Page 1
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer Original operating instructions Electric Scarifier Mode d’emploi d’origine Scarificateur électrique Istruzioni per l’uso originali Scarificatore elettrico lL Original betjeningsvejledning El-dreven kultivator Original-bruksanvisning Elektrisk vertikalskärare Bf Originalne upute za uporabu električnog kultivatora Originální návod k obsluze Elektrický...
Page 2
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 5 —...
Page 6
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 6...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein/Aus-Schalttaste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 1a. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2. Schubbügel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 3. Anschlussstecker deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 8 Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Tragen Sie einen Gehörschutz. Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- ken. Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Vertikutierer nicht einge- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier setzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast- Richtungen) ermittelt entsprechend EN 13684.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 9 6. Vor Inbetriebnahme Um den Fangkorb am Vertikutierer einzuhängen müssen Sie die Auswurfklappe (Bild 1/Pos. 7) mit einer Hand anheben und den Fangsack mit der Der Vertikutierer ist bei Auslieferung demontiert. Der anderen Hand am Handgriff nehmen und von Fangkorb und der komplette Schubbügel müssen vor oben einhängen (Bild 12).
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 10 spritzwassergeschützt sein. Die Geräteanschluss- Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes den leitungen dürfen nicht beliebig lang sein. Längere Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen führen. Geräteanschlussleitungen erfordern größere Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Leiterquerschnitte.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 11 9. Reinigung, Wartung und 9.4 Austausch der Messerwalze Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Ersatzteilbestellung Austausch der Messerwalze von einem autorisierten Fachmann vornehmen zu lassen (siehe Adresse auf Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den der Garantieurkunde). Netzstecker.
Page 12
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 12 12. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 13 3. Items supplied (Fig. 2) Important! When using equipment, a few safety precautions Open the packaging and take out the equipment must be observed to avoid injuries and damage. with care. Please read the complete operating manual with due Remove the packaging material and any care.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 14 misuse. The user / operator and not the The specified vibration value can be used for initial manufacturer will be liable for any damage or injuries assessment of a harmful effect. of any kind caused as a result of this. Keep the noise emissions and vibrations to a Please note that our equipment has not been minimum.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 15 of the push bar, so that it is possible to open and power cable must have a cross-section of 3 x 1.5 shut the ejector flap (Fig. 1/Item 7). mm2. The insulating sheath of scarifier power cables Important! is frequently damaged.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 16 For safety reasons, the scarifier may not be used to 9. Cleaning, maintenance and scarify inclines whose gradient exceeds 15 degrees. ordering of spare parts Use special caution when backing up and pulling the scarifier (tripping hazard)! Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
13:51 Uhr Seite 17 Important! Wear work gloves! Only replace the unit with a genuine Einhell spike drum , as this will ensure top performance and safety under all conditions. 9.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 18 12. Troubleshooting guide Fault Rectification Possible causes Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 19 2. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 1. Touche de commutation marche/arrêt certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 1A. Verrouillage de démarrage blessures et dommages. Veuillez donc lire 2.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 20 d’entretien. Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Attention ! En raison du risque encouru par l’utilisateur (l’utilisatrice), l’appareil ne doit pas être Les valeurs totales des vibrations (somme des employé...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 21 6. Avant la mise en service Réglage de la profondeur du scarificateur (voir figure 13) profondeur du scarificateur se règle avec la Le scarificateur est livré démonté. Il faut monter le poignée (figure 13/rep. 8) sur la tige du réglage panier collecteur et le guidon complet avant d’utiliser de la profondeur.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 22 transversales plus importantes. Indications pour une bonne utilisation Les câbles de raccordement et conduites de Pour le travail, il est conseillé de travailler par raccordement doivent être contrôlés régulièrement chevauchement. quant à d’éventuels dommages. Veillez à ce que les câbles soient déconnectés pendant le contrôle.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 23 risque. 9.4 Echange du rouleau à dents Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de faire effectuer l’échange du rouleau à couteaux 9. Nettoyage, maintenance et par une entreprise spécialisée dûment autorisée. (cf. adresse sur le bulletin de garantie) commande de pièces de rechange Attention! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de...
Page 24
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 24 12. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 25 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 1a.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 26 anche condizioni per l’esercizio, la manutenzione e Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale la riparazione. delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 13684. Attenzione! Visti i rischi per l’utilizzatore, l’apparecchio non deve venire usato come trituratore Valore emissione vibrazioni a = 2,77 m/s per sminuzzare rami tagliati da alberi ed arbusti.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 27 6. Prima della messa in esercizio Attenzione! Per agganciare il cestello di raccolta il motore deve essere spento ed il cilindro con le lame non deve ruotare! Lo scarificatore viene fornito smontato. Prima di usare lo scarificatore si devono montare il cestello di Impostazione della profondità...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 28 Si deve controllare regolarmente che i cavi di Per ottenere un taglio preciso si deve muovere alimentazione dell’apparecchio e di prolunga non l’apparecchio in fasce possibilmente diritte. Le corsie presentino danni. formate eseguendo l’operazione si devono quindi Fate attenzione che durante il controllo i cavi non sovrapporre sempre di alcuni centimetri al fine di conducano corrente.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 29 9. Pulizia, manutenzione e 9.4 Sostituzione del cilindro delle lame Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la ordinazione dei pezzi di ricambio sostituzione del cilindro delle lame a uno specialista autorizzato (vedi indirizzo sul certificato di garanzia). Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
Page 30
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 30 12. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’officina del servizio assistenza difettoso...
Page 31
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 31 DK/N 2. Oversigt over maskinen (fig. 1/2) Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse 1. Tænd/Sluk-knap sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 1a . Indkoblingsspærring at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 2.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 32 DK/N findeling af gren- og hækmateriale. Endvidere må Svingningsemissionstal a = 2,77 m/s maskinen ikke anvendes som motorfræser eller til Usikkerhed K = 1,5 m/s planering af jordhævninger, som f.eks. muldvarpeskud. Supplerende information om el-værktøj Af sikkerhedsgrunde må...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 33 DK/N 6. Inden ibrugtagning Indstilling af arbejdsdybden (se fig. 13) Arbejdsdybden indstilles med grebet (fig. 13/pos. 8) på stangen til dybdeindstillingen. Kultivatoren leveres adskilt. Opsamlingsboksen og Skub arbejdsgrebet (fig. 13/pos. 6) frem, og hele førehåndtaget skal monteres komplet, inden indstil den ønskede dybde (+/-).
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 34 DK/N være trykket ned, før kontaktarmen (fig. 15 / pos. 1) Vigtigt! kan trykkes ind. Når kontaktarmen slippes, slukker Valsen roterer videre i nogle sekunder, efter at maskinen. motoren er blevet slukket. Prøv aldrig at stoppe Udfør denne handling nogle gange for at sikre, at valsen selv.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 35 DK/N For at sikre en lang levetid skal alle skruedele 11. Bortskaffelse og genanvendelse samt hjul og aksler rengøres og smøres med olie. Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Regelmæssig pleje af maskinen sikrer ikke bare, Emballagen består af råmaterialer og kan således at den holder sig i god stand og bevarer en høj genanvendes eller indleveres på...
Page 36
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 36 DK/N 12. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledning og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller kabel c) Kombinationsenhed kontakt- c) Kontakt kundeserviceværksted stik defekt d) Tilslutninger på...
Page 37
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 37 3. Leveransomfattning (bild 2) Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Öppna förpackningen och ta försiktigt ut säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra produkten ur förpackningen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Ta bort förpackningsmaterialet samt denna bruksanvisning.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 38 detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas materialskador eller personskador som resulterar av om man vill jämföra olika elverktyg. sådan användning ansvarar användaren/operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar. Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från Tänk på...
Page 39
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 39 sätt. som helst (max. 50 m) eftersom det annars finns risk Fäst nätkabeln på skjutbygelns insida med de för att elmotorns effekt reduceras. Maskinens bifogade kabelklämmorna (bild 6/pos. 2d), så att anslutningskabel måste uppvisa en ledningsarea på utkastningsluckan kan öppnas och stängas utan 3 x 1,5 mm .
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 40 vertikalskäraren i rät vinkel mot lutningen, gå alltså 8. Byta ut nätkabeln inte uppför eller nedför slänten. Av säkerhetsskäl får du inte använda Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste vertikalskäraren på slänter vars lutning överstiger 15 den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en grader.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 41 maskinen (se adressen på garantibeviset). 9.4 Byta ut knivvalsen Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter en behörig fackman byta ut knivvalsen. (se adress i garantibeviset) Obs! Bär arbetshandskar! Använd endast en original-knivvals eftersom det annars finns risk för att vissa funktioner inte fungerar och att säkerheten inte kan garanteras.
Page 42
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 42 12. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet c) av kundtjänstverkstad defekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt...
Page 43
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 43 3. Sadržaj isporuke (slika 2) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako pročitajte ove upute za uporabu.
