Milwaukee 2236-20 Operator's Manual
Milwaukee 2236-20 Operator's Manual

Milwaukee 2236-20 Operator's Manual

Clamp meters
Hide thumbs Also See for 2236-20:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de Cat.
2236-20, 2237-20
CLAMP METERS
PINCE AFFICHEUR DE COURANT
MEDIDORES DE PINZA
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
2236-20
2237-20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2236-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee 2236-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR 2236-20 2237-20 Cat. No. / No de Cat. 2236-20, 2237-20 CLAMP METERS PINCE AFFICHEUR DE COURANT MEDIDORES DE PINZA WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Verify proper operation on a known source before contains important safety and operating instruc- use or taking action as a result of the indication tions for the MILWAUKEE Clamp Meters. Before of the instrument. using, read this operator’s manual and all labels Do not install substitute parts or make any on the Clamp Meters.
  • Page 3 Cont Buzzer Buzzer sounds at 35Ω ±10Ω or 25Ω Continuity 0-600.0Ω or less uA Current 0-600.0uA 0.1uA ±1.5%rdg±5dgt DC uA (2236-20) -40C - 400C ±1.0%C ±2.0C Temperature 0.1°C -40F - 32.0F -40.0F to 20.0F; ±1.5%F ±4F (2236-20) 0.1°F 32.1F - 752F 20.1F to 752F;...
  • Page 4: General Specifications

    GENERAL SPECIFICATIONS ASSEMBLY Cat. No........2236-20, 2237-20 To avoid an electrical hazard, turn WARNING Accuracy is specified for 1 year after calibration, at the rotary Ddial to OFF and discon- operating temperatures of 64°F to 82°F (18°C to nect the test leads before replacing batteries.
  • Page 5 DC Current 1. Set the rotary dial to (Cat. No. 2237-20 only) position. To avoid electrical shock: 2. Connect the red test DANGER lead to the VΩ ter- Never make measurement on a minal and the black circuit in which voltage over AC600V exists. test lead to the COM Do not use with the battery cover removed.
  • Page 6: Sleep Mode

    4. The reading is displayed. during measurements of AC or DC current, AC or DC voltage, tempera- ture (2236-20 only), uA DC (2236-20 only), and resistance. The MIN/MAX function does not work in the capaci- When the rotary dial is set to...
  • Page 7: Maintenance

    To reduce the risk of injury, always WARNING from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in remove the batteries from the tool material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE before performing any maintenance.
  • Page 8 à la terre. vent être installées correctement dans la pince Les extrémités de type « mâchoires » du trans- afficheur de courant MILWAUKEE. Ne pas tenter formateur sont conçues pour empêcher les d’utiliser le produit à une autre tension ou avec courts-circuits en cours d’essai.
  • Page 9: Spécifications Générales

    à un appareil numérique de classe B, selon SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont No de Cat........2236-20, 2237-20 conçues pour assurer une protection raisonnable La précision est garantie pendant un an suivant contre les perturbations nuisibles dans une installa- l’étalonnage, à...
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    6. Bouton zéro Utiliser uniquement des AVERTISSEMENT 7. Bouton « °F/°C » fils d’essai MILWAUKEE (2236-20) avec les pinces afficheur de courant MILWAUKEE. Bouton « Hz » 1. Mâchoires Examiner les fils d’essai avant chaque utilisation. (2237-20) ampèremétriques Utiliser la pince pour procéder à une vérification de continuité.
  • Page 11 REMARQUE : La fonction « Hz » nécessite 50 A Les lectures peuvent varier dans ATTENTION ou plus. des environnements bruyants REMARQUE : Ne pas pincer deux fils ou plus à ou être influencées par ceux-ci. la fois. L’utilisateur risque d’obtenir des résultats inhabituels.
  • Page 12 Continuité Température 1. Régler le cadran à la position (No de Cat. 2236-20 seulement) 2. Raccorder le fil d’essai rouge à Ne jam- AVERTISSEMENT la borne VΩ et le fil d’essai noir a i s à la borne COM. raccorder une sonde ther- S’assurer que l’indication...
  • Page 13: Entretien

    « MIN/MAX » est activée. de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après Fonction « MIN/MAX » (MINIMUM/MAXIMUM) une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon La fonction «...
  • Page 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    600 V CAT III o cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil de testage et mesure au centre de service en usine de Milwaukee Electric Tool Corporation le superior. plus proche, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat No intente efectuar mediciones cuando haya doit être présentée lors du retour du produit.
  • Page 15: Especificaciones Generales

    El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos nar con 2 baterías AA introducidas correctamente condiciones: 1) Este dispositivo no debe ocasionar en los Medidores de pinza MILWAUKEE. No in- interferencia nociva y 2) este dispositivo debe admitir tente usarla con ningún otro voltaje o suministro toda interferencia entrante, incluida aquella que de energía.
  • Page 16: Descripcion Funcional

    Compartimiento de las batería Clasificación de sobrevoltajes Cat III transitorios, basada en el voltaje nominal de línea a tierra. 1. Mordazas sensoras 7. Botón °F/°C (2236-20) de corriente Botón Hz (2237-20) No deseche este producto como 2. Indicador NCVD residuos municipales sin clasificar.
  • Page 17 ZERO (cero) para ajustar la ADVERTENCIA de prueba MILWAUKEE con pantalla. los Medidores de Pinza MILWAUKEE. 3. Presione el gatillo de abertura de mordazas para abrir las mordazas Inspeccione los conductores de prueba antes de y sujete con ellas el conductor que cada uso.
  • Page 18 (+) y los conductores Corr. cont. de prueba negros al (Cat. No. 2236-20, únicamente) lado negativo (-) del circuito que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla. Una conexión Para evitar descargas eléctricas: PELIGRO invertida se indica con un valor negativo.
  • Page 19: Mantenimiento

    Presione el botón “HOLD” peratura (sólo 2236-20), uA (microam- (retención) para congelar la lectura. La lectura perios) de CC (sólo 2236-20) y resis- permanecerá retenida independientemente de que tencia. La función MIN/MAX no se haya una posterior variación en la entrada. HOLD utiliza en las mediciones de capacitan- (retención) se muestra en la pantalla junto con la...
  • Page 20 M12™ y el cargador de baterías) está Modelo: garantizado ante el comprador original por un distribuidor autorizado MILWAUKEE únicamente de que no tenga material y mano de obra de- Fecha de Compra: fectuosos. Con algunas excepciones, MILWAUKEE reparará o cambiará...

This manual is also suitable for:

2237-20

Table of Contents