = Trattamento Attenzione! Compensare le differenze di pressione 000 = Cromato tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua 340 = Brushed Black Chrome calda. 990 = Dorato Ottica Istruzioni per il montaggio Accessori speciali • Prima del montaggio è necessario controllare che (non contenuto nel volume di fornitura)
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Diagrama de circulación Indicaciones de seguridad (ver página 36) Durante el montaje deben utilizarse guantes para  con EcoSmart ® evitar heridas por aplastamiento o corte.  sin EcoSmart ® El producto solo debe ser utilizado para fines de Repuestos (ver página 37) baño, higiene y limpieza corporal. XXX = Acabados Grandes diferencias de presión en servicio entre 000 = Cromado agua fría y agua caliente deben equilibrarse. 340 = Brushed Black Chrome Indicaciones para el montaje 990 = Oro Óptica • Antes del montaje se debe examinarse el producto Opcional (no incluido en el suministro) contra daños de transporte. Después de la instala- ción no se reconoce ningún daño de transporte o de • Llave de montaje #58085000 superficie.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Maten (zie blz. 36) Veiligheidsinstructies Doorstroomdiagram (zie blz. 36) Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en  snijwonden handschoenen worden gedragen. met EcoSmart ®  zonder EcoSmart ® Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- sche doeleinden en voor de lichaamreiniging Service onderdelen (zie blz. 37) worden gebruikt. XXX = Kleuren Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- 000 = Verchroomd toevoer dienen vermeden te worden. 340 = Brushed Black Chrome 990 = Verguld-Look Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontroleerd Toebehoren worden op transportschade. Na de inbouw wordt (behoort niet tot het leveringspakket) geen transport- of oppervlakteschade meer • montagesleutel #58085000 (zie blz. 32) aanvaard. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, • Kit (zie blz. 33) gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen.
  • Page 8 Dansk Gennemstrømningsdiagram Sikkerhedsanvisninger (se s. 36) Ved monteringen skal der bruges handsker for at  med EcoSmart ® undgå kvæstelser og snitsår.  uden EcoSmart ® Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Reservedele (se s. 37) kropsrengøringsformål. XXX = Overflade Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 000 = Krom udjævnes. 340 = Brushed Black Chrome Monteringsanvisninger 990 = Guld Optic • Før monteringen skal produktet kontrolleres for Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang) transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke • Monteringsnøgle #58085000 (se s. 32) længere. • Kitt (se s. 33) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. Rengøring (se s. 38) • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Medidas (ver página 36) Avisos de segurança Fluxograma (ver página 36) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de  protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes com EcoSmart ®  de entalamentos e de cortes. sem EcoSmart ® O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Peças de substituição pessoal. (ver página 37) Grandes diferenças entre as pressões das águas XXX = Acabamentos quente e fria devem ser compensadas. 000 = Cromado 340 = Brushed Black Chrome Avisos de montagem 990 = Ouro Ótica • Antes da montagem deve-se controlar o produto Acessórios especiais relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de (não incluído no volume de fornecimento)
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski przepływowym podgrzewaczem wody nie jest Wskazówki bezpieczeństwa zalecane. Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Wymiary (patrz strona 36) przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Schemat przepływu Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny (patrz strona 36) i czyszczenia ciała.  z EcoSmart ®  Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i bez EcoSmart ® zimnej wody muszą zostać wyrównane. Części serwisowe (patrz strona 37) Wskazówki montażowe XXX = Kody kolorów • Przed montażem należy skontrolować produkt pod 000 = Chrom 340 = Brushed Black Chrome kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać 990 = Złoty Szlachetna żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Diagram průtoku (viz strana 36) Bezpečnostní pokyny  se zařízením EcoSmart ® Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám  bez zařízení EcoSmart ® je nutné při montáži nosit rukavice. Servisní díly (viz strana 37) Produkt smí být používán pouze ke koupání a za XXX = Kód povrchové úpravy účelem tělesné hygieny. 000 = Chrom Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji 340 = Brushed Black Chrome studené a teplé vody. 990 = Zlato Ocel Pokyny k montáži Zvláštní příslušenství • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda (není součástí dodávky) nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- • montážní klíč #58085000 (viz strana 32) tem nebo poškození povrchu.
