DeWalt DCG409 Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for DCG409:

Advertisement

Quick Links

DCG409

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCG409

  • Page 1 DCG409...
  • Page 2 English (original instructions) 简体中文 繁體中文 한국어 ภาษาไทย TIẾNG VIỆT Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A 图A 圖A 그림A รู ป A Hình A TW only Fig. B 图B 圖B 그림B รู ป B Hình B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D 图C 图D 圖C 圖D 그림C 그림D รู ป C รู ป D Hình C Hình D 90˚ 90˚ Fig. E Fig. F 图E 图F 圖E 圖F 그림E 그림F รู ป E รู ป F Hình E Hình F XXXX XX XX Fig.
  • Page 5 Fig. I 图I 圖I 그림I รู ป I Hình I...
  • Page 6: Technical Data

    Technical Data the tool and the accessories, keep the hands warm (relevant for vibration), organisation of work patterns. DCG409-TW DCG409-B1 DCG409-KR DCG409NT-A9 WARNING: To reduce the risk of injury, read the Voltage 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) instruction manual.
  • Page 7 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‑position before connecting to power WARNING: Read all safety warnings, instructions, source and/or battery pack, picking up or carrying illustrations and specifications provided with this the tool.
  • Page 8: Safety Instructions For All Operations

    English h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and c ) Do not use accessories which are not specifically free from oil and grease. Slippery handles and grasping designed and recommended by the tool surfaces do not allow for safe handling and control of the manufacturer.
  • Page 9: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    English l ) Do not run the power tool while carrying it at your d ) Use special care when working corners, sharp edges side. Accidental contact with the spinning accessory etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. could snag your clothing, pulling the accessory into Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to your body.
  • Page 10: Residual Risks

    English Electrical Safety wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take The electric motor has been designed for one voltage only. corrective action to eliminate the cause of wheel binding. Always check that the battery pack voltage corresponds to the d ) Do not restart the cutting operation in the voltage on the rating plate.
  • Page 11: Charger Operation

    English • Make sure that cord is located so that it will not be Charge Indicators stepped on, tripped over, or otherwise subjected to Fully Charged damage or stress. Do not use an extension cord unless it is absolutely • Hot/Cold Pack Delay* necessary.
  • Page 12: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    English cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or any the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit cleaning solutions. Never let any liquid get inside the tool; boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. never immerse any part of the tool into a liquid.
  • Page 13: Package Contents

    108 Wh (1 battery implied). The following tools operate on a 18 (20 Max)volt battery pack: Storage Recommendations DCG409 1. The best storage place is one that is cool and dry away These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum...
  • Page 14: Description (Fig. A)

    WARNING: To reduce the risk of serious personal Intended Use injury, turn tool off and disconnect battery pack The DCG409 cordless angle grinder has been designed before making any adjustments or removing/ for professional cutting, grinding, sanding and wire installing attachments or accessories. An accidental brush applications.
  • Page 15 English Adjusting the guard of charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will need to be recharged. For guard adjustment, the guard release lever   9  engages nOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on one of the alignment holes ...
  • Page 16: Prior To Operation

    English (Only use a locking flange if it is in perfect condition.) Refer available at extra cost from your local dealer or authorised to Accessory Chart to see flange details. service centre. 6. To remove the wheel, reverse the above procedure. 1. Place the tool on a table, guard up. 2.
  • Page 17 English nOTE: To reduce unexpected tool movement, do not switch 4. Maintain contact between the edge of the wheel and the the tool on or off while under load conditions. Allow the sander work surface. to run up to full speed before touching the work surface. Lift the ‑...
  • Page 18: Cutting Metal

    English During clean up, children and pregnant women should be To avoid build‑up of metal swarf inside the machine, we kept away from the immediate work area. recommend to clear the ventilation slots on a daily basis. Refer to Maintenance. 3. All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before being used again.
  • Page 19: Protecting The Environment

    English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non‑metallic parts of the tool.
  • Page 20: Accessory Chart

    English Accessory Chart guard Type Accessory Description how to Fit grinder Depressed centre grinding disc Type 27 Type 27 guard Guard Flap wheel Backing flange Wire wheels Type 27 depressed centre wheel Locking flange Wire wheels with threaded nut Type 27 guard Wire wheel Wire cup with threaded nut...
  • Page 21 English Accessory Chart (cont.) guard Type Accessory Description how to Fit grinder Masonry cutting disc, bonded Type 1 Type 1 guard Guard Metal cutting disc, bonded Backing flange Diamond cutting wheels Type 1 Guard Cutting wheel Type 27 Guard Locking flange...
  • Page 22 影响, 例如: 保养工具和附件, 保持双手温暖 (与振动有关) , 感谢您选购 D WALT 工具凭借多年的产品开发和创新经验, D WALT 工作形式的组织安排。 已经成为专业电动工具用户最可靠的合作伙伴之一。 技术数据 警告: 为降低伤害风险, 请阅读使用手册。 定义: 安全准则 DCG409-TW DCG409-B1 DCG409-KR DCG409NT-A9 电压 下列定义解释了各警示词的严重程度。 请仔细阅读本手册并注意 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 锂离子 锂离子 锂离子 锂离子 电池类型 这些标志。...
  • Page 23 简体中文 简体中文 电动工具通用安全警告 4) 电动工具使用和注意事项 a ) 请勿强制使用本工具。 根据用途使用合适的电动工具。 以工 警告: 使用电动工具时, 请务必始终遵守下列基本安全预防 具的预期速率进行使用可确保工作更加安全有效。 措施, 降低火灾、 触电和人身伤害风险。 b ) 如果开关不能接通或关断电源, 则不能使用该电动工具。 不 请保管好本手册, 以备将来查阅 能通过开关来控制的电动工具是危险的且必须进行修理。 警告中的术语 “电动工具” 指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 c ) 在进行任何调节、 更换附件或贮存电动工具之前, 必须从电 (无线) 电动工具。 源上拔掉插头和/或卸下电池包 (如可拆卸) 。 这种防护性的 1)...
  • Page 24 简体中文 简体中文 面向所有操作的进一步安全说明 格。 若未能遵守以下说明, 可能会导致触电、 火灾和人身 伤害。 回弹的原因及操作人员可采用的预防措施 b ) 不建议使用本电动工具执行抛光等操作。 如果将电动工 回弹是由被卡住或被缠绕住的旋转砂轮、 支撑垫、 钢丝刷或任何其 具用于适用范围以外的操作, 可能会引发危险, 造成人身 他配件产生的一种突然的反作用力。 卡住或缠绕会引起转动配件 伤害。 立刻失速, 紧接着, 失控的电动工具在夹紧点就会产生与配件转向 c ) 请勿使用非工具制造商专门设计及推荐的配件。 虽然该配 相反的运动。 件可被装到电动工具上, 但无法保证安全运行。 例如, 若砂轮被工件缠绕或卡住, 那么进入夹紧点的砂轮边缘就会 d ) 配件的额定速度必须至少等于电动工具上所标的最大速 嵌入材料表面, 从而导致砂轮会从中爬出或弹出。 砂轮可能会飞向 度。...
  • Page 25 简体中文 简体中文 c ) 如果砂轮被卡住, 或因任何原因中断切削, 请关闭电动工具 在使用充电器前, 请先阅读所有说明以及充电器、 电池包以及 • 并握住不动, 等待砂轮完全停止。 当砂轮仍在转动时, 不得 使用该电池包的产品上的警告标记。 试图将其从切削操作中移开, 这样可能会引发回弹。 检查并 警告: 触电危险不得让任何液体进入充电器, 这可能会导 采取矫正措施, 消除砂轮被卡住的原因。 致触电。 d ) 请勿在工件中重启切割操作。 先让砂轮全速运转, 然后再小 警告: 建议使用剩余电流额定值不超过 30 毫安的剩余电 心地重新切入。 若电动工具在工件中重新启动, 砂轮可能会 流保护装置。 卡住、 爬出或回弹。 警示:...
  • Page 26 简体中文 简体中文 请阅读所有说明 充电器的操作 • 请勿在易爆环境, 如有易燃液体、 气体或粉尘的环境中进行充 如需了解电池包的充电状态, 请参阅以下说明。 电或使用电池。 将电池包放进充电器或拆除电池可能会点燃粉 充电指示灯 尘或气体。 正在充电 不得强行将电池放进充电器。 请勿以任何方式改装电池包, 以 • 在不兼容的充电器中使用, 否则电池包可能会破裂, 导致严重 电量已充满 人身伤害。 • 请仅使用指定的 D WALT 充电器为电池充电。 电池包热/冷延迟* • 请勿让水或其他液体溅到电池包上, 或将电池包浸没在水或其 他液体中。 * 红灯持续闪烁, 但在执行此操作期间, 会有黄灯亮起。 当电池包达 请勿在温度可能低于 4 ˚C (39.2 ˚F) (如冬天户外的棚子或金属建 •...
  • Page 27 (具有 36 瓦时的 3 个电池) 。 在运输模式下, 若将电池包内的一 连串电池中断电气连接, 会导致 3 电池类型 个电池各自的瓦时 (Wh) 额定值低 使用最大18 ( 最大 20 伏) 伏的电池包: DCG409。 于1 个电池包的瓦时额定值。 这样电池数量虽然增加到 3 个, 但瓦时 可以使用以下电池包: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, 额定值更低, 因此能避开针对较高瓦时电池的运输规章。 例如, 若运输瓦时额定值为 DCB184B, DCB185, DCB186, DCB187, DCB189, DCB203, DCB204, DCB205, 使用示例和运输标签标记...
  • Page 28 2. 请按照本手册中充电器章节所述, 将电池包放进充电器。 电池释放按钮 电量计电池包 (图 C) 设计用途 一些 D WALT 电池包带有包含三个绿色 LED 灯的电量计, 可以显示 电池包的剩余电量。 您的 DCG409 无线角磨机为专业的切割、 研磨、 砂光和钢丝刷工具。 如需启动电量计 19 , 请长按电量计按钮。 这三个绿色 LED 灯将会相 请勿在潮湿或存在易燃液体、 气体的环境中使用本工具。 应亮起, 诊断电池包中的剩余电量。 若剩余电量低于可用下限, 电量 这款无线角磨机机是专业电动工具。 计将不会亮起, 此时需要为电池包充电。 请勿让儿童接触本工具。 无使用经验的人必须在监督下使用本工具。 注意: 电量计只是提示电池包中的剩余电量。 它无法显示工具的功...
  • Page 29 简体中文 简体中文 边缘研磨/切削。 如要禁止表面研磨, 则必须在所有砂轮上使用 1 号 警告: 如果未能正确放置法兰/紧固螺母/砂轮, 可能会导致 防护罩。 切削也可以采用 41 号砂轮和 1 号防护罩进行。 严重人身伤害 (或者损坏工具或砂轮)。 注意: 参见 配件表 , 选取适当的防护罩/配件组合。 警告: 完成砂光应用后, 必须重新安装合适的防护罩来执行 研磨砂轮、 切削砂轮、 砂纸盘、 钢丝刷和钢丝轮的应用。 安装和调整 One-Touch 防护罩 (图 E) 1. 将支撑垫 17 置于或适当固定于主轴上。 警告: 为降低严重人身伤害的风险, 在进行任何调整或卸下 2.
  • Page 30 简体中文 简体中文 操作 使用说明 警告: 请始终遵守安全法规以及适用规章的要求。 警告: 为了降低造成严重人身伤害的风险, 在进行任何调整 或卸下或安装附件或配件前, 切记关掉工具的电源并取出 功能 角度 电池包。 意外启动容易造成人身伤害。 研磨 20˚-30˚ 将双手放在正确的位置 (图 H) 使用砂纸盘砂光 5˚-10˚ 使用支撑垫砂光 警告: 为了减低严重人身伤害的风险, 请务必如图示那样 5˚-15˚ 正确放置双手。 钢丝刷 5˚-10˚ 警告: 为降低造成严重人身伤害的风险, 请始终紧握工具, 4. 让砂轮边缘与工作表面之间保持接触。 防止意外事件。 若要研磨、 使用砂纸盘砂光或钢丝刷, 请前后持续移动工 正确的双手位置要求一手握住副手柄 5 , 一手握住辅助手柄, 如 具,...
  • Page 31 简体中文 简体中文 边缘研磨和切削 切割石材 警告: 请勿将边缘研磨/切削砂轮用于表面研磨, 因为这些 该机器应仅用于干切割。 砂轮的设计无法承受表面研磨所遇到的侧压力。 可能导致 如要切割石材, 最好使用金刚石切割盘。 仅在佩戴了额外防尘面罩 砂轮断裂和人身伤害。 的情况下操作机器。 小心: 在使用工具时, 如果用于边缘研磨和切削的砂轮出现 工作建议 弯曲或扭曲, 就会发生碎裂或回弹。 在所有边缘研磨/切削 在结构墙上开槽时, 请谨慎操作。 操作中, 不得让防护罩的开口朝向操作人员。 在结构墙上开槽时, 必须遵守特定国家/地区的规定。 在所有情况 注意: 在使用 27 号砂轮进行边缘研磨/切削时, 必须将其限 下, 都必须遵守这些规定。 开始工作前, 请咨询负责的结构工程师、 制在浅挖和开槽的范围内⸺ 新砂轮的深度小于 13 毫米。 建筑师或施工主管。...
  • Page 32 简体中文 简体中文 售后服务和维修 WALT 服务中心有经过培训的专门人员, 可向顾客提供高效、 可 靠的产品服务。 如果您在未获授权的服务中心进行维修, 我们将不 会承担任何责任。 您可以查看产品包装上 “客服中心位置” 宣传单 页, 通过热线电话、 网站或社交媒体与我们联系, 找到距离您最近的 WALT 服务中心。 制造商: 百得美国公司 地 址: 701 E Joppa Rd, TW050 MD21286, Towson, 美国 产 地: 江苏苏州...
  • Page 33 简体中文 简体中文 配件图 防护罩类型 配件 说明 如何安装角磨机 中心凹陷研磨盘 27号防护罩 27号防护罩 翼片砂轮 支撑法兰 钢丝轮 27号中心凹轮 锁定法兰 带螺纹螺母的钢 丝轮 27号防护罩 钢丝轮 带螺纹螺母的钢 丝杯 27号防护罩 钢丝刷 支撑垫/砂光板 27号防护罩 橡胶支撑垫 砂轮 紧固螺母...
  • Page 34 简体中文 简体中文 附件图表 (续) 防护罩类型 配件 说明 如何安装角磨机 粘合的砖石切割盘 1号防护罩 1号防护罩 粘合的金属切割盘 支撑法兰 金刚石切削砂轮 1号防护罩 切割轮 27号防护罩 锁定法兰...
  • Page 35 注意! 各地區上市產品/配件不盡相同, 請依台灣繁體中文說明書的 確認額外的安全措施, 保護操作人員免受振動和/或噪音的 內容為主。 影響, 例如: 保養工具和附件, 保持雙手溫暖 (與振動有關) , 技術資料 工作形式的組織安排。 警告: 為了降低受傷的風險, 必須仔細閱讀使用手冊。 DCG409-TW DCG409-B1 DCG409-KR DCG409NT-A9 電壓 定義: 安全指南 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 鋰離子 鋰離子 鋰離子 鋰離子...
  • Page 36 繁體中文 繁體中文 電動工具一般安全警告 4) 電動工具的使用與注意事項 a ) 請勿超負荷使用電動工具。 請根據您的應用使用正確的電 警告! 請閱讀安全警告及所有指示。 不遵循下列的這些警告 動工具。 若使用的電動工具正確無誤, 該工具能以設計額定 和指示可能會導致觸電、 火災及/或嚴重傷害。 值更有效、 更安全地執行工作。 請保存所有警告與指示以備將來查閱。 b ) 若開關不能開啟或關閉電源, 切勿使用該電動工具。 若開關 無法控制電動工具, 則電動工具存在危險, 必須予以維修。 以下列示所有警告中的術語 「電動工具」 是指電源驅動 (插電) 電動 工具或電池驅動 (充電) 電動工具。 c ) 在執行任何調整、 更換配件或儲存工具之前, 必須從電源上 1)...
  • Page 37 繁體中文 繁體中文 其他特殊安全規定 所有操作之進一步安全指示 所有操作之安全指示 反衝的原因及操作人員可採用的預防措施 本電動工具設計用作打磨機、 砂光機、 鋼絲刷或切割工具。 反衝是因卡住或纏繞住的旋轉砂輪、 支撐墊、 鋼絲刷或任何其他配 請閱讀本電動工具隨附的所有安全警告、 指示、 圖示和規 件而產生的突然反作用力。 卡住或纏繞會引起旋轉配件迅速失速, 格。 不遵循下列的所有指示可能會導致觸電、 火災及/或嚴 隨之使失控的電動工具在卡住點產生與配件旋轉方向相反的運動。 重傷害。 例如, 若除漆盤被工件纏繞或卡住, 伸入卡住點的除漆盤邊緣可能 不建議使用本電動工具執行拋光等操作。 將電動工具用於 會進入材料表面, 從而引起除漆盤爬出或反衝。 除漆盤可能會飛向 非專用的操作會引發危險並導致人身傷害。 或飛離操作人員, 這取決於除漆盤在卡住點的運動方向。 在此條件 下, 砂輪也可能會碎裂。 請勿使用非工具製造廠商專門設計及推薦的配件。 就算配 件可裝到電動工具上, 這並不代表它能確保安全操作。 反衝是由於電動工具使用不當及/或不正確的操作程序或條件而導...
  • Page 38 繁體中文 繁體中文 然運行時使切割砂輪脫離切削, 否則可能會發生反衝。 檢 警告: 觸電危險。 切勿讓任何液體進入充電器, 否則可能會 查並採取矯正措施, 以消除砂輪卡住的原因。 導致觸電。 請勿在工件上重新啟動切削操作。 讓砂輪達到全速後再小 警告: 建議使用漏電流額定值不超過 30mA 的漏電流保護 心地重新進入切削。 若電動工具在工件中重新啟動, 砂輪可 裝置。 能會卡住、 爬出或反衝。 小心: 燒傷危險。 為了減低受傷風險, 只可以使用 D WALT 支撐住板材或任何超大工件以最大限度地降低砂輪卡住和 可充電電池。 其他非原廠電池可能會爆裂, 導致人身傷害 反衝的風險。 大型工件由於自身重量而有下陷的傾向。 必須 和損害。 在工件靠近切線處及砂輪兩側近工件邊緣處放置支撐物。 小心: 必須監督兒童, 確保他們沒有耍玩器具。 對現有牆體或其他盲區進行...
  • Page 39 繁體中文 繁體中文 請勿將水分或其他液體飛濺到電池組或將電池組浸沒。 充電狀態指示燈 • • 請勿在溫度可能低於 4 ˚C (39.2 ˚F) 如冬天戶外的棚子或金屬建 已完全充電 築物中) , 或在溫度可能達到或超過 40˚C (104˚F) 的地方 (如夏 天戶外的棚子或金屬建築物中) 存儲或使用工具和電池包。 電池組熱/冷延遲* 即使電池組已嚴重損毀或磨損, 也請勿焚燒電池組。 電池組 • 可能會在火中爆炸。 焚燒鋰離子電池組時會產生有毒氣體和 * 紅燈會繼續閃爍, 但在執行此操作期間黃色指示燈將亮起。 電池組 物料。 達到適當溫度後, 黃色指示燈將熄滅, 充電器將恢復充電程序。 相 若電池液體接觸到皮膚, 請立即以中性肥皂與清水沖洗接觸 容的充電器不會為有故障的電池組充電。...
  • Page 40 時 (Wh) 額定值低於 1 個電池的瓦時 時 (具有 36 瓦時的 3 個電池) 。 額定值。 這樣電池數量雖然增加到 3 電池類型 個, 但瓦時額定值更低, 因此能避開針對較高瓦時電池的運輸規章。 以下工具的運行需要一個 18 (20 Max)伏電池組: DCG409 例如, 若運輸瓦時額定值為 使用和運輸的標籤範例 3 x 36 瓦時, 表示運輸 3 個 這些電池組可用於: DCB203, DCB205, DCB240, DCB606, DCB609, DCB612。...
  • Page 41 防護罩釋放桿 從工具中取出電池組 電池組 電池釋放按鈕 1. 按下釋放按鈕 。 將電池組從工具手柄中穩妥地拉出。 2. 按本手冊充電器部分所述將電池組插入充電器中。 設計用途 電量計電池組 圖 您的 DCG409 砂輪機為專業鋸切木材、 金屬和管線而設計。 一些 D WALT 電池組帶有包含三個綠色 LED 燈的電量計, 可以指示電 請勿在潮濕有水或者存在易燃液體或氣體的環境下使用。 池組的剩餘電量。 此砂輪機是專業的電動工具。 若要啟用電量計 , 請按下並按住電量計按鈕, 三個綠色 LED 燈 請勿讓兒童接觸此工具。 缺乏經驗的操作人員需要在監督下使用 將以組合方式亮起, 以指示剩餘電量。 電池電量低於可用限值時, 電 本工具。...
  • Page 42 繁體中文 繁體中文 接合面是傾斜的, 並將在順時針 (主軸面向用戶) 轉動護板時, 轉入 4. 用手擰緊緊固螺母。 然後, 按下軸心鎖按鈕並旋轉砂盤, 直至砂 下一個定位孔; 逆時針轉動就會自鎖。 盤和緊固螺母貼緊。 5. 若要拆下砂輪, 請抓住並轉動支撐墊和砂墊, 同時按下軸心鎖 安裝護板 圖 按鈕。 1. 按下防護罩釋放桿 。 安裝及卸下帶輪轂的砂輪 圖 2. 在讓防護罩釋放杆處於打開狀態時, 用齒輪箱上的滑槽 調整防護罩上的接片 。 帶輪轂的砂輪直接安裝在螺紋軸心上。 配件的螺紋必須與軸心的 3. 讓防護罩釋放杆保持打開狀態, 向下按壓防護罩, 在其接片 螺紋相配。 嚙合後, 在齒輪箱輪轂上的凹槽中轉動它們。 鬆開防護罩釋 透過將支撐凸緣拉離工具將其拆下。...
  • Page 43 繁體中文 繁體中文 警告: 若要降低嚴重人身傷害的風險, 請在運輸、 進行調整、 功能 角度 清潔、 維修或卸下/安裝附件或配件之前, 關閉工具並取出 使用砂紙盤砂光 5˚-10˚ 電池組或電源供應器。 意外啟動工具可能會造成傷害。 使用支撐墊砂光 5˚-15˚ 正確的雙手放置位置 圖 鋼絲刷 5˚-10˚ 警告: 為降低遭受嚴重人身傷害的風險, 務必如圖示那樣 讓砂輪邊緣與工作表面之間保持接觸。 正確放置雙手。 如需打磨、 使用砂紙盤砂光或鋼絲刷, 請前後持續移動工 警告: 為了減低造成嚴重人身傷害的風險, 預期有突然反 具, 以避免在工作表面上產生溝槽。 應時務必握緊。 如需使用支撐墊磨削, 請沿直線持續移動工具, 正確的手部位置要求一隻手握住副手柄 , 另一隻手握住輔助手 以防止工作表面上留下發熱或旋轉標記。...
  • Page 44 不會出現凹槽。 使電池完全放電, 然後將它從工具中卸下。 • 鋰離子電池是可回收的。 請將它們送往您的代理商或當地的回 切割石材 • 收站。 所收集的電池組將會再循環利用或妥善處置。 機器應該僅用於乾切割。 售後服務和維修 如需切割石材, 最好使用金剛石切盤。 僅在使用額外防塵面罩時操 作機器。 DeWALT服務中心有經過培訓的專門人員, 可向顧客提供高效、 可靠 的産品服務。 如果您在未獲授權的服務中心進行維修, 我們將不會 工作建議 承擔任何責任。 您可以查看産品包裝上 “客服中心位置” 宣傳單頁, 在結構牆上開槽時, 請謹慎操作。 通過熱綫電話、 網站或社交媒體與我們聯繫, 找到距離您最近的 結構牆上開槽必須遵守特定於國家/地區的規定。 所有情況下都必 DeWALT服務中心。 須遵守這些規定。 開始工作前, 請諮詢負責的結構工程師、 建築師 或施工主管。...
  • Page 45 繁體中文 繁體中文 配件表 防護罩類別 配件 說明 如何安裝砂輪機 中心凹陷打磨 圓盤 27 號防護罩 27 號防護罩 砂布輪 支撐凸緣 鋼絲輪 27 號中心凹陷砂輪l 鎖定凸緣 帶螺紋螺母的 鋼絲輪 27 號防護罩 鋼絲輪 帶螺紋螺母的 鋼絲杯 27 號防護罩 鋼絲刷 支撐墊/砂光板 27 號防護罩 橡膠支撐墊 砂盤 緊固螺母...
  • Page 46 繁體中文 繁體中文 配件表 (續) 防護罩類別 配件 說明 如何安裝砂輪機 粘合的磚石切 削圓盤 1 號防護罩 1 號防護罩 粘合的金屬 切盤 支撐凸緣 金剛石切削 砂輪 1 號防護罩 切削砂輪 或 27 號防護罩 鎖定凸緣 進 口 商: 新加坡商百得電動工具(股)公司台灣分公司 地 址: 台北市士林區德行西路33號2樓 電 話: 02-28341741 總 經 銷 商: 永安實業股份有限公司...
  • Page 47 다음과 같은 진동 및 / 또는 소음의 영향으로부터 작업자를 기술 데이터 보호하기 위한 추가 안전 조치를 식별합니다. 예를 들면: 공구 및 액세서리 유지관리, 손을 따뜻하게 유지(진동 관련), DCG409-TW DCG409-B1 DCG409-KR DCG409NT-A9 작업 패턴 구성. 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 전압...
  • Page 48 한국어 한국어 전동 공구에 관한 일반 안전 경고 스위치가 꺼짐 위치에 있는지 반드시 확인하십시오. 스위치가 켜짐 위치에 있는 상태에서 스위치에 손가락이 경고: 이 전동 공구와 함께 제공되는 모든 안전 경고와 닿은 상태로 전동 공구를 운반하거나 전동 공구에 전원을 지시사항, 설명 및 사양을 읽으십시오. 아래 설명한 모든 공급하면...
