Dear Customer, Thank you very much for purchasing the MoMi LORIS bike. We hope that the product meets your expectations. Should you have any additional questions, please contact us via www.momi.store For the sake of children’s safety, please read the manual carefully and follow its guidelines for the safe use of the product.
fastening bolts and nuts, etc. are properly tightened and secure • Do not add items to the product that may endanger its proper functioning or object that could pose a threat to the child • If any damaged parts have been found, immediately stop using the product and place it out of the child’s reach until the bike is repaired •...
① Start the assembly of the balance bike with the front wheel. Put the pedal holder (see element no. 4 - PRODUCT COMPONENTS ) onto the front wheel head tube. WARNING: The pedal holder has two protrusions which should be directed downwards in order to connect to the fork (see drawing 1).
Page 9
After folding the wheels, block their movement by putting the security rod in the sleeves for un- folded wheels. WARNING: The bike has two pairs of security rod openings: the ones located closer to the saddle are used to block the wheels in a tricycle position, and the ones located closer to the wheels are used to block the wheels in a two-wheel balance bike position.
Worn or damaged elements should be replaced with new ones at an authorized service centre. PROTECT THE ENVIRONMENT When you cease the use of the MoMi TEDI please dispose of it at an appropriate facility in accordance with local laws. WARRANTY EXCLUSIONS AND LIMITATIONS We are responsible for the quality of our products.
Page 11
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI OSTRZEŻENIE: MoMi LORIS to rowerek, który ma zgodność z normami EN71-1, EN71-2, EN71-3 i nadaje się do użytku od 2 lat, natomiast większość dzieci potrafi użytkować produkt dopiero od lat 3 ze względu na nabywaną...
WAŻNE: Należy zawsze usunąć oraz zutylizować wszystkie elementy opakowania, folie, elementy zabezpieczające w środku kartonu, inne elementy plastikowe i składowe niebędące produktem dopuszczonym do użytkowania przez dziecko. Dziecko nie może mieć dostępu do jakichkolwiek elementów opakowania oraz plastikowych folii, gdyż może to grozić udławieniem lub zaduszeniem się...
Page 13
PRZECHOWYWANIE PEDAŁÓW B. Pedały, jeśli nie są używane, należy włożyć w uchwyt znajdujący się z przodu rowerka, tuż nad kołem. Pedały posiadają trzpień zabezpieczający, dlatego należy je włożyć w uchwyt w taki spo- sób, aby trzpienie przeszły przez uchwyt i stały się widoczne. ⑥...
• Należy używać wyłącznie oryginalnych części zastępczych dostępnych u producenta. DBAJ O ŚRODOWISKO: Gdy przestaniesz korzystać z produktu MoMi LORIS, prosimy o jego utylizację do odpowiedniego obiek- tu zgodnym z lokalną ustawą. Symbol oznacza, że produktu i części składowych jak i części dodat- kowych jak baterii, nie można utylizować...
Page 15
Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf der Laufrad MoMi LORIS. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über die Website www.momi.store Lesen Sie zur Sicherheit von Kindern die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die Empfehlungen, um das Produkt sicher zu verwenden.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob alle Komponenten ordnungsgemäß befestigt sind • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Zubehör- oder Ersatzteile • Das Fahrrad ist für eine Person bestimmt und darf nicht von mehr als einem Kind gleichzeitig benutzt werden •...
Page 17
LAUFRAD MONTAGE TEILE 1. Lenker 9. Hebel zum Ein- und Ausklappen der Hinterräder 2. Einstellknopf für den Lenker 10. Hinterradhalter 3. Pedale 11. Hülsen für die Stange, die die Position der ausgeklappten 4. Pedalhalterung Räder sichert 5. Vorderrad 12. Knopf zum Ändern der Ausrichtung der Hinterräder 6.
