IFM Electronic efector180 IX50 Manual

IFM Electronic efector180 IX50 Manual

Electronic rising stem valve sensor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice pour utilisateurs
Elektronischer
Ventilhubsensor
Electronic rising stem
valve sensor
Détecteur électronique
pour vannes à
mouvement linéaire
IX50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IFM Electronic efector180 IX50

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs Elektronischer Ventilhubsensor Electronic rising stem valve sensor Détecteur électronique pour vannes à mouvement linéaire IX50...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Seite 1 Bestimmungsgemäße Verwendung ---------------------------------- 2 2 Montage -------------------------------------------------------------------- 6 3 Elektrischer Anschluß ---------------------------------------------------- 7 4 Bedienung ------------------------------------------------------------------ 8 5 Programmieren -------------------------------------------------------------- 8 6 Inbetriebnahme/Betrieb ------------------------------------------------ 12 Montagehinweis -------------------------------------------------------- 44 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Beim Ventilhubsensor IX handelt es sich um ein kontinuierliches abso- lutes Wegmeßsystem mit einem Meßweg von 80mm.
  • Page 3 Die zu vermessende Ventilspindel muß die folgenden Eigenschaften aufweisen: • Durchmesser 24mm (Toleranz: ±0,05mm), Höhe mindestens 10mm • die obere Stirnfläche muß plan sein • Material: nicht rostender Stahl nach DIN17440, Werkstoff-Nr. 1.4404 Zulässige Formen und Abmaße des Spindelkopfes Ø24mm Ø24mm Ø24mm Ø24mm...
  • Page 4 Nicht zulässige Formen und Abmaße des Spindelkopfes Ø24mm Ø24mm < Ø24mm Ø24mm...
  • Page 5 Funktionsbeschreibung • Der Sensor vermißt die obere Kante der Ventilspindel • Berührungs- und verschleißfreie Erfassung der Ventilpositionen: Geschlossen (close), Offen (open) und der Position für die Sitz- anliftung (seat) beim Reinigungsprozeß. • Anstelle der Sitzanliftung kann auch der Zustand der Ventildich- tungen überwacht werden.
  • Page 6: Montage

    2 Montage Stecken Sie den Sensor (1) über die Ventilspindel (2) in eine geeignete Aufnahmevorrichtung/ Adapter (3). Befestigen Sie den Sensor mit geeigneten Befestigungsschrauben/ Arretierungsklammer bzw. rasten Sie den Zahnkranz in die Aufnahmevorrichtung ein. Abhän- gig von der Bauform des Aktuators (4) ist der Adapter (3) bereits in den Ventilkopf integriert.
  • Page 7: Elektrischer Anschluß

    Achten Sie auf festen und sicheren Sitz. Beachten Sie, daß sich in unmittel- barer Nähe des Sensors keine metallischen Komponenten befin- den oder während des Betriebes in die Nähe geraten (insbesondere keine den Sensor umschließende Metallringe o.ä.)! Der Sensor könn- te dadurch in seiner Funktion beein- trächtigt werden.
  • Page 8: Bedienung

    4 Bedienung Der Sensor wird über die Tasten Pos. und Teach bedient. Drücken Sie dazu die Tasten mit einem open stumpfen Gegenstand. seat close Scharfe Kanten können die Tasten beschädigen! Pos. Teach 5 Programmieren Programmierübersicht Run Mode Überprüfung >5s >2s Teach Mode close- Position...
  • Page 9 Nach der Montage müssen Sie das Gerät auf die zu erfassenden Ven- tilpositionen abgleichen. Sie können den Abgleichvorgang variabel und zeitsparend durch- führen. Klären Sie zunächst, welche Art von Ventil in Ihrem Fall vor- liegt. Der Sensor unterscheidet zwischen zwei Arten: 1.Ventile mit 2 Arbeitspositionen (Geschlossen und Offen) 2.Ventile mit 3 Arbeitspositionen (Geschlossen, Offen und einer Zwischenposition für die Sitzanliftung)
  • Page 10 Abgleich der Ventilpositionen bei Ventilen mit 2 Arbeitspositionen Alle LED's blinken gleichzeitig 2x auf. Das Gerät ist im Programmiermodus. Drücken Sie die Pos.- Danach leuchtet nur noch die LED Taste für mind. 2s. „close“. Das Gerät ist nun bereit für den Abgleich der Geschlossen-Position (close).
  • Page 11 Abgleich der Ventilpositionen bei Ventilen mit 3 Arbeitspositionen Alle LED's blinken gleichzeitig 2x auf. Das Gerät ist im Programmiermodus. Drücken Sie die Pos.- Danach leuchtet nur noch die LED Taste für mind. 2s. „close“. Das Gerät ist nun bereit für den Abgleich der Geschlossen-Position (close).
  • Page 12: Inbetriebnahme/Betrieb

