Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AKZM 662
User and maintenance manual
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Felhasználói és karbantartási kézikönyv

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool AKZM 662

  • Page 1 AKZM 662 User and maintenance manual Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Felhasználói és karbantartási kézikönyv...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
  • Page 5: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE The oven does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. • Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. The electronic programmer does not work: •...
  • Page 6: Maintenance

    MAINTENANCE Use protective gloves. WARNING Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect the appliance from the power supply. REMOVING THE DOOR To remove the door: Open the door fully. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig.
  • Page 7: Replacing The Oven Lamp

    REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply.
  • Page 8: Instructions For Oven Use

    INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Lamps Circular heating element (not visible) Turnspit (if present) Lower heating element (not visible) 10.
  • Page 9: Control Panel Description

    INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental removal. Fig. 1 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B”...
  • Page 10: Details Of Function

    DETAILS OF FUNCTION After selection of the desired function, the display will show further options and related details. 180°C --:-- Zone 3 Zone 4 TEMPERATURE COOK TIME Convection Bake --:-- Zone 2 Zone 5 Start PREHEAT END TIME Cursor Zone 1 To move between the different areas, turn the “Browse”...
  • Page 11: Preheating The Oven

    PREHEATING THE OVEN 200°C --:-- 200°C --:-- TEMPERATURE COOK TIME TEMPERATURE COOK TIME Conventional Conventional --:-- --:-- Start Start PREHEAT END TIME PREHEAT END TIME 200°C --:-- 200°C --:-- TEMPERATURE COOK TIME TEMPERATURE COOK TIME Conventional Conventional --:-- --:-- Start Start PREHEAT END TIME...
  • Page 12 SETTING END OF COOKING TIME / DELAYED START The end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and 59 minutes. This can only be done once cooking time has been set. This setting is only possible when pre-heating is not required for the selected function.
  • Page 13 RECIPES Thanks to “Sixth sense” technology, the oven offers 30 pre-set recipes with ideal cooking temperatures. Simply follow the recipe as regards ingredients and the method of preparation. Then, proceed as follows: Dessert Dessert Meat Meat Fish Fish 6th Sense: Press ✓ to view recipes 6th Sense: Press ✓...
  • Page 14: Function Description Table

    FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTION SELECTOR KNOB To halt cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven interior light on/off. FAST PREHEATING To preheat the oven rapidly. To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 3rd shelf. To cook pizza, savoury pies and CONVENTIONAL sweets with liquid fillings, use the 1st or 2nd shelf.
  • Page 15 SPECIAL To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in DEFROST order to prevent it from drying out on the outside. For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried food or flans). Place food on the KEEP WARM middle shelf.
  • Page 16: Cooking Table

    COOKING TABLE Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Leavened cakes Shelf 4: cake tin on wire shelf 160-180 30-90 Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray/ baking tray or cake 160-200 35-90...
  • Page 17 Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 190-200 20-30 Drip tray or baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf 180-190 20-40 Vols-au-vent / Puff pastry Shelf 1: drip tray or baking tray crackers Shelf 5: oven tray on wire shelf 1-3-5 180-190 20-40...
  • Page 18 Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Shelf 4: oven tray on wire shelf Fish & Vegetables 30-50 Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Drip tray / baking tray or wire Auto 10-15 shelf Shelf 4: oven tray on wire shelf...
  • Page 19 Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories and notes (from bottom) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 20-30 Drip tray / baking tray Shortbread Shelf 4: baking tray 20-30 Shelf 1: drip tray IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 §...
  • Page 20: Recommended Use And Tips

    RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
  • Page 21: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je. Toto je symbol nebezpečí týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí, jež by mohla hrozit jim nebo dalším osobám.
  • Page 22 INSTALACE Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Aby se trouba nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrénový podstavec až před instalací. PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ...
  • Page 23 JAK ODSTRANIT PORUCHU Trouba nefunguje: • Zkontrolujte, zda je v síti proud a zda je trouba elektricky připojená. • Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá. Elektronický programátor nefunguje: • Jestliže se na displeji objeví “ “ a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis. V tomto případě sdělte číslo, které...
  • Page 24 ÚDRŽBA Použijte ochranné rukavice. VAROVÁNÍ Před dalším postupem zkontrolujte, zda už je trouba studená. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ Odstranění dveří: Otevřete úplně dveře. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz (Obr. 1). Zavřete co nejvíce dveře (A), zvedněte je nahoru (B) a otočte je (C), až se uvolní (D) (Obr. 2). Nasazení...
  • Page 25: Důležité Upozornění

    VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBY Výměna zadní žárovky (je-li u modelu): Odpojte troubu od elektrické sítě. Odšroubujte kryt žárovky (Obr. 6), vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky) a našroubujte kryt osvětlení zpět. Znovu připojte troubu k elektrické síti. Výměna zadní žárovky (je-li u modelu): Odpojte troubu od elektrické...
  • Page 26 NÁVOD K POUŽITÍ TROUBY U ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SE ŘIĎTE POKYNY V ČÁSTI O INSTALACI Ovládací panel Horní topné těleso/gril Chladicí ventilátor (není vidět) Typový štítek (nesmí se odstranit) Osvětlení Kruhové topné těleso (není vidět) Ventilátor Otočný rožeň (je-li u modelu) Dolní...
  • Page 27: Popis Ovládacího Panelu

    ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY Rošt i další příslušenství má pojistku, která brání jeho neúmyslnému vytažení. Obr. 1 Zasuňte rošt vodorovně s vyvýšenou částí “A” směrem nahoru (Obr. 1). V místě pojistky “B” rošt nakloňte (Obr. 2). Obr. 2 Obr.
  • Page 28 PODROBNOSTI FUNKCE Po zvolení požadované funkce se na displeji zobrazí další možnosti a podrobnosti, které s ní souvisejí. Kurzor Střední --:-- Zona 1 Zona 3 VÝKON GRILU DOBA PEČENÍ Gril --:-- Zona 2 Zona 4 PŘEDOHŘEV ČAS UKONČENÍ Různými zónami můžete procházet otáčením ovladače “NAVIGACE”: kurzor se nastaví u upravitelných hodnot podle výše uvedeného pořadí.
  • Page 29 PŘEDOHŘEV TROUBY 200°C --:-- 200°C --:-- TEPLOTA DOBA PEČENÍ TEPLOTA DOBA PEČENÍ Tradiční Tradiční --:-- --:-- Spustit Spustit PŘEDOHŘEV ČAS UKONČENÍ PŘEDOHŘEV ČAS UKONČENÍ 200°C --:-- 200°C --:-- TEPLOTA DOBA PEČENÍ TEPLOTA DOBA PEČENÍ Tradiční Tradiční --:-- --:-- Spustit Spustit PŘEDOHŘEV ČAS UKONČENÍ...
  • Page 30 NASTAVENÍ KONCE PEČENÍ / ODLOŽENÉHO STARTU Máte možnost nastavit požadovaný čas konce pečení a odložit spuštění pečení až o 23 hodin a 59 minut počínaje danou hodinou. Tento postup je možný pouze po nastavení délky pečení. Toto nastavení je k dispozici pouze tehdy, jestliže zvolená...
  • Page 31 RECEPTY Díky technologii “Šestý smysl” je možné využít 30 již nastavených receptů s ideální funkcí a teplotou pečení pro dané jídlo. Podle přiloženého receptáře si zjistíte pouze nezbytné přísady a způsob přípravy jídla.) Pak už jen postupujete následujícím způsobem: Dezerty Dezerty Maso Maso...
  • Page 32 TABULKA FUNKCÍ OVLADAČ FUNKCE K přerušení pečení a vypnutí trouby. OSVÌTLENÍ K zapnutí/vypnutí žárovky uvnitř trouby. RYCHLÝ K rychlému zahřátí trouby. PŘEDOHŘEV K pečení jakéhokoli jídla na jedné úrovni. Používejte 3. úroveň pečení. K pečení pizzy, TRADIČNÍ slaných koláčů a moučníků s tekutou náplní použijte ale 1. nebo 2. úroveň drážek. Troubu nemusíte předehřívat.
  • Page 33 SPECIÁLNÍ FUNKCE K urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední úrovně drážek. ROZMRAZENÍ Jídlo ponechte v původním obalu, aby se povrch příliš nevysušil. K udržení právě upečených jídel teplých a hezky křupavých (např. pečených nebo UDRŽOVÁNÍ JÍDLA V TEPLE smažených mas nebo nákypů).
  • Page 34 TABULKA PEČENÍ Recept Funkce Předohřev Úroveň pečení Teplota Čas Příslušenství (zdola) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 pekáč na roštu Kynuté koláče Úrov. 4: pekáč na roštu 160-180 30-90 Úrov. 1: pekáč na roštu hluboký plech/plech na 160-200 35-90 moučníky nebo pekáč...
  • Page 35 Recept Funkce Předohřev Úroveň pečení Teplota Čas Příslušenství (zdola) (°C) (min) hluboký plech nebo plech na 1 / 2 190-250 20-50 moučníky Úrov. 4: talíř na pečení na roštu 190-250 25-50 Úrov. 1: hluboký plech nebo Chléb/pizza/plochý plech na moučníky chléb focaccia Úrov.
  • Page 36 Recept Funkce Předohřev Úroveň pečení Teplota Čas Příslušenství (zdola) (°C) (min) Úrov. 5: rošt (v polovině pečení obraťte) Klobásy / kebaby / střední-vysoká 15-30 žebírka / hamburgery Úrov. 4: hluboký plech s vodou Úrov. 2: rošt (ve dvou třetinách pečení obraťte) střední...
  • Page 37 Tabulka s recepty (otestovanými podle norem IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 a DIN 3360-12:07:07) Recept Funkce Předohřev Úroveň Teplota Čas Příslušenství a poznámky (zdola) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 hluboký plech / plech na 20-30 moučníky Sušenky z listového těsta (Shortbread) Úrov.
  • Page 38 RADY K POUŽÍVÁNÍ A DOPORUČENÍ Jak používat tabulku pečení Tabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doby pečení se počítají od okamžiku vložení jídel do trouby bez předehátí (které je u některých receptů). Teploty a doby pečení jsou pouze orientační, protože se mohou měnit podle množství...
  • Page 39: Vaša Bezpečnosť A Bezpečnosť Ostatných Osôb Je Veľmi Dôležitá

