Summary of Contents for CTC Union Clatronic HTD 3315
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации AARTROCKNER HTD 3315 Haardroger • Séchoir à cheveux • Secador de pelo • Secador de cabelo • Asciugacapelli • Hair dryer oger •...
Page 2
Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Page 3
Inbetriebnahme Netzkabel • Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf. • Setzen Sie ggf. eine Düse auf. • Binden Sie es nicht straff um das Gerät, dies kann auf • Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Dauer zu einem Kabelbruch führen. Luftstroms einzelne Haarpartien gezielt trocknen.
Page 4
Garantiebedingungen Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. oder per Fax Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren 0 21 52 – 20 06 15 97 wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan- mitteilen.
Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Page 6
• Plaats de voorste helft van de houder exact op de achterste. Netkabel Gebuik de kleinere schroef om de beide helften vast met • Wikkel de netkabel slechts losjes op. elkaar te verbinden. • Bind de kabel niet te vast om het apparaat, dit kan na langere tijd tot een kabelbreuk leiden.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afi...
• Placez la moitié frontale du support exactement de sorte à Câble de branchement ce qu’elle coïncide avec la moitié arrière. Utilisez la vis plus • Enrouler le câble de branchement sans trop serrer. petite pour solidariser les deux moitiés. •...
Page 10
Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
Page 11
Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Puesta en funcionamiento Cable de la red • Solamente enrolle el cable de la red de forma fl oja. • Dado el caso coloque una tobera. • No lo ate de forma tensa al aparato, con el tiempo podría • Con la boquilla de peluquero puede secarse metódica- originarse un corte de cable.
Page 13
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi- nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Page 14
Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Primeiro funcionamento Fio da corrente • Enrole o fi o sem o esticar. • Coloque eventualmente um bocal. • Não enrole o fi o, esticando-o à volta do aparelho, pois, ao • Com o bocal aplicado, os feixes da corrente de ar permi- longo do tempo, poderá...
Page 16
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti- nuar a utilizar. Desta forma, contribuirá...
Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
• Applicare la metà anteriore del supporto con esattezza su Cavo della rete quella posteriore. Usare la vite più piccola per collegare • Avvolgere il cavo della rete senza stringere troppo. saldamente le due metà tra loro. • Non avvolgerlo troppo strettamente, alla lunga questo potrebbe causare una rottura del cavo.
Page 19
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi- nati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
General Safety Instructions CAUTION: Read the operating instructions carefully before putting the This refers to possible hazards to the machine or other appliance into operation and keep the instructions including the objects. warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Electrical Connection Air Intake Grill • Before inserting the plug into the socket. Make sure that the Please clean the grill on the air intake side of the hairdryer mains voltage to be used matches that of the device. You regularly in order to avoid excessive temperatures as a result of can fi...
Page 22
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
Page 23
• Załóż przednią połowę uchwytu, tak aby przylegała dokład- Kabel sieciowy nie do tylnej części. Przy użyciu mniejszej śruby skręć ze • Kabel sieciowy zwijaj luźno. sobą mocno obie połowy. • Nie obwiązuj go sztywno wokół urządzenia, ponieważ może to po dłuższym czasie spowodować pęknięcie kabla. Uruchomienie urządzenia •...
Page 24
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy- mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Page 25
Všeobecné bezpečnostní pokyny Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně ozna- Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře- čena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, k nehodám a škodám na přístroji.
Uvedení do provozu Síťový kabel • Síťový kabel navíjejte velmi volně. • Případně nasaďte nástavec. • Dbejte na to, abyste při ovíjení kolem zařízení kabel nenapí- • Pomocí tvarovacího nástavce je možno díky směrování nali, trvale by to mohlo vést k jeho přetržení. proudu vzduchu cíleně...
Page 27
Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné...
Page 28
Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
Üzembe helyezés Hálózati vezeték • A hálózati vezetéket csak lazán tekerje fel. • Helyezzen rá egy fúvókát. • Ne kösse szorosan a készülék köré, ez idővel a vezeték • A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel töréséhez vezethet. célzottan száríthat egyes hajrészeket. •...
Page 30
A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Page 31
Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її обов’язково притримуйтесь цих вказівок. разом...
• Точно насадіть передню половину кріплення на задню. Зберігання приладу Короткими гвинтами з‘єднайте обидві половини кріплен- • Для зберігання приладу використовуйте кріплення на ня. стіні. • Ви можете також підвішувати фен за вушко на ручці. Ввід в експлуатацію • Насадіть на фен насадку, якщо вона Вам потрібна. Кабель...
Page 33
Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользо- вателя Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, рекомендациям, чтобы...
• Укрепите заднюю часть крепёжного устройства, вкрутив Хранение 2 длинных болта в дюбели. • Для хранения пользуйтесь крепёжным устройством на • Установите переднюю половину крепёжного устройства стене. точно на заднюю половину. Воспользуйтесь маленькими • Вы можете подвесить прибор за петлю на ручке. болтами, чтобы...
Need help?
Do you have a question about the Clatronic HTD 3315 and is the answer not in the manual?
Questions and answers