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Diagram prietoku (viď strana 36) Bezpečnostné pokyny  so zariadením EcoSmart ® Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli  bez zariadenia EcoSmart ® pomliaždeninám a rezným poraneniam. Servisné diely (viď strana 37) Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú XXX = Farebné označenie hygienu. 000 = Chróm Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 340 = Brushed Black Chrome teplej vody musia byť vyrovnané. 990 = Zlato Ocel Pokyny pre montáž Zvláštne príslušenstvo • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol (nie je súčasťou dodávky) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo • montážny kľúč #58085000 (viď strana 32) poškodenia povrchu.
  • Page 13 中文 选装附件 (不在供货范围内) 安全技巧 • 专用工具 #58085000 (参见第页 32) 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 • 水管胶泥 (参见第页 33) 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 清洗 (参见第页 38) 安装提示 操作 (参见第页 35) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 半升水不作饮用水使用。 和检查。 检验标记 (参见第页 40) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 部件固定到溢流阀上。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 大的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® (流量限制器) 拆除。 技术参数 ® 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度:...
  • Page 14: Специальные Принадлежности

    Русский Подгонка (см. стр. 34) Указания по технике безопасности Регулировка ограничителя горячей воды. В сочета- Во время монтажа следует надеть перчатки во нии с проточными нагревателями не рекомендуется избежание прищемления и порезов. использовать блокировку воды. Изделие разрешается использовать только в Размеры (см. стр. 36) гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема потока (см. стр. 36) донного клапа. Перед установкой смесителя  C EcoSmart ® необходимо регулировочными кранами выровнять  Без EcoSmart ® авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Κомплеκт (см. стр. 37) Указания по монтажу XXX = Цветная кодировка 000 = Xром • Перед монтажом следует проверить изделие на...
  • Page 15 Suomi Virtausdiagrammi (katso sivu 36) Turvallisuusohjeet  sisältää EcoSmart ® Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja  ilman EcoSmart ® viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Varaosat (katso sivu 37) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja XXX = Värikoodaus puhdistustarkoituksiin. 000 = Kromi Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen 340 = Brushed Black Chrome välillä on tasattava. 990 = Kultaoptiikka Asennusohjeet Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja • Asennusavain #58085000 (katso sivu 32) pintavaurioita ei hyväksytä. • Asennussarja (katso sivu 33) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien Puhdistus (katso sivu 38) mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä...
  • Page 16 Svenska Reservdelar (se sidan 37) Säkerhetsanvisningar XXX = Färgkodning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 000 = Krom man kan undvika kläm- och skärskador. 340 = Brushed Black Chrome Produkten får bara användas till kroppshygien med 990 = Guld-Optik bad och dusch. Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. • Monteringsnyckel #58085000 (se sidan 32) Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har trans- • Installationskitt (se sidan 33) portskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Rengöring (se sidan 38) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Hantering (se sidan 35) igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska används som dricksvatten på morgonen eller efter följas. längre perioder utan användning. • Avrinningsventilen får bara användas till det som den Testsigill (se sidan 40) är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra...
  • Page 17 Lietuviškai Pralaidumo diagrama (žr. psl. 36) Saugumo technikos nurodymai  su EcoSmart ® Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo  be EcoSmart ® metu mūvėkite pirštines. Atsarginės dalys (žr. psl. 37) Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno XXX = Spalvos higienai ir švarai palaikyti. 000 = Chrom Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. 340 = Brushed Black Chrome Montavimo instrukcija 990 = Aukso Optika • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Specialūs priedai (nėra pridedama) pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus • Montavimo raktas #58085000 (žr. psl. 32) pažeidimų nepriimamos. • Montavimo rinkinys (žr. psl. 33) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas.
  • Page 18 Hrvatski Dijagram protoka Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 36) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i  s limitatorom EcoSmart ® posjekotina moraju nositi rukavice.  bez limitatora EcoSmart ® Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Rezervni djelovi tuširanje i osobnu higijenu. (pogledaj stranicu 37) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode XXX = Boje mora biti izbalansirana. 000 = Krom Upute za montažu 340 = Brushed Black Chrome • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod 990 = Optika Zlato oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne Posebni pribor (Nije sadržano u isporuci!) priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. • ključ za montažu #58085000 • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi- (pogledaj stranicu 32)
  • Page 19: Teknik Bilgiler

    Türkçe Akış diyagramı (bakınız sayfa 36) Güvenlik uyarıları  EcoSmart dahil ® Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-  EcoSmart hariç ® ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Yedek Parçalar (bakınız sayfa 37) Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği XXX = Renkler amaçları doğrultusunda kullanılabilir. 000 = Krom Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç 340 = Brushed Black Chrome farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- 990 = Altın-Optik mesi gerekir. Özel aksesuarlar Montaj açıklamaları (Teslimat kapsamına dahil değildir) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden • Montaj anahtarı #58085000 sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk (bakınız sayfa 32)
  • Page 20: Descrierea Simbolurilor

    Română Diagrama de debit (vezi pag. 36) Instrucţiuni de siguranţă  cu EcoSmart ® La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-  fără EcoSmart ® nilor şi tăierii mâinilor. Piese de schimb (vezi pag. 37) Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, XXX = Coduri de culori menţinerea igienei şi curăţarea corpului. 000 = Crom Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu 340 = Brushed Black Chrome apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. 990 = Auriu Optic Instrucţiuni de montare Accesorii opţionale • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă (nu este inclus în setul livrat) deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de • Cheie pentru montare #58085000...
  • Page 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 36) Υποδείξεις ασφαλείας Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 36) Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο-  λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. με EcoSmart ®  χωρίς EcoSmart ® Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 37) σώματος. XXX = Χρώματα Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου 000 = Επιχρωμιωμένο και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. 340 = Brushed Black Chrome 990 = Oπτική Xρυσού Οδηγίες συναρμολόγησης • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβάνεται στον προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση παραδοτέο εξοπλισμό) δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Diagram pretoka (glejte stran 36) Varnostna opozorila  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Rezervni deli (glejte stran 37) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom XXX = Barve umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. 000 = Krom Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in 340 = Brushed Black Chrome priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. 990 = Pozlačena Navodila za montažo Poseben pribor (Ni vključeno) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji • Montažni ključ #58085000 transportne ali površinske poškodbe ne bodo več (glejte stran 32) priznane.
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Varuosad (vt lk 37) Ohutusjuhised XXX = Värvid Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 000 = Kroom vältimiseks kindaid. 340 = Brushed Black Chrome Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 990 = Kuld Optik kehapuhastamiseesmärkidel. Spetsiaalne lisavarustus Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga (ei sisaldu komplektis) erinev, tuleb need tasakaalustada. Paigaldamisjuhised • Montaaživõti #58085000 (vt lk 32) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- • Paigalduskomplekt (vt lk 33) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Puhastamine (vt lk 38) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja Kasutamine (vt lk 35) kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit järgida. hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. • Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud Kontrollsertifikaat (vt lk 40) viisil. Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine tühjenduskraani külge ei ole lubatud.
  • Page 24 Latvian Caurplūdes diagramma Drošības norādes (skat. lpp. 36) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un  ar EcoSmart ® iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.  bez EcoSmart ® Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Rezerves daļas (skat. lpp. 37) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. XXX = Krāsu kodi Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un 000 = Hroma karstā ūdens pievadiem. 340 = Brushed Black Chrome Norādījumi montāžai 990 = Zelta • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai Speciāli aksesuāri produktam transportēšanas laikā nav radušies (komplektā netiek piegādāts) bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek • Montāžas atslēga #58085000 atzīti.
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Dijagram protoka (vidi stranu 36) Sigurnosne napomene  sa ograničavačem EcoSmart ® Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i  bez ograničavača EcoSmart ® posekotina moraju nositi rukavice. Rezervni delovi (vidi stranu 37) Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje XXX = Oznake boja i ličnu higijenu. 000 = Hrom Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 340 = Brushed Black Chrome mora biti izbalansirana. 990 = Dezen Zlatna Instrukcije za montažu Poseban pribor (Nije sadržano u isporuci) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne • ključ za montažu #58085000 priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na (vidi stranu 32) površinska i transportna oštećenja.
  • Page 26 Norsk Gjennomstrømningsdiagram Sikkerhetshenvisninger (se side 36) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og  med EcoSmart ® kuttskader.  uten EcoSmart ® Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Servicedeler (se side 37) kroppshygiene. XXX = Fargekode Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- 000 = Krom koblinger skal utlignes. 340 = Brushed Black Chrome Montagehenvisninger 990 = Gull-Optikk • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Ekstratilbehør (ikke med i leveransen) der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. • Montasjenøkkel #58085000 (se side 32) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og • Installasjonskitt (se side 33) sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Rengjøring (se side 38) enkelte land skal følges.