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ Tento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať. Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich osobe a iným.
  • Page 40: Ochrana Životného Prostredia

    INŠTALÁCIA Vybaľte rúru a skontrolujte, či rúra nebola poškodená počas prepravy a že dvierka rúry sa riadne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo najbližšiu prevádzku servisu. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru zo základne z polystyrénu. PRÍPRAVA SKRINKY, KDE MÁ...
  • Page 41 PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Rúra nefunguje: • Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti. • Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil. Elektronický programátor nefunguje: • Ak sa na displeji zobrazuje “ ” s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene “...
  • Page 42 ÚDRŽBA Používajte ochranné rukavice. VAROVANIE Pred vykonaním nasledujúcicch úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila. Odpojte spotrebič od elektrického napájania. VYBRATIE DVIEROK Pri vyberaní dvierok: Dvierka úplne otvorte. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (Obr. 1). Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (Obr. 2). Montáž...
  • Page 43: Dôležité Upozornenie

    VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii): Odpojte rúru od elektrického napájania. Odskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu. Pri výmene bočnej žiarovky (ak je k dispozícii): Odpojte rúru od elektrického napájania.
  • Page 44 POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII Ovládací panel Horný ohrevný článok/gril Chladiaci ventilátor (nevidno ho) Výrobný štítok (neodstraňujte ho) Osvetlenie Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho) Ventilátor Otočný ražeň (ak je k dispozícii) Spodný ohrevný článok (nevidno ho) 10.
  • Page 45: Zoznam Funkcií

    VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vysunutiu z rúry. Obr. 1 Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou “A” smerujúcou hore (Obr. 1). Rošt v blízkosti polohy zablokovania “B” nakloňte (Obr. 2). Obr.
  • Page 46 PODROBNOSTI O FUNKCII Po zvolení želanej funkcie sa na displeji zobrazia ďalšie možnosti a pridružené podrobnosti 180°C --:-- Zóna 3 Zóna 4 TEPLOTA DOBA PEČENIA Konvenčné pečenie Áno --:-- Zóna 2 Zóna 5 Štart PREDOHREV ČAS UKONČENIA Posúvač Zona 1 Pri posune medzi jednotlivými zónami otáčajte gombíkom “Navigácia”: posúvač...
  • Page 47 PREDOHREV VNÚTRA 200°C --:-- 200°C --:-- TEPLOTA DOBA PEČENIA TEPLOTA DOBA PEČENIA Statický ohrev Statický ohrev --:-- --:-- Štart Štart PREDOHREV ČAS UKONČENIA PREDOHREV ČAS UKONČENIA 200°C --:-- 200°C --:-- TEPLOTA DOBA PEČENIA TEPLOTA DOBA PEČENIA Statický ohrev Statický ohrev Áno --:-- Áno...
  • Page 48 NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA / POSUNUTÉHO ŠTARTU Čas ukončenia pečenia sa dá nastaviť posunutím času zapnutia rúry, a to až o maximálne 23 hodín a 59 minút od presného aktuálneho času. Toto sa dá urobiť až po nastavení doby pečenia. Toto nastavenie je k dispozícii iba v tom prípade, že pri zvolenej funkcii sa rúra nemusí...
  • Page 49 RECEPTY Vďaka technológii “Senzor” sa dá použiť 30 funkcií s už vopred nastavenými ideálnymi funkciami a dobami pečenia. Podľa receptov treba postupovať iba pri voľbe surovín a príprave jedla. Čo sa týka zvyšku, dodržiavajte nasledujúce pokyny: Zákusky Zákusky Mäso Mäso Ryby Ryby 6.
  • Page 50 TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry. ŽIAROVKA Na zapnutie/vypnutie žiarovky vnútri rúry. RÝCHLY Na rýchly predohrev rúry. PREDOHREV Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Na pečenie pizze, STATICKÝ OHREV slaných a sladkých tort s tekutou plnkou používajte naopak 1.
  • Page 51 ŠPECIÁLNE FUNKCIE Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do strednej polohy v rúre. ROZMRAZOVANIE Odporúčame nechať potraviny v svojom obale, aby sa zamedzilo dehydratácii povrchu. Na udržiavanie chrumkavosti a teploty práve upečených jedál (napr.: mäso, smažené jedlá, UDRŽIAVANIE V TEPLE nákypy).
  • Page 52 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA Recept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre Teplota Doba Príslušenstvo rúry (od spodu) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Forma na tortu na rošte Kysnuté koláče Úr. 4: forma na tortu na rošte 160-180 30-90 Úr. 1: forma na tortu na rošte Nádoba na odkvapkávanie / Plnené...
  • Page 53 Recept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre Teplota Doba Príslušenstvo rúry (od spodu) (°C) (min) Nádoba na odkvapkávanie 1 / 2 190-250 20-50 alebo plech na zákusky Úr. 4: pekáč na rošte Úr. 1: nádoba na 190-250 25-50 odkvapkávanie alebo plech Chlieb / Pizza / na zákusky Posúch...
  • Page 54 Recept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre Teplota Doba Príslušenstvo rúry (od spodu) (°C) (min) Úr. 5: rošt (v polovici pečenia Klobásky / Špízy / jedlo obrátiť) Rebierka / Stredne-vysoká 15-30 Úr. 4: nádoba na Hamburger odkvapkávanie s vodou Úr. 2: rošt (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo obrátiť) Stredná...
  • Page 55 Tabuľka s testovanými receptami (v súlade s normami IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 a DIN 3360-12:07:07) Recept Funkcia Predohrev Úroveň (od Teplota Doba Príslušenstvo a poznámky spodu) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Nádoba na odkvapkávanie / plech 20-30 na pečenie zákuskov Sušienky z treného cesta (Shortbread) Úr.
  • Page 56 ODPORÚČANIA A RADY Ako čítať tabuľku prípravy jedla Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín do rúry, bez zarátania doby predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné...
  • Page 57: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni. Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető lehetséges kockázatokra.
  • Page 58: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő és hogy annak ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. A károsodás megelőzése érdekében csak az üzembe helyezéskor vegyi le a sütőt a hungarocell védőalapzatról. A BEFOGLALÓ...
  • Page 59: Hibaelhárítási Útmutató

    HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ A sütő nem működik: • Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e. • A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma. Az elektronikus programozó nem működik: • Ha a kijelzőn “ ” látható, ami után egy szám áll, akkor forduljon a legközelebbi Vevőszolgálathoz. Ilyen esetben közölni kell, hogy milyen szám áll a “...
  • Page 60 A sütő hátsó falának és katalitikus oldalpaneleinek (ha vannak) tisztítása: FONTOS: ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket, durva keféket, edénysúrolókat vagy sütőtisztító sprayket, amelyek károsíthatják a katalitikus felületeket, és veszlyeztethetik az öntisztító képességeket. • Működtesse a sütőt üresen légkeveréses funkcióval 200 °C-on körülbelül egy óráig. •...
  • Page 61 A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE A hátsó sütővilágítás (ha van) izzójának cseréje: Válassza le a sütőt az áramforrásról. Csavarja le a lámpafedelet (6. ábra), cserélje ki az izzót (a típushoz lásd a megjegyzést), majd csavarja vissza a lámpafedelet. Csatlakoztassa ismét a sütőt az áramforrásra. Az oldalfali lámpa cseréje (ha van): Válassza le a sütőt az áramforrásról.
  • Page 62 SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSRA VONATKOZÓAN LÁSD AZ ÜZEMBE HELYEZÉS C. RÉSZT Kezelőpanel Felső fűtőelem/grill Hűtőventillátor (nem látható) Adattábla (nem távolítható el) Jelzőlámpa Kör alakú fűtőelem (nem látható) Ventillátor Forgónyárs (ha van) Alsó fűtőelem (nem látható) 10. Ajtó 11. A polcok elhelyezkedése (a szintszám a sütő előlapján van feltüntetve) 12.
  • Page 63 A RÁCSOK ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE A SÜTŐBE A rács és az egyéb tartozékok olyan blokkoló megoldással készültek, amely megakadályozza azt, hogy véletlenül kihúzhatók legyenek. 1 ábra A magasabb “A” részt felfelé fordítva, vízszintesen helyezze be a rácsot (1 ábra). Döntse a rácsot a “B”...
  • Page 64 A FUNKCIÓK RÉSZLETEI A kívánt funkció kiválasztása után a kijelzőn a funkcióhoz kapcsolódó további opciók és részletek jelennek meg 180°C --:-- 3 zóna 4 zóna HŐMÉRSÉKLET SÜTÉSI IDŐ Légkeveréses sütés Igen --:-- 2 zóna 5 zóna Indítás ELŐMELEGÍTÉS BEFEJEZÉSI IDŐ Kurzor 1 zóna Az egyes zónák közötti lépegetéshez forgassa el a “Navigáció”...
  • Page 65 A SÜTŐTÉR ELŐMELEGÍTÉSE 200°C --:-- 200°C --:-- HŐMÉRSÉKLET SÜTÉSI IDŐ HŐMÉRSÉKLET SÜTÉSI IDŐ Alsó és felső sütés Alsó és felső sütés --:-- --:-- Indítás Indítás ELŐMELEGÍTÉS BEFEJEZÉSI IDŐ ELŐMELEGÍTÉS BEFEJEZÉSI IDŐ 200°C --:-- 200°C --:-- HŐMÉRSÉKLET SÜTÉSI IDŐ HŐMÉRSÉKLET SÜTÉSI IDŐ Alsó...
  • Page 66 A SÜTÉSI IDŐ VÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA / KÉSLELTETETT INDÍTÁS A sütés végének időpontját úgy állíthatja be, hogy a sütő indításához az aktuális időtől számítva maximum 23 óra 59 perc késleltetést választ ki. Ehhez azonban előbb meg kell adnia a sütési időtartamát. Ez a beállítás csak akkor elérhető, ha a kiválasztott funkcióhoz nem tartozik sütő...
  • Page 67 RECEPTEK A “Hatodik érzék” technológiának köszönhetően 30 olyan recept közül lehet választani, amelyek az ideális funkció és sütési hőmérséklet figyelembe vételével kerültek előzetes beprogramozásra. A sütőhöz járó receptek esetében Önnek csak a hozzávalókra és az elkészítés módjára kell figyelnie. Minden mást illetően kövesse az alábbi utasításokat: Desszert Desszert...
  • Page 68 A FUNKCIÓK BEMUTATÁSA FUNKCIÓK GOMB A sütés megszakítása és a sütő kikapcsolása. VILÁGÍTÁS A sütőtérben található lámpa bekapcsolása/kikapcsolása. GYORS A sütő gyors előmelegítéséhez. ELŐMELEGÍTÉS Bármilyen típusú étel egy szinten történő sütése. Használja a 3. szintet. Pizzákhoz, illetve ALSÓ ÉS FELSŐ SÜTÉS folyékony töltelékű...
  • Page 69 SPECIÁLIS FUNKCIÓK Az ételek kiolvasztásának gyorsítására. Javasoljuk, hogy az ételt a középső szinten KIOLVASZTÁS helyezze el. Javasoljuk, hogy a felületi kiszáradás elkerülése érdekében az élelmiszert hagyja benne a csomagolásában. A frissen elkészült ételek meleg és ropogós állapotban tartása (pl. húsok, kirántott MELEGEN TARTÁS ételek, pudingok).
  • Page 70 ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT Recept Funkció Előmelegítés Sütési szint Hőmérséklet Idő Tartozékok (alulról) (°C) (perc) 2 / 3 160-180 30-90 Tortasütő rácson Kelt tészták 4. szint: tortasütő rácson 160-180 30-90 1. szint: tortasütő rácson Zsírfogó tálca / süteményes 160-200 35-90 Töltött torták tepsi vagy tortasütő...
  • Page 71 Recept Funkció Előmelegítés Sütési szint Hőmérséklet Idő Tartozékok (alulról) (°C) (perc) 180-190 40-55 Tortasütő rácson 4. szint: tortasütő rácson 180-190 45-60 1. szint: tortasütő rácson Sós torták 5. szint: tortasütő rácson (zöldségtorta, quiche) 3. szint: tortasütő rácson 1-3-5 180-190 45-60 1.
  • Page 72 Recept Funkció Előmelegítés Sütési szint Hőmérséklet Idő Tartozékok (alulról) (°C) (perc) Zsírfogó tálca vagy sütőforma rácson (szükség Báránycomb/Csülök Közepes 60-90 esetén a sütési idő kétharmadánál fordítsa meg az ételt) Zsírfogó tálca vagy süteményes tepsi (szükség Sült burgonya Közepes 45-55 esetén a sütési idő kétharmadánál fordítsa meg az ételt) Rakott zöldség...
  • Page 73 Recept táblázat fejlécek (IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 és DIN 3360-12:07:07 szabványok szerint) Recept Funkció Előmelegítés Szint Hőmérséklet Idő Tartozékok és megjegyzések (alulról) (°C) (perc) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 20-30 Tepsi/süteményes tepsi Omlós keksz 4. szint: süteményes tepsi (Shortbread) 20-30 1. szint: zsírfogó tálca IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 §...
  • Page 74 ALKALMAZÁSI TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK A sütési táblázat használatának módja A táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy több szinten kerül elkészítésre. A sütési idő attól a pillanattól kezdődik, amikor az ételt a sütőbe helyezik, nem tartalmazza az előmelegítést (ahol ez szükséges).
  • Page 76 Printed in Italy 06/2011 5019 310 01302...

Table of Contents