  • Page 49 한국어 한국어 5) 배터리 공구 사용 및 주의 사항 액세서리의 나사산 장착은 그라인더 스핀들 나사산과 일치해야 합니다. 플랜지로 장착한 액세서리의 경우 다시 충전할 때는 제조업체에서 지정한 충전기만 액세서리의 주축 구멍이 플랜지의 로케이팅 직경에 사용하십시오. 하나의 배터리 팩 유형에 적합한 충전기를 맞아야...
  • Page 50 한국어 한국어 모든 조작에서의 추가 안전 지시 사항 더 큰 전동 공구의 마모 된 휠을 사용하지 마십시오. 대형 전동 공구 용 휠은 소형 공구의 고속 작업에는 적합하지 반동의 원인과 작업자 방지 않으며 파열될 수 있습니다. 반동은 꼬이거나 걸리는 회전식 휠, 백킹 패드, 브러시 또는 기타 연마...
  • Page 51 한국어 한국어 • 충전기 위에 물건을 올려놓거나 부드러운 표면에 충전기를 두면 충전기 환기 슬롯이 막혀 내부가 과열될 수 있습니다. 충전기는 열원에 WALT 충전기는 어떠한 조절 작업도 필요 없으며 최대한 작동하기 가까이 두지 마십시오. 충전기는 하우징의 상단과 하단에 있는 쉽게 설계되었습니다. 슬롯을...
  • Page 52 한국어 한국어 모드로 전환됩니다. 이 기능은 배터리 팩 수명을 최대한으로 보장하기 사용하지 마십시오40˚C (104 ˚F) (여름철 허름한 창고 또는 금속 위한 것입니다. 건물 등). • 차가운 배터리 팩은 따뜻한 배터리 팩보다 더 느린 속도로 배터리 팩이 심하게 손상되거나 완전히 낡았더라도 절대 충전됩니다.
  • Page 53 (36 Wh 배터리 3 개)를 나타냅니다. 각 36 Wh 배터리 3 개를 배터리 유형 의미합니다. 사용 Wh 다음 공구는 18 (20 Max)볼트 배터리 팩에서 작동합니다. DCG409 정격은 108 Wh를 나타낼 수 이러한 배터리 팩은 다음을 사용할 수 있습니다. DCB181, DCB182, 있습니다(1개 배터리 포함).
  • Page 54 경고: D WALT 배 터리 팩과 충전기만 사용하십시오. 배터리 분리 버튼 용도 배터리 팩 삽입 및 공구에서 배터리 팩 DCG409 무선 앵글 그라인더는 전문적인 연삭, 샌딩 및 와이어 브러시 분리 그림 적용을 위해 설계되었습니다. 참고: 배터리 이 완전히 충전되었는지 확인하십시오.
  • Page 55 한국어 한국어 가드 조정 잔량표시계 배터리 팩 그림 가드 조정을 위해, 가드 해제 레버 는 래칫 기능을 사용하여 가드 일부 D WALT 배터리 팩에는 배터리 팩의 남아 있는 충전 레벨을 칼라의 정렬 구멍 중 하나와 맞물립니다. 표시하는 세 개의 녹색 LED 등으로 구성된 연료계가 포함되어 맞물림면은...
  • Page 56 한국어 한국어 • 경고: 플랜지 / 클램프 너트 / 휠을 올바르게 장착하지 패드가 액세서리 및 공구의 화살표 방향으로 회전하도록 하십시오. 않으면 심각한 부상을 입거나 공구 또는 휠이 손상될 수 • 있습니다. 손상된 액세서리는 사용하지 마십시오. 매번 사용하기 전에 경고: 샌딩 작업이 완료된 후 그라인딩 휠, 휠, 샌딩 플랩 연마...
  • Page 57 한국어 한국어 참고: 공구 손상 위험을 줄이려면 공구가 작동하는 동안 않습니다. 적절한 N.I.O.S.H. 승인 마스크에 대해서는 현지 하드웨어 스핀들 잠금 장치를 사용하지 마십시오. 공구가 손상되어 판매점에 문의하십시오. 부속 액세서리가 떨어져 부상을 입을 수 있습니다. 3. 오염 된 페인트 입자의 섭취를 방지하기 위해 작업장에서 음식물, 잠금...
  • Page 58 상황에서 준수해야 합니다. 작업을 시작하기전에 담당 구조 엔지니어, 건축가 또는 건축 감독자와 상의하십시오. 정비 및 수리 유지 보수 DeWALT 는 고객들에게 가장 효율적이고 신뢰할 수 있는 서비스를 WALT 제공하기 위하여 훈련된 직원들로 센터를 구성하고 있습니다. 전동 공구는 최소한의 유지 보수로 장기간에 걸쳐 작업이...
  • Page 59 한국어 한국어 액세서리 차트 가드 유형 부속물 기술 그라인더를 장착하는 방법 눌린 센터 그라인딩 디스크 유형 27가드 유형 27 가드 플랩 휠 백업 플랜지 와이어 휠 유형 27 눌린 센터 휠 잠금 플랜지 나사산 너트가 있는 와이어 휠 유형 27 가드 와이어...
  • Page 60 한국어 한국어 액세서리 차트 (계속) 가드 유형 부속물 기술 그라인더를 장착하는 방법 벽돌 디스크, 접착 유형 1가드 유형 1 가드 금속 디스크, 접착 백업 플랜지 다이아몬드 휠 유형 1가드 또는 휠 유형 27 가드 잠금 플랜지...
  • Page 61 ไว ้ แสดงถึ ง การใช ้ งานหลั ก ๆ ของเครื � อ งมื อ อย่ า งไร ทํ า ให ้ DEWALT เป็ นหนึ � ง ในเครื � อ งมื อ ไฟฟ้ า ที � น ่ า เช ื � อ ถื อ ที � ส ุ ด...
  • Page 62 ภาษาไทย ภาษาไทย อ ันตราย: หมายถึ ง สถานการณ์ ท ี � ก ่ อ ให ้เกิ ด อั น ตราย มี ค วามเส ี � ย งเพิ � ม ขึ � น ที � จ ะเกิ ด ไฟฟ้ า ช ็ อ ตหากร่ า งกาย ได...
  • Page 63 ภาษาไทย ภาษาไทย g) หากมี อ ุ ป กรณ์ ส ํ า หร ับดู ด และเก็ บ ฝุ ่ น ต้ อ งตรวจ และทํ า ให ้ไม่ ส ามารถควบคุ ม เครื � อ งมื อ ในสถานการณ์ สอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ เ ช ื � อ มต่ อ และใช ้ ง านอุ ป กรณ์ คั...
  • Page 64 ภาษาไทย ภาษาไทย กฎความปลอดภ ัยโดยเฉพาะเพิ � ม เติม เวลาหนึ � ง นาที อุ ป กรณ์ เ สริ ม ที � ช ํ า รุ ด เส ี ย หายมั ก จะ แตกหั ก ออกจากกั น ระหว่ า งการทดสอบนี � คํ า แนะนํ า ความปลอดภ ัยส ํ า หร ับการ h) สวมอุ...
  • Page 65 ภาษาไทย ภาษาไทย คํ า เตื อ นเพื � อ ความปลอดภ ัยโดยเฉพาะ คํ า เตื อ น: เราแนะนํ า ให ้คุ ณ ใช ้ เครื � อ งตั ด ไฟรั � ว ซ ึ � ง มี พิ ก ั ด กระแสไฟเหลื อ ที � 30mA หรื อ ตํ � า กว่ า ส...
  • Page 66 เข้ า ไปในผน ังหรื อ จุ ด บอดอื � น ๆ ที � ม ี อ ยู ่ ใบเจี ย รที � หากสายไฟช ํ า รุ ด เฉพาะ DEWALT หรื อ องค์ ก รจั ด การซ ่ อ ม ยื � น ออกมาอาจตั ด โดนท่ อ ก๊ า ซหรื อ ท่ อ นํ � า สายไฟ หรื อ...
  • Page 67 ภาษาไทย ภาษาไทย ข้ อ ควรระว ัง: เด็ ก ควรได ้รั บ การควบคุ ม ดู แ ลเพื � อ ให ้ บริ ก ารของผู ้ผลิ ต หรื อ บุ ค คลที � ม ี ค ุ ณ สมบั ต ิ เ ที ย บเท่ า โดย ทั...
  • Page 68 ภาษาไทย ภาษาไทย ชุ ด แบตเตอรี � หน่ ว งเวลาแพ็ ค ร้ อ น/เย็ น เมื � อ เครื � อ งชาร์ จ ตรวจพบว่ า ก ้อนแบตเตอรี � ร ้อนหรื อ เย็ น เกิ น คํ า แนะนํ า เพื � อ ความปลอดภ ัยที � ส ํ า ค ัญส ํ า หร ับ ไป...
  • Page 69 คํ า เตื อ น: อ ันตรายจากเพลิ ง ไหม้ การขนส ่ ง โดดเดี � ย วหรื อ อยู ่ ใ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ DEWALT 18V แบตเตอรี � แบตเตอรี � อ าจทํ า ให ้เกิ ด ไฟไหม ้ได ้ ถ ้าขั � ว ของแบตเตอรี �...
  • Page 70 เครื � อ งมื อ ดั ง ต่ อ ไปนื � ท ํ า งานโดยใช ้ ชุ ด แบตเตอรี � แ รงดั น ประกอบต่ า งๆ เพราะอาจทํ า ให ้เครื � อ งมื อ ช ํ า รุ ด หรื อ ได ้ ไฟฟ้ า สู ง สุ ด 18/20:DCG409 รั บ บาดเจ็ บ ได ้...
  • Page 71 ฟี เ จอร์ Soft Start จะช ่ ว ยให ้เกิ ด การสะสมความเร็ ว ตํ � า เครื � อ งเจี ย รไฟฟ้ า ไร ้สายรุ ่ น DCG409 ได ้รั บ การออกแบบมา เพื � อ หลี ก เลี � ย งการกระตุ ก เมื � อ เริ � ม ต ้นทํ า งาน ฟี เ จอร์ น ี � จ ะมี...
  • Page 72 ภาษาไทย ภาษาไทย (รู ป C) หมายเหตุ : คุ ณ จะต ้องทํ า การเจี ย รและการตั ด ขอบโดย ชุ ด มาตรว ัดพล ังงานแบตเตอรี � ใช ้ ใบเจี ย รประเภท 27 ซ ึ � ง ได ้รั บ การกํ า หนดและออกแบบ แบตเตอรี � ข อง D WALT บางรุ...
  • Page 73 ภาษาไทย ภาษาไทย 5. ปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั � น ตอน 1-3 ของคํ า แนะนํ า แบบสลั บ ขั � น ตอน คํ า เตื อ น: คุ ณ จะต ้องใส ่ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ที � เ หมาะสม ส...
  • Page 74 ภาษาไทย ภาษาไทย 1. วางเครื � อ งมื อ ลงบนโต๊ ะ เตรี ย มอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น การวางตํ า แหน่ ง มื อ ที � เ หมาะสมคื อ การวางมื อ ข ้างใดข ้าง หนึ � ง ไว ้บนด ้ามจั บ ด ้านข ้าง และวางมื...
  • Page 75 ภาษาไทย ภาษาไทย ในการทํ า งานบนพื � น ผิ ว ของช ิ � น งาน: ความปลอดภ ัยส ่ ว นบุ ค คล 1. ปล่ อ ยให ้เครื � อ งมื อ ขึ � น ถึ ง ความเร็ ว เต็ ม อั ต ราก่ อ นที � จ ะ 1.
  • Page 76 เครื � อ งมื อ ไฟฟ้ า ออกแบบมาเพื � อ ให ้สามารถใช ้ งานได ้อย่ า ง หาตั ว แทนซ ่ อ มของ DEWALT ที � ไ ด ้รั บ การอนุ ญ าต ยาวนานโดยมี ก ารบํ า รุ ง รั ก ษาน ้อยที � ส ุ ด การทํ า งานที � ส ร ้าง...
  • Page 77 ภาษาไทย ภาษาไทย แบตเตอรี � ล ิ เ ที ย มไอออนสามารถรี ไ ซเคิ ล ได ้ โปรดนํ า ไป • ที � ต ั ว แทนจํ า หน่ า ยหรื อ สถานี ร ี ไ ซเคิ ล ในพื � น ที � ข องคุ ณ ชุ...
  • Page 78 ภาษาไทย ภาษาไทย แผนภาพอุ ป กรณ์ เ สริ ม ประเภทของอุ ป กรณ์ วิ ธ ี ก ารใส ่ เ ครื � อ งเจี ย ร อุ ป กรณ์ เ สริ ม คํ า อธิ บ าย ป ้ องก ัน แผ่ น เจี ย รแบบกด ตรงกลาง...
  • Page 79 ภาษาไทย ภาษาไทย แผนภาพอุ ป กรณ์ เ สริ ม (ต่ อ ) ประเภทของอุ ป กรณ์ วิ ธ ี ก ารใส ่ เ ครื � อ งเจี ย ร อุ ป กรณ์ เ สริ ม คํ า อธิ บ าย ป ้ องก ัน แผ่...
  • Page 80: Thông Số Kỹ Thuật

    Thông số kỹ thuật ấm tay, sắp xếp các mẫu làm việc. CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn thương, hãy đọc hướng DCG409-TW DCG409-B1 DCG409-KR DCG409NT-A9 dẫn sử dụng này. Điện áp 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) Định nghĩa: Hướng dẫn an toàn...
  • Page 81 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Cảnh báo chung về an toàn cho máy chịu ảnh hưởng của rượu bia, ma túy hoặc chất kích thích. Chỉ một khoảnh khắc mất tập trung trong khi điện cầm tay vận hành máy điện cầm tay cũng có thể dẫn đến chấn CẢNH BÁO: Đọc kỹ...
  • Page 82 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT CÁC QUY TẮC AN TOÀN CỤ THỂ BỔ kẹt không, các bộ phận có bị vỡ không và bất kỳ tình trạng nào khác có thể ảnh hưởng đến việc vận SUNG hành máy điện cầm tay. Nếu máy điện cầm tay bị Hướng dẫn an toàn cho mọi hỏng, hãy sửa chữa trước khi sử...
  • Page 83 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT trong quá trình vận hành. Tiếp xúc vớ i tiế ng ồ n cườ ng Lực giật lại là hậu quả của việc dùng máy không đúng cách và/hoặc độ cao trong thời gian dài có thể gây giảm thính lực. quy trình vận hành không chính xác hoặc các điều kiện khác và...
  • Page 84 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Cảnh Báo An Toàn Bổ Sung Cụ Thể Các nguy cơ khác cho Hoạt Động Cắt Mài Mòn Cho dù áp dụng các quy định an toàn liên quan và thực hiện các thiết bị an toàn, bạn cũng không thể tránh khỏi một số nguy cơ khác. a ) Không “Siết”...
  • Page 85 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Thao tác sạc • KHÔNG sạc pin bằng bất kỳ bộ sạc nào không được khuyên dùng trong hướng dẫn sử dụng này. Bộ sạc này Tham khảo các chỉ báo bên dưới để biết trạng thái sạc của bộ pin. được thiết kế...
  • Page 86 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT chải mềm phi kim. Không sử dụng nước hoặc bất kỳ xúc với cực pin hở. Ví dụ, không để pin trong tạp dề, dung dịch tẩy rửa nào. Tuyệt đối không để chất lỏng lọt túi, hộp máy, hộp đựng bộ...
  • Page 87 Các công cụ sau hoạt động với bộ pin tối đa 18 (20 Max)vôn: 1. Nên bảo quản ở nơi mát mẻ và khô ráo, tránh ánh sáng mặt DCG409 trời chiếu trực tiếp và không quá nóng hoặc quá lạnh. Để có...
  • Page 88 CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng pin và bộ sạc D WALT. Máy mài góc dùng Pin DCG409 được thiết kế cho các ứng dụng cắt, mài, chà nhám và chà bằng bàn chải sắt chuyên nghiệp. Lắp và Tháo Bộ pin ra khỏi Công cụ...
  • Page 89 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT có thể sử dụng, bộ đo nguồn sẽ không sáng và pin sẽ cần được Điều Chỉnh Bộ Bảo Vệ sạc lại. Để điều chỉnh bộ bảo vệ, cần nhả bộ cần gài vào một trong GHI CHÚ: Bộ...
  • Page 90: Hướng Dẫn Sử Dụng

    TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Gắn Tấm Đệm Lót Chà Nhám Hình 3. Nhấn nút khóa trục chính và sử dụng cờ lê trên trục của bánh xe sắt hoặc bàn chải sắt để siết chặt bánh xe. LƯU Ý: Việc sử dụng bộ bảo vệ với các đĩa chà nhám sử dụng các tấm đệm lót, thường được gọi là...
  • Page 91 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT CẢNH BÁO: Trước khi kết nối công cụ với nguồn điện, LƯU Ý: Để công cụ nằm yên trên bề mặt gia công mà không di hãy đảm bảo công tắc trượt phải ở vị trí tắt bằng cách chuyển sẽ...
  • Page 92 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Mài và Cắt Cạnh Máy phải luôn hoạt động trong một chuyển động tăng dần. Nếu không, tồn tại nguy cơ bị đẩy ra không kiểm soát được. CẢNH BÁO: Không sử dụng bánh xe mài /bánh xe đánh Khi cắt mặt nghiêng và...
  • Page 93: Bảo Vệ Môi Trường

    TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Phụ kiện tùy chọn CẢNH BÁO: Do các phụ kiện, không phải phụ kiện do WALT cung cấp, chưa được kiểm nghiệm với sản phẩm này, nên việc sử dụng các phụ kiện đó với sản phẩm này có...
  • Page 94 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Biểu Đồ Phụ Kiện Loại vành chắn Phụ kiện Mô tả Cách lắp máy mài Đĩa mài lõm tâm VÀNH CHẮN LOẠI 27 VÀNH CHẮN LOẠI 27 Bánh nhám Mặt bích đỡ sau Bánh xe sắt Đĩa lõm tâm loại 27 Mặt bích khóa Bánh xe sắt có...
  • Page 95 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Biểu Đồ Phụ Kiện (tiếp) Loại vành chắn Phụ kiện Mô tả Cách lắp máy mài Đĩa cắt khối xây, được gắn VÀNH CHẮN LOẠI 1 VÀNH CHẮN LOẠI 1 Đĩa cắt kim loại, được gắn Mặt bích đệm Bánh mài cắt đứt kim cương...
  • Page 96 NA159417 06/22...

Table of Contents