Page 44
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 44 koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja nego korisnik. zdravlja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Ograničite stvaranje buke i vibracija na konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni minimum! u obrtu i industriji.
Page 45
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 45 Pozor! Molimo da pripazite na to da se poklopac oštećenja izolacije. na otvoru za izbacivanje može lako otvoriti i Uzroci tome su, izmedju ostalog: zatvoriti! Urezana mjesta zbog prelaženja preko voda Zatim stavite mehanizam za sprječavanje Mjesta prignječenja nastaju kad se priključni zatezanja kabela (sl.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 46 i promjena smjera vožnje na strminama i kosinama. 9. Čišćenje, održavanje i narudžba Pripazite na stabilnost, nosite cipele s potplatima rezervnih dijelova koji dobro prianjaju i ne kližu se te duge hlače. Uvijek kultivirajte poprečno na kosinu. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 47 9.5 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info Rezervni valjak s noževima, br. art.: 34.211.07 10.
Page 48
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 48 12. Plan traženja greške Greška Mogući uzroci Uklanjanje greške Motor neće upaliti a) Nema struje u utikaču a) Provjeriti vod i osigurač b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Provjeriti u servisnoj radionici utikač...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 49 3. Rozsah dodávky (obr. 2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a balení. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Odstraňte obalový...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 50 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. žádné...
Page 51
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 51 Montáž hloubkového nastavení Přístrojová napájecí vedení musí být minimálně typu (viz obrázky 8 a 9) H05RN-F a 3žílová. Natisknuté typové označení na Střední táhlo sešroubovat jako na obrázku 8 s přístrojovém napájecím vedení je předepsáno. předmontovaným horním táhlem.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 52 Pokyny ke správnému vertikutování 9. Čištění, údržba a objednání Při vertikutování doporučujeme přesahující pracovní náhradních dílů postup. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Na dosažení čistého výsledku vertikutování je třeba zástrčku. vodit vertikutátor pokud možno v rovných pásech. Přitom by se tyto pásy měly vždy o pár centimetrů...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 53 9.4 Výměna válce s noži Z bezpečnostních důvodů doporučujeme nechat výměnu válce s noži provést autorizovaným odborníkem. (viz adresa na záručním listu) Pozor! Nosit pracovní rukavice! Používejte pouze originální válec s noži, v jiném případě...
Page 54
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 54 12. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo d) Zákaznický...
Page 55
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 55 2. Popis prístroja (obr. 1/2) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 1. Tlačidlo na vypínanie zap/vyp príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 1a. Poistka vypínača zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 2. Posuvné rameno Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu 3.
Page 56
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 56 Pozor! Kvôli telesnému ohrozeniu používateľa sa Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch nesmie vertikulátor používať ako záhradný drvič na smerov) stanovené v súlade s EN 13684. drtenie vetiev a konárov zo živého plotu. Ďalej nesmie byť...
Page 57
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 57 6. Pred uvedením do prevádzky vertikulátor musíte jednou rukou nadvihnúť vyhadzovaciu klapku (obr. 1/pol. 7) a druhou rukou uchopiť zachytávacie vrece za rukovať Vertikulátor je pri zakúpení v demontovanom stave. a zavesiť ho smerom zhora (obr. 12). Zachytávací...
Page 58
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 58 a spojkových zásuvkách nenachádzajú zalomené Pozor! Pred odobratím zachytávacieho vreca je miesta. potrebné vypnúť motor a počkať do úplného zastavenia valca! 7. Obsluha Pre vybratie zachytávacieho vreca nadvihnite jednou rukou vyhadzovaciu klapku a druhou rukou odoberte zachytávacie vrece! Zapojte pripojené...
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 59 9. Čistenie, údržba a objednanie náh 9.4 Výmena nožového valca Zalca autorizovaným odborníkom (pozri dresu na radných dielov záručnom liste). Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Pozor! vytiahnite kábel zo siete. Používajte pracovné rukavice! Používajte vždy len originálne nožové...
Page 60
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 60 12. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa nerozbieha a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku b) Defektný kábel b) Skontrolovať c) Defektná kombinácia vypínač- c) Zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené...
Page 61
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer RG-ES 1639 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 62
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 62 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 63
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 63 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 64
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 64 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Page 65
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 65 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
Page 66
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 66 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 67 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 68 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 69
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 69 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 70
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 70 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 71
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 71 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 72
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 72 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 74
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 75
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the RG-ES 1639 and is the answer not in the manual?
Questions and answers