Milwaukee 2235-20 Operator's Manual
Milwaukee 2235-20 Operator's Manual

Milwaukee 2235-20 Operator's Manual

400 amp clamp meter
Hide thumbs Also See for 2235-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de cat.
2235-20
400 AMP CLAMP METER
PINCE AFFICHEUR DE COURANT DE 400 A
MEDIDOR DE PINZA DE 400 A
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee 2235-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2235-20 400 AMP CLAMP METER PINCE AFFICHEUR DE COURANT DE 400 A MEDIDOR DE PINZA DE 400 A WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    INSTRUCTIONS opening the Battery Cover for Battery replacement. This tool is designed to be powered by 2-AA batter- ies properly inserted into the MILWAUKEE Clamp WARNING Meters. Do not attempt to use with any other volt- READ ALL SAFETY WARNINGS AND IN- age or power supply.
  • Page 3: Functional Description

    FUNCTIONS Dial Position Range Resolution Accuracy Voltage DC 400.0/600V 0.1V/1V ± 1.0%rdg ± 5dgt Voltage AC 400.0/600V 0.1V/1V ± 1.2% ± 5dgt (50 to 400Hz) ± 1.8%rdg ± 5dgt (50/60Hz) Current AC 40.00/400.0A 0.01A/0.1A ± 3.0%rdg ± 5dgt (60 to 400Hz) Resistance 4000Ω...
  • Page 4: Specifications

    SPECIFICATIONS OPERATION Cat. No............2235-20 Only use MILWAUKEE test leads WARNING Accuracy is specified for 1 year after calibration, at with the MILWAUKEE Clamp Meter. operating temperatures of 64°F to 82°F (18°C to Inspect test leads before each use. Use clamp 28°C), with relative humidity at 0 % to 85 %.
  • Page 5: Maintenance

    VΩ terminal and the black test maintenance program. After one year, it is recom- lead to the COM terminal. mended to return the tool to a MILWAUKEE service Confirm “OL” is indicated on facility for calibration. the display, and then touch...
  • Page 6: Service - Canada

    Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont chaser from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from la tension est supérieure à 600 V CA/CD. Utiliser defects in material and workmanship.
  • Page 7 être installées correctement dans la pince à révoquer le droit de l’utilisateur à se servir de afficheur de courant MILWAUKEE. Ne pas tenter l’équipement. d’utiliser le produit à une autre tension ou avec Après avoir effectué...
  • Page 8: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES No de Cat..........2235-20 La précision est garantie pendant un an suivant l’étalonnage, à des températures de fonctionnement de 18 °C à 28 °C (64 °F à 82 °F) 1. Mâchoires et à une humidité relative de 0 % à 85 %.
  • Page 9 AVERTISSEMENT DANGER fils d’essai MILWAUKEE Ne jamais prendre une mesure sur avec les pinces afficheur de courant MILWAUKEE. un circuit dont la tension est supérieure à 600 Examiner les fils d’essai avant chaque utilisation. V CA. Utiliser la pince pour procéder à une vérification Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des...
  • Page 10: Entretien

    OL » s’affiche sur l’écran, de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service puis court-circuiter le bout MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après des fils d’essais pour ob- une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon tenir l’indication «...
  • Page 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    PELIGRO une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil de testage et mesure au centre de service en usine de Milwaukee Electric Nunca efectúe una medición en un circuito que Tool Corporation le plus proche, en port prépayé et assuré. Une copie tenga un voltaje superior a una corr.
  • Page 12 2 baterías AA introducidas correctamente en parte responsable del cumplimiento podrían anular la los Medidores de pinza MILWAUKEE. No intente us- autoridad del usuario para operar el equipo. arla con ningún otro voltaje o suministro de energía.
  • Page 13: Descripcion Funcional

    DESCRIPCION FUNCIONAL ESPECIFICACIONES GENERALES Cat. No............2235-20 La precisión está especificada para 1 año después de la calibración, a temperaturas de funcionamien- to entre 18 °C y 28 °C (entre 64 °F y 82 °F), con una humedad relativa entre 0% y 85%.
  • Page 14 ADVERTENCIA PELIGRO de prueba MILWAUKEE con Nunca efectúe una medición en los Medidores de Pinza MILWAUKEE. un circuito que tenga un voltaje superior a una Inspeccione los conductores de prueba antes de corr. alt. de 600 V. cada uso. Use el medidor de pinza para realizar No use la unidad con la tapa de las baterías fuera...
  • Page 15: Mantenimiento

    Si la resistencia que se está pro- y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. bando es de 30 Ω o menos, el zumbador sonará. Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA Lámpara de trabajo LED...
  • Page 16 Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. El producto de análisis y medición de MILWAUKEE (incluida la her- PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA ramienta sola, las baterías M12™ y el cargador de baterías) está...

Table of Contents