  • Page 27: Специални Принадлежности

    БЪЛГАРСКИ Размери (вижте стр. 36) Указания за безопасност Диаграма на потока При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да (вижте стр. 36) се избегнат наранявания поради притискане или  порязване. с EcoSmart ®  без EcoSmart ® Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Сервизни части (вижте стр. 37) Големите разлики в налягането между изводите за XXX = Цветово кодиране студената и топлата вода трябва да се изравняват. 000 = Xром 340 = Brushed Black Chrome Указания за монтаж 990 = Oптика Hа Злато • Преди монтажа продуктът трябва да се провери Специални принадлежности за транспортни щети. След монтажа не се...
  • Page 28 Shqip Diagrami i qarkullimit Udhëzime sigurie (shih faqen 36) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve  me EcoSmart ® gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.  pa EcoSmart ® Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Pjesët e servisit (shih faqen 37) të higjienës dhe të larjes së trupit. XXX = Kodimi me anë të ngjyrave Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit 000 = Krom të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. 340 = Brushed Black Chrome Udhëzime për montimin 990 = Optikë E Artë • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet Pajisje të posaçme për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të (nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit) njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫راجع صفحة‬ ‫رسم للصرف‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫بـ‬  EcoSmart ® ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫بدون‬  EcoSmart ® ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫راجع صفحة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫األلوان‬...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar Tartozékok (lásd a oldalon 37) Biztonsági utasítások XXX = Színkódolás A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 000 = Króm elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 340 = Brushed Black Chrome A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és 990 = Arany-Hatású egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Egyéb tartozék A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti (a szállítási egység nem tartalmazza) nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! • Szerelőkulcs #58085000 Szerelési utasítások (lásd a oldalon 32) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- • szaniter szilikon (lásd a oldalon 33) vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Tisztítás (lásd a oldalon 38) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni Használat (lásd a oldalon 35) és ellenőrizni • Az egyes országokban érvényes installációs • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás- irányelveket be kell tartani.
  • Page 31 日本語 流量曲線図 (次のページを参照 36) 安全上の注意 エコスマート (EcoSmart  ® ) 機能付き 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 EcoSmart 機能なし  ® 手袋をはめてください。 スペアパーツ (次のページを参照 37) この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 以外には使用しないでください。 XXX = 仕上げ色 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 000 = Chrome い。 340 = Brushed Black Chrome 990 = Gold-Optic 施工上の注意 スペシャルパーツ (別手配部品) • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は • 特殊工具 #58085000 お断りさせて頂いています。 (次のページを参照 32) • 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お よび試験を行ってください。...
  • Page 32 (3 Nm) 58085000 SW 9 mm SW 19 mm (max. (4 Nm) 7 Nm)
  • Page 33 58085000 (max. 7 Nm) (50 Ncm) SW 22 mm SW 22 mm > 2 min (2 Nm)
  • Page 34 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Page 35 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / ‫ / فتح‬開く mbylle / ‫ / إغالق‬閉じる warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ngrohtë / ‫ / ساخن‬温かい i ftohtë / ‫ / بارد‬冷たい...
  • Page 36 Focus 190 Focus 230 31518000 / 31608XXX 31531000 / 31532XXX 94139000 18 5 94139007 Focus 190 Focus 230 31518000 / 31608XXX 31531000 / 31532XXX 0,60 0,55 0,50 EcoSmart ® 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 EcoSmart ® 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 37 Focus 190 31518000 / 31608XXX 98532XXX Focus 230 31531000 / 31532XXX 97406XXX 96338000 97209000 98193000 (M37x1,5) (32x2) SW 30 mm 95140000 92730000 (M4x20) SW 4 mm EcoSmart ® 95008000 98186000 (30x2) 98750000 9260XXX (35x2) 13185XXX (M24x1 - 5 l/min) SW 22 mm 96556000 (600 mm) SW 19 mm 98749000 13961000 96324000 96657XXX...
  • Page 38 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬ ‫الضمان‬...
  • Page 40 P-IX DVGW SINTEF NF 31518000 P-IX 6991/IO CM0457 31531000 31532XXX 31608XXX P-IX 6991/IO CM0457 Hansgrohe SE DIN 4109 P-IX 6991/IO Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents