Electrolux LAVAZZA ELM6100 Instruction Book page 27

Table of Contents

Advertisement

4. De knop blijft snel knipperen ti-
jdens het indrukken. Wanneer de
knop wordt losgelaten, gaan alle
drie indicatielampjes branden. De
machine keert vervolgens terug
naar de stand-bymodus.
4. El botón seguirá parpadeando a
una alta frecuencia mientras lo
mantenga pulsado. Al soltar el
botón, los tres indicadores se ilu-
minarán a la vez. A continuación la
máquina volverá al modo de espe-
ra.
4. O botão continua a piscar rapida-
mente enquanto estiver premido.
Quando libertar o botão, os três in-
dicadores iluminam-se em conjun-
to. Em seguida, a máquina regressa
ao modo de espera.
4. Podczas naciskania przycisk będzie
migać z dużą częstotliwością. Po
zwolnieniu przycisku wszystkie trzy
wskaźniki zapalą się jednocześnie.
Następnie urządzenie powróci do
trybu czuwania.
27
ELUX_LM6000_Magia_ifu_150719.indd 27
Reiniging en onderhoud /
Limpeza e conservação /
1. Schakel het apparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en
laat de machine afkoelen. Maak
de buitenzijde met een vochtige
doek schoon. Maak het water-
reservoir één keer per dag leeg en
schoon.
1. Apague la máquina, desenchufe
el cable y déjela enfriar. Limpie
todas las superficies exteriores con
un trapo húmedo. Vacíe y aclare el
depósito de agua una vez al día.
1. Desligue a máquina, desligue o
cabo e permita que a máquina ar-
refeça. Limpe todas as superfícies
exteriores com um pano húmido.
Esvazie e enxagúe o depósito de
água uma vez por dia.
1. Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć
z gniazdka wtyczkę przewodu
i pozostawić urządzenie do
ochłodzenia. Wytrzeć wszystkie
powierzchnie zewnętrzne wilgotną
ściereczką. Zbiornik na wodę należy
opróżniać i czyścić raz dziennie.
Limpieza y mantenimiento
Czyszczenie i konserwacja
2. De houder voor gebruikte capsules
heeft een transparant venster aan
de voorkant, zodat u het aantal
gebruikte capsules kunt zien.
Om de 2 a 3 dagen of na 10 kopjes
koffie moeten de houders voor de
gebruikte capsules en het afvalwater
worden verwijderd, leeg gemaakt, af-
gewassen, afgedroogd en teruggezet
worden.
2. El contenedor de cápsulas usadas
tiene una ventana transparente
en la parte frontal para que pueda
ver la cantidad de cápsulas.
Deberá retirar, vaciar, limpiar, secar
y volver a colocar las cápsulas utili-
zadas y los contenedores del agua
residual cada dos o tres días o tras
haber preparado 10 tazas de café.
2. O depósito de cápsulas usadas tem
uma janela transparente na parte da
frente que o ajuda a ver a quantida-
de de cápsulas usadas.
A cada 2-3 dias ou após tirar 10 cafés,
deve remover, esvaziar, lavar, secar e
voltar a instalar os depósitos de cápsu-
las usadas e água residual.
2. Pojemnik na zużyte kapsułki ma
w górnej części w przezroczyste
okienko, przez które widać ilość
zużytych kapsułek.
Co 2-3 dni lub po każdych 10 za-
parzeniach kawy należy wyjąć po-
jemniki na zużyte kapsułki i zużytą
wodę, opróżnić je, umyć, osuszyć
i umieścić z powrotem na swoim
miejscu.
2016-01-21 11:04:09

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents