Page 1
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:53 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter Original operating instructions Electric Scarifier and Lawn Aerator Mode d’emploi d’origine Scarificateur électrique et motobineuse Istruzioni per l’uso originali Scarificatore elettrico e arieggiatore lL Original betjeningsvejledning El-dreven kultivator og plænelufter Original-bruksanvisning Elektrisk vertikalskärare och gräsmatteluftare Originální...
Page 2
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:53 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:53 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:53 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:53 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 7...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein/Aus-Schalttaste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Netzleitung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Kabelzugentlastung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 9 Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Benutzers darf der Vertikutierer nicht einge- Vibration auf ein Minimum! setzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast- Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. und Heckenabschnitten. Ferner darf der Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 10 Montage des Fangkorbes (siehe Bilder 10-13) unter Türen und Fenster geführt wird Die beiden Gestellteile ineinander schieben (Abb. Risse durch Alterung der Isolation Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung Den Fangkorb über das Metallgestell ziehen oder Führung der Geräteanschlussleitung (Abb.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 11 Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie vom Vertikutierer überfahren wird. auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffigen Sohlen und lange Hosen. Vertikutieren Sie immer quer zum Hang. Hänge über 7. Austausch der 15 Grad Schräge dürfen mit dem Vertikutierer aus Netzanschlussleitung Sicherheitsgründen nicht vertikutiert werden.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 12 Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Vertikutieren Ihres Rasens bei. Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Vertikutierers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand des Vertikutierers unbedingt überprüfen.
Page 13
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 13 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 14 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions 1. ON/OFF switch must be observed to avoid injuries and damage. 2. Safety lock-off Please read the complete operating manual with due 3.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 15 Important! Due to the high risk of bodily injury to the 5. Before starting the equipment user, the equipment may not be used to grind up branch or hedge clippings. Moreover, the equipment The scarifier is delivered unassembled. The grass may not be used as a power cultivator to level out basket and the complete push bar must be high areas such as mole hills.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 16 Adjusting the scarifier depth (see Fig. 14) 6. Operation The scarifier depth is adjusted at both front wheels via the adjustment mechanism. For this, pull out the Connect the machine’s power supply cable to the adjusting screw and turn the wheel to the left or right plug (Fig.
Important. Be sure to wear work gloves! danger. Only replace the roller with a genuine Einhell roller, as this will ensure top performance and safety under all 8. Cleaning, maintenance and conditions.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 18 8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Replacement cutting unit, Art.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 19 10. Troubleshooting guide Fault Rectification Possible causes Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 20 2. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 1. Touche de commutation marche/arrêt certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 2. Verrouillage de démarrage blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 21 Attention ! En raison du risque encouru par Limitez le niveau sonore et les vibrations à un l’utilisateur (l’utilisatrice), l’appareil ne doit pas être minimum ! employé comme hacheuse pour hacher des bouts de Utilisez exclusivement des appareils en excellent branches et de haies.
Page 22
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 22 du châssis métallique (fig. 12) Les câbles de raccordement de l’appareil doivent Pour accrocher le panier collecteur au être au moins de type H05RN-F et avoir trois brins. scarificateur, il faut soulever d’une main le clapet Une impression de la désignation de type sur le d’éjection (figure 13/rep.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 23 pentes. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des toujours sur le gazon déjà traité, afin de ne pas être chaussures à semelles anti-dérapantes et écrasé par l’appareil. agrippantes et des pantalons longs. Faites la scarification toujours transversalement par rapport à...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 24 assure solidité et performance, mais surtout vous 9. Mise au rebut et recyclage assure une scarification facile et sans souci de votre gazon. L’appareil se trouve dans un emballage permettant A la fin de la saison, effectuez un contrôle d’éviter les dommages dus au transport.
Page 25
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 25 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 26 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 27 Attenzione! Visti i rischi per l’utilizzatore, Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le l’apparecchio non deve venire usato come trituratore vibrazioni! per sminuzzare rami tagliati da alberi ed arbusti. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. L’apparecchio non deve inoltre venire usato come Eseguite regolarmente la manutenzione e la motozappa e per livellare irregolarità...
Page 28
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 28 Montaggio del cestello di raccolta graffi a causa di un passaggio dell’apparecchio (vedi Fig. 10-13) sul cavo Spingete entrambe le parti del telaio una verso schiacciamenti perché il cavo di alimentazione è l’altra (Fig. 10). stato fatto passare sotto a porte e finestre Tirate il cestello di raccolta sul telaio in metallo fessure a causa dell’invecchiamento...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 29 Attenzione! Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico mentre il motore Dopo lo spegnimento del motore il rullo continua a è ancora acceso. Il cilindro rotante con le lame può muoversi per qualche secondo. Non cercate mai di causare lesioni.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 30 8.3 Manutenzione 9. Smaltimento e riciclaggio Un cilindro con le lame consumato o danneggiato deve venire sostituito da un L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i specialista autorizzato (vedi indirizzo sul danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio certificato di garanzia).
Page 31
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 31 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’officina del servizio assistenza difettoso...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 32 DK/N 2. Oversigt over maskinen (fig. 1/2) Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse 1. Tænd/Sluk-knap sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 2. Indkoblingsspærring at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 3. Netledning betjeningsvejledningen grundigt igennem.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 33 DK/N Vigtigt! På grund af fare for kvæstelse af brugeren Støjudvikling og vibration skal begrænses til et må maskinen ikke anvendes som kompostkværn til minimum! findeling af gren- og hækmateriale. Endvidere må Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. maskinen ikke anvendes som motorfræser eller til Vedligehold og rengør maskinen med jævne planering af jordhævninger, som f.eks.
Page 34
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 34 DK/N Montering af opsamlingsboks (se figur 10-13) være stænkvandsbeskyttede. Apparatledningerne Skub de to steldele ind i hinanden (fig. 10) må ikke være for lange. Lange apparatledninger Træk opsamlingsposen hen over metalstellet kræver større ledertværsnit. Apparatledninger og (fig.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 35 DK/N skal opsamlingsboksen tømmes med det samme. lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge Vigtigt! Sluk motoren, og vent til valsen står helt maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan stille, inden du tager opsamlingsboksen af! trænge vand ind i maskinens indvendige dele.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 36 DK/N Reserveknivaksel varenr.: 34.055.80 Reserveblæservalse varenr.: 34.055.70 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks.
Page 37
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 37 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledning og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller kabel c) Kombinationsenhed kontakt- c) Kontakt kundeserviceværksted stik defekt d) Tilslutninger på...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 38 2. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda 1. Strömbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2. Brytarspärr olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 3. Nätkabel denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 4.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 39 Obs! Eftersom användaren kan utsättas för fara, får Begränsa uppkomsten av buller och vibration till maskinen inte användas som kompostkvarn för ett minimum! sönderskärning av kvistar och grenar från träd och Använd endast intakta maskiner. häckar.
Page 40
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 40 handtag med den andra. Häng därefter in är strömlösa när du genomför denna kontroll. Linda gräsuppsamlaren uppifrån (bild 13). av hela maskinkabeln. Kontrollera även om maskin- kabeln har vikts vid införingsöppningar till stickkon- Obs! taker och skarvuttag.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 41 Obs! Slå ifrån motorn och vänta tills valsen har varje användningstillfälle. stannat helt innan du tar av gräsuppsamlaren. Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga Om gräsuppsamlaren ska tas av måste du hålla upp rengörings- eller lösningsmedel.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 42 8.5 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info Reservknivvals art.-nr.: 34.055.80 Reservluftningsvals art.-nr.: 34.055.70 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
Page 43
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 43 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet c) av kundtjänstverkstad defekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 44 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 1. Za-/vypínací tlačítko bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2. Blokování zapnutí škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3.
Page 45
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 45 Dodržování výrobcem přiloženého návodu k obsluze Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! je předpokladem pro řádné používání vertikutátoru. Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Návod k obsluze obsahuje provozní, údržbářské a Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. opravárenské...
Page 46
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 46 Pozor! Překontrolujte také zavedení napájecích vedení na Na zavěšení sběracího koše musí být motor vypnut a zástrčkách a zásuvkách, zda nevykazují zlomy. válec s noži se nesmí otáčet! Nastavení hloubky vertikutace (viz obr. 14) 6.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 47 Na vyvěšení sběracího koše jednou rukou Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a nadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukou trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné sběrací koš vyjmout! čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Jak často by mělo být vertikutováno, závisí...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 48 8.5 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info Náhradní...
Page 49
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 49 10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo d) Zákaznický...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 50 2. Popis prístroja (obr. 1/2) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné 1. Tlačidlo na vypínanie zap/vyp bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť 2. Blokovanie zapnutia prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si 3.
Page 51
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 51 Pozor! Kvôli telesnému ohrozeniu používateľa sa Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! nesmie vertikulátor používať ako záhradný drvič na Používajte len prístroje v bezchybnom stave. drvenie vetiev a konárov zo živého plotu. Ďalej Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie nesmie byť...
Page 52
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 52 Montáž zachytávacieho koša (pozri obrázky 10- Prípojné vedenia prístroja musia byť minimálne typu H05RN-F a 3-žilové. Na prípojnom vedení prístroja sa Obidva diely rámu zasuňte do seba (obr. 10) musí nachádzať normovaný nápis s typovým Zachytávací...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 53 smerom vzad je potrebná zvýšená opatrnosť, 7. Výmena sieťového prípojného nebezpečenstvo potknutia sa! vedenia Pokyny pre správnu vertikuláciu V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia Pri vertikulácii sa odporúča prekrývajúci pracovný prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo postup.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 54 prípadných opravách sa obráťte na náš zákaznícky servis (pozri adresu na záručnom liste). 8.4 Výmena valca (pozri obr. 17-20) Pozor! Bezpodmienečne noste rukavice! Používajte vždy len originálne valce, pretože v opačnom prípade nemusí byť zaručená správna funkčnosť...
Page 55
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 55 10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa nerozbieha a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené...
Page 56
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter RSA 1231 (Royal) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC...
Page 57
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 57 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,436 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Page 58
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 58 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 59
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 59 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 60
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 60 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Page 61
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 61 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 62
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 62 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
Page 63
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 63...
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 64 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 65 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 66
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 66 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 67
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 67 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
Page 68
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 68 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Page 70
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
Page 71
Anleitung_RSA_1231_SPK1:_ 27.10.2009 13:54 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the RSA 1231 and is the answer not in the manual?
Questions and answers