Page 18
⑥ RADPOSITIONEN Laufrad - abgenommen Pedale Rutschfahrzeug - abgenommen Pedale Dreirad - angebrachte Pedale Fahrrad mit Pedalen ⑦ DIE VERWENDUNG DES FAHRZEUGS ALS LAUFRAD Beginnen Sie mit dem Zusammenfügen des Hinterrads, indem Sie die Sicherhe- itsstange herausziehen. Um die Radhalterungen ein wenig zu schließen, drüc- ken Sie die Taste am Ende des Rahmens (siehe Zeichnung - Schritt 3).
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine harten Bürsten oder scharfkantigen Gegenstände KÜMMERN SIE SICH UM DIE UMWELT Wenn Sie Ihr Produkt MoMi ROSS nicht mehr verwenden, entsorgen Sie es bitte gemäß den örtlichen Gesetzen in einem geeigneten Objekt.
Page 20
Cher Client, nous vous remercions d’avoir acheté le vélo d’équilibre MoMi LORIS. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. Si vous avez besoin des informations complémentaires, n’hésitez pas à nous contacter via le site www.momi.store Pour la sécurité des enfants, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions pour uti- liser le produit en toute sécurité.
Page 21
③ A. Pour dévisser le cerceau, il suffit de desserrer la vis à l’aide de la clé Allen. Ensuite la selle peut être insérée. N’oubliez pas d’ajuster la hauteur de la selle à la hauteur de l’enfant. B. Pour verrouiller la selle à la hauteur désirée serrez l’anneau en serrant la vis avec la clé Allen. ④...
Page 22
PRENEZ SOIN DE L’ENVIRONNEMENT Lorsque vous cessez d’utiliser le vélo MoMi TEDI, veuillez le mettre au rebut dans une installation ap- propriée, conformément à la législation locale. EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DE GARANTIE Nous sommes responsables de la qualité...
Page 23
Simply together DARMOWA OBSŁUGA NAPRAW REKLAMACYJNYCH DOOR-TO-DOOR 3. ODSYŁAMY Dziękujemy za zakup produktu marki MoMi. Mamy nadzieję, że produkt spełnia Twoje oczekiwania. Jeśli potrzebujesz naszego wsparcia zgłoś swoje uwagi za pomocą formularza dostępnego na stronie: WWW.MOMI.STORE → ZAKŁADKA WSPARCIE WWW.MOMI.STORE...
Page 24
4. Gwarancja obowiązuje tylko i wyłącznie na terytorium Polski oraz dotyczy tylko i wyłącznie produk- tów marki MoMi. 5. Okres gwarancji na Produkty MoMi wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży. Okres gwarancji na akcesoria dołączone do urządzenia (baterie, ładowarki, akcesoria dodatkowe lub zapasowe) wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży, z wyłączeniem uszkodzeń...
Page 25
6) Produktów, które były użytkowane niezgodnie z przeznaczeniem; 7) Celowych lub mechanicznych uszkodzeń produktów marki MoMi. 18. W przypadku, gdy naprawa gwarancyjna wymaga wymiany części, element wymieniony pozosta- je własnością Gwaranta. W przypadku braku części zamiennych tego samego producenta, Gwarant zastrzega możliwość...
Page 26
25. Kurier dokonuje odbioru Produktu i dostarcza go do autoryzowanego serwisu Gwaranta. Uspraw- niony lub wymieniony Produkt zostanie doręczony pod adres wskazany przez Klienta. 26. Gwarant odbiera Produkt z dowolnie wskazanego miejsca na terenie Rzeczypospolitej Polskiej. 27. Usługa Door-To-Door (D2D) dotyczy Produktów marki MoMi i obowiązuje przez cały okres Gwarancji. WWW.MOMI.STORE...
Page 28
à la circulation. EN 71-1:2O14+A1:2O18 EN 71-2:2O2O EN 71-3:2O19+A1:2O21 MANUFACTURER / PRODUCENT / HERSTELLER / FABRIQUÉ TelForceOne S.A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland Wyprodukowano w / Made in / Hergestellt in /Fabriqué en PRC www.momi.store...
Need help?
Do you have a question about the LORIS and is the answer not in the manual?
Questions and answers