Milwaukee 2237-20 Operator's Manual
Milwaukee 2237-20 Operator's Manual

Milwaukee 2237-20 Operator's Manual

Clamp meter
Hide thumbs Also See for 2237-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de cat.
2236-20, 2237-20
CLAMP METERS
PINCE AFFICHEUR DE COURANT
MEDIDORES DE PINZA
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
2236-20
2237-20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2237-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee 2237-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR 2236-20 2237-20 Cat. No. / No de cat. 2236-20, 2237-20 CLAMP METERS PINCE AFFICHEUR DE COURANT MEDIDORES DE PINZA WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    INSTRUCTIONS opening the Battery Cover for Battery replacement. This tool is designed to be powered by 2-AA batter- ies properly inserted into the MILWAUKEE Clamp WARNING Meters. Do not attempt to use with any other volt- READ ALL SAFETY WARNINGS AND IN- age or power supply.
  • Page 3: Functional Description

    20.1F to 752F; ±1.5%F ±2F ACA: 40-400Hz ±0.5%rdg±5dgt ACA: 40-400Hz, 0.001/0.01/0.1Hz ACV:1Hz-10kHz ±0.5%rdg±5dgt Hertz (2237-20) ACV: 1Hz-10kHz 0.001/0.01kHz * Minimum Measurable inputs are: 70 Vrms for VAC or 50 Arms for ACA * These instruments are True-RMS sensing. All voltage and current readings are True-RMS values.
  • Page 4: Operation

    The reading Do not use with the Battery Cover removed. is displayed. Disconnect the test leads from the instrument for Cat. No. 2237-20 only: Press- current measurement. ing the Hz Key toggles the 1. Set the Rotary Dial to position.
  • Page 5 Capacitance 1. Set the Rotary Dial to position. 1. Set the Rotary Dial to position. 2. Connect the red test 2. Connect the red test lead to the VΩ terminal and lead to the VΩ ter- the black test lead to the COM terminal. minal and the black 3.
  • Page 6: Maintenance

    After one year, it is recom- Clamp the jaws around the conduc- CAUTION mended to return the tool to a MILWAUKEE service tor under test and press the MIN/ facility for calibration. MAX button after an appropriate range is se- If the tool does not start or operate at full power with lected by Auto-ranging function.
  • Page 7 IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, SA DE CV of five (5) years* after the date of purchase. Return of the Test &...
  • Page 8 à une tension vent être installées correctement dans la pince d’au moins 600 V. afficheur de courant MILWAUKEE. Ne pas tenter Ne pas tenter de prendre une mesure en présence d’utiliser le produit à une autre tension ou avec de gaz inflammables.
  • Page 9: Description Fonctionnelle

    V c.a.:1 Hz – 10 kHz ±0,5 % rdg ±5 dgt A c.a. : 40 à 400 Hz, 0,001/0,01/0,1Hz *Les valeurs minimales mesurables Hertz (2237-20) V c.a. : 1 Hz à 10 kHz 0,001/0,01kHz sont les suivantes : 70 volts efficaces pour V c.a.;...
  • Page 10: Spécifications Générales

    SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Afficheur ACL avec rétroéclairage L’afficheur ACL avec rétroéclairage s’éteint après No de Cat........2236-20, 2237-20 trois minutes d’inactivité. Appuyer sur n’importe La précision est garantie pendant un an suivant quel bouton ou tourner le cadran rotatif pour allumer l’étalonnage, à...
  • Page 11 à circuit mis à l’essai. La lecture l’essai. s’affiche. 4. La lecture s’affiche. No de Cat. 2237-20 seulement : Après avoir court-circuité les fils ATTENTION Le fait d’appuyer sur la touche d’essai, il est possible que la «...
  • Page 12 Touche « HOLD » (RETENUE) Courant c.c. Fonction de retenue des données – Bloque la valeur (No de Cat. 2236-20 seul.) affichée à l’écran. Appuyer sur le bouton « HOLD » (RETENUE) pour bloquer la lecture. La lecture sera Pour éviter une décharge électrique : DANGER maintenue sans tenir compte de variations sub- Ne jamais prendre une mesure...
  • Page 13: Entretien

    40 nF. Appuyer sur le bouton AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA « ZÉRO » en laissant les Chaque produit de test et de mesure MILWAUKEE (y compris les fils d’essai ouverts avant produits sans fil, les blocs-piles M12™ et les chargeurs de batterie) de mesurer la capacité...
  • Page 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune IMPORTANTES preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
  • Page 15: Especificaciones Generales

    UL/CSA/IEC/EN 61010-031 1º Ed + A1 (sondas) con 2 baterías AA introducidas correctamente en UL/CSA 61010-2-032 1º Edición los Medidores de pinza MILWAUKEE. No intente us- (ensamblaje de abrazaderas) arla con ningún otro voltaje o suministro de energía. Categoría de medición III, 600 V Grado de contaminación 2, EMC EN61326-1...
  • Page 16: Descripcion Funcional

    FUNCIONAMIENTO Use únicamente conductores ADVERTENCIA de prueba MILWAUKEE con los Medidores de Pinza MILWAUKEE. Inspeccione los conductores de prueba antes de cada uso. Use el medidor de pinza para realizar una prueba de continuidad. 1. Mordazas Antes de usarlo sensoras de 7.
  • Page 17 PELIGRO precisas. circuito que tenga un voltaje supe- rior a una corr. cont. de 600 V. Corr. cont. (Cat. No. 2237-20, únicamente) No use la unidad con la tapa de las baterías fuera Para evitar descargas eléctricas: de su lugar.
  • Page 18 Mediciones de resistencia/continuidad/ Corr. cont. capacitancia (Cat. No. 2236-20, únicamente) Para reducir el riesgo de descarga PELIGRO Para evitar descargas eléctricas: PELIGRO eléctrica al efectuar mediciones de Nunca efectúe una medición en resistencia, continuidad y capacitancia, nunca un circuito que tenga un voltaje superior a una use el medidor en un circuito energizado.
  • Page 19: Mantenimiento

    CC (sólo 2236-20) y resis- no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador tencia. La función MIN/MAX no se y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. utiliza en las mediciones de capacitan- Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA cia ni de continuidad.
  • Page 20 Esta b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE determine que c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES son originados por reparaciones realizadas o intentadas por personas modifiquen o reparen el producto.

This manual is also suitable for:

2236-202236-20nst2237-20nst

Table of Contents