Download Print this page
Milwaukee C 12 C Instructions Manual
Hide thumbs Also See for C 12 C:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Библиотека СОК 
C 12 C
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee C 12 C

  • Page 1 Библиотека СОК  C 12 C Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
  • Page 2 ENGLISH Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 60°C 0°C 60°C 0°C 100% contact?
  • Page 4: Maintenance

    Do not dispose of used battery packs in the household been used for some time should be recharged before use. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 5 Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Wechselakkus vor Gebrauch nachladen. Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt- Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Akkus nicht ins Feuer werfen.
  • Page 6: Entretien

    à cet effet. Poids sans câble de réseau ......460 g de protection II est donnée. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont DECLARATION CE DE CONFORMITÉ le remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec...
  • Page 7: Manutenzione

    UTILIZZO CONFORME servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti). Il caricatore rapido viene utilizzato per batterie C 12 C.A. della Milwaukee da 12 V. In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool, Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è...
  • Page 8: Mantenimiento

    Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en un Servicio Oficial de Milwaukee, ya que es preciso utilizar no ser que se encuentren bajo el cuidado de una persona herramientas especiales.
  • Page 9 UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja O carregador rápido carrega acumuladores Milwaukee de C substituição não esteja descrita devem ser substituídos num 12 ... 12 V. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Não use este produto de outra maneira sem ser a normal...
  • Page 10 Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de of lader. Uit veiligheidsgronden lader en accu direct buiten stekker uit de wandkontaktdoos nemen. bedrijf stellen en bij een officieel Milwaukee servicecentrum Dit apparaat mag niet worden bediend door personen laten testen. (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of...
  • Page 11 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. bruger. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Pas på, at børn ikke bruger værktøjet som legetøj. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). TILTÆNKT FORMÅL Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens...
  • Page 12 La laderen. Av sikkerhetsgrunner må batteriet og laderen en fagmann reparere skadete deler. øyeblikkelig bli tatt ut av bruk og bli kontrollert av Milwaukee Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (også kundeservice.
  • Page 13 SKÖTSEL Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas i detta laddningsaggregat. Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Milwaukee serviceverkstad, då det erforderas specialverktyg för bytet. Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens batterischakt, kortslutning kan uppstå.
  • Page 14 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saavat tältä varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, henkilöltä laitteen käyttöä koskevat ohjeet.
  • Page 15 äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2006/95/ÅÊ 2004/108/ÅÊ ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
  • Page 16 Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis KULLANIM adresi broşürüne dikkat edin). Hızlı şarj cihazı Milwaukee’nun (C 12) 12 V kartuş akülerini Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin şarj eder. ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak...
  • Page 17 Déle nepoužívané akumulátory je nutné před Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. použitím znovu nabít. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před se u vašeho obchodníka s nářadím. dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
  • Page 18 Poškodené časti nechať potrebné aku-batériu a dobíjačku okamžite vyčleniť z opraviť odborníkom. prevádzky a nechať preskúšať v jednom z Milwaukee zákazníckych centier. Tento prístroj nie je určený k používaniu osobami (včítane detí) s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo ÚDRZBA...
  • Page 19: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Związane jest to z koniecznością użycia narzędzi specjalistycznych. WARUNKI UŻYTKOWANIA Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Milwaukee C12 od 12 V.
  • Page 20 és/ KARBANTARTÁS vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes Milwaukee gyermekeket is) általi használatra tervezték, hacsak nem azok egy a biztonságukért illetékes személy felügyelete alatt szervízzel kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális szerszám szükséges.
  • Page 21 Iz varnostnih razlogov takoj izklopiti polnilnik in AkkuPack, kabel za podaljšek in vtikač glede poškodb in Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite akumulator in ju dati v pregled na servis Milwaukee. obrabe. Poskrbite, da poškodovane dele popravi izključno dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega strokovnjak.
  • Page 22 Ako je vod priključka struje oštećen, onda ovaj mora od duševnim spobnostima ili zbog manjkavog iskustva i/ili strane jedne Milwaukee servisne službe biti zamijenjen, jer znanja, osim ako se ove nadziru od strane jedne osobe, je u svezi toga potreban specijalan alat.
  • Page 23 (Skat. brošūru “Garantija/klientu NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS apkalpošanas serviss”.) Ar ātro lādētāju var uzlādēt firmas Milwaukee C 12 sistēmas Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie akumulātorus, kuru spriegums ir 12 V. firmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta...
  • Page 24 Greituoju įkrovikliu galima įkrauti keičiamus „Milwaukee“ „C esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus 12“ sistemos 12 V akumuliatorius. arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
  • Page 25 Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad seadmega ei Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee mängiks. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 26 Дèàïàçîí íàïðÿæåíèé ........12 V Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü Bñëè øíóð ïîäâîäà ïèòàíèÿ ýòîãî ïðèáîðà Òîê áûñòðîãî çàðÿäà ........3,0 A àêêóìóëÿòîðû Milwaukee ( C12) îò 12 B. ïîâðåæäåí, îí äîëæåí çàìåíÿòüñÿ òîëüêî â Ïîääåðæèâàþùèé çàðÿä ......500 mA ðåìîíòíîé ìàñòåðñêîé, íàçíà÷åííîé èçãîòîâèòåëåì, Íå...
  • Page 27 него указания как да ползват уреда. Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той Не оставяйте децата без надзор, за да сте сигурни, че трябва да бъде сменен от сервиз на Milwaukee, защото не си играят с уреда. за това са необходими специални инструменти.
  • Page 28 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să reâncărcaţi înainte de utilizare. Nu ardeţi pachetele de acumulatori uzate recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Page 29 сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА листата на адреси). Брзиот полнач може да полни Milwaukee (C12) батерии Доколку е потребно можно е да биде набавен детален од 12 В. приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на...
  • Page 30 技术数据 正确地使用机器 维修 电压范围 ................12 V 本快速充电器可为 C 12 12V 系列的 Milwaukee 蓄电池充电。 如果机器的电源电线受损,必须把机器交给 Milwaukee 的顾 快速充电的充电电流 ...........3.0 A 客服务中心修理,因为换修电源电线必须使用特殊的工具。 请依照本说明书的指示使用此机器。 保存充电 ............... 500 mA 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 充电时间 Li‑Ion 以 1.5 安培 ........30 min 电源插头 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心...
  • Page 31 Copyright 2009 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (11.09) +49 (0) 7195-12-0 4931 2890 78...