    Verriegeln /Entriegeln Das Gerät läßt sich elektronisch verriegeln, so daß unbeabsichtigte Bedienvorgänge verhindert werden. Drücken Sie im Betriebsmodus mindestens 10s lang gleichzeitig die beiden Einstelltasten. Nach 10s leuchtet nacheinander jede LED einmal kurz auf. Danach ist das Gerät verriegelt bzw. entriegelt. Im verriegelten Zustand werden Bedienvorgänge ignoriert.
  • Page 13 Modus A Modus B Modus C Teach open + seat Teach Teach open open open seat close close close + seat close seat LED „close“ blinkt mit 8Hz = Ventilspindel am Rand oder außerhalb des Erfassungsbereichs • An den grau gekennzeichneten Zonen leuchtet die jeweils angege- bene LED, gleichzeitig ist der diesem Zustand entsprechende Aus- gang geschlossen (durchgeschaltet).
  • Page 14 • Zur Dichtungsüberwachung betragen im Modus A die open- und close- Zonen lediglich 1,5mm. Unmittelbar angrenzend liegen die Zonen open+seat und close+seat. In diesen Zonen sind die Ausgän- ge „open“ und „seat“ bzw. die Ausgänge „close“ und „seat“ jeweils gleichzeitig durchgeschaltet. Damit wird ein Verschleiß der Ventildichtung signalisiert! •...
  • Page 15 Maßzeichnung 67,5 Meßbereichsanfang 34,8 (Nullpunkt) 1) Meßdistanz 2) max. Spindelhub 3 LED 1) Programmiertasten...
  • Page 16: Function And Features

    Contents page 1 Function and features -------------------------------------------------- 16 2 Installation ---------------------------------------------------------------- 20 3 Electrical connection ---------------------------------------------------- 21 4 Operation ---------------------------------------------------------------- 22 5 Programming -------------------------------------------------------------- 22 6 Set-up / operation ------------------------------------------------------ 26 Mounting diagram ------------------------------------------------------ 44 1 Function and features The rising stem valve sensor IX is a continuous absolute linear mea- surement system with a measuring stroke of 80mm.
  • Page 17 The valve spindle must have the following characteristics: • Diameter 24mm (tolerance: ±0.05mm), height min. 10mm • The end surface must be flat • Material: stainless steel to DIN 17440, material no. 316S12 Permissible shapes and dimensions of the spindle head Ø24mm Ø24mm Ø24mm...
  • Page 18 Non-permissible shapes of the spindle head Ø24mm Ø24mm < Ø24mm Ø24mm...
  • Page 19 Description of the function • The sensor measures the upper edge of the valve spindle • Non-contact and wear-free detection of the valve positions: closed, open and the position for seat lift during the cleaning process • It is also possible to monitor the state of the valve seals instead of the seat lift.
  • Page 20: Installation

    2 Installation Place the sensor (1) on the valve spindle (2) in a suitable fixture / adapter (3). Fix the sensor by means of suitable fixing screws / the lock- ing clamp latching the toothed ring in the fixture. Depending on the design of actuator (4) the adapter (3) is already integrated into the valve top.
  • Page 21: Electrical Connection

    Ensure a tight and secure fit. Make sure that no metallic compo- nents are in the immediate vicinity of the sensor or approach the sen- sor during operation (especially no metal rings around the sensor etc.)! This might impair the function of the sensor.
  • Page 22: Operation

    4 Operation The sensor is operated via the push- buttons Pos. and Teach. To do so, press the buttons with a blunt open object. seat close Sharp objects may damage the buttons! Pos. Teach 5 Programming Programming overview Run Mode Checking >5s >2s...
  • Page 23 After mounting you have to adjust the unit to the valve positions to be detected. You can carry out the adjustment process in a variable and time-saving way. First clarify which type of valve you have. The sensor differentiates between two types: 1.Valves with 2 operating positions (closed and open) 2.Valves with 3 operating positions (closed, open and an intermediate position for the seat lift)
  • Page 24 Adjustment of the valve positions of valves with 2 operating positions All LEDs flash 2x simultaneously. The unit is in the programming mode. Press the Pos. pushbut- Then only the LED "closed" is lit. ton for at least 2s. The unit is now ready for the adjustment of the closed position.
  • Page 25 Adjustment of the valve positions of valves with 3 operating positions All LEDs flash 2x simultaneously. The unit is in the programming Press the Pos. mode.Then only the LED "closed" is lit. pushbutton for min. 2s. The unit is now ready for the adjustment of the closed position.
  • Page 26: Set-Up /Operation

    Locking/unlocking The unit can be locked electronically to prevent unintentional opera- tions. Press both adjustment pushbuttons simultaneously for at least 10s in the operating mode. After 10s each LED lights briefly one after the other. Then the units is locked or unlocked. In the locked state operations are ignored.
  • Page 27 Mode A Mode B Mode C Teach open + seat Teach Teach open open open seat close close close + seat close seat LED "closed" flashes at 8Hz = valve spindle at the edge or outside the detection range • The respective LED at the zones marked in grey lights, at the same time the output corresponding to this state is closed (switched).
  • Page 28 • To monitor the seal the open and closed zones in the mode A are only 1.5mm. The zones open+seat and closed+seat are immediate- ly adjacent. In these zones the outputs "open" and "seat" are switched simultaneously and the outputs "closed" and "seat" are switched simultaneously.
  • Page 29 Scale drawing 67,5 beginning of the measuring 34,8 range (zero point) 1) measuring distance 2) max. spindle stroke 3 LED 1) programming buttons...
  • Page 30: Fonctionnement Et Caractéristiques

    Contenu Page 1 Fonctionnement et caractéristiques -------------------------------- 30 2 Montage ------------------------------------------------------------------ 34 3 Raccordement électrique ---------------------------------------------- 35 4 Utilisation du Teach ---------------------------------------------------- 36 5 Programmation ------------------------------------------------------------ 36 6 Mise en service / Fonctionnement ---------------------------------- 40 Instruction de montage ------------------------------------------------ 44 1 Fonctionnement et caractéristiques Le détecteur pour vannes à...
  • Page 31 La tige de vanne à contrôler doit posséder les caractéristiques sui- vantes: • Diamètre 24mm (tolérance: ± 0,05mm), hauteur min. 10mm • La surface supérieure doit être plane • Matière: acier inoxydable selon DIN17440, n° de la matière 316L Formes et dimensions permises de la came Ø24mm Ø24mm Ø24mm...
  • Page 32 Formes et dimensions non permises de la came Ø24mm Ø24mm < Ø24mm Ø24mm...
  • Page 33 Description de la fonction • Le détecteur détecte le bord supérieur de la came. • Détection des positions de la vanne sans contact et sans usure: posi- tion fermée (close), position ouverte (open) et battement du cla- pet inférieur (seat) lors du nettoyage. •...
  • Page 34: Montage

    2 Montage Insérez le détecteur (1) dans une fixation / un adaptateur approprié (3) en recouvrant la tige de vanne (2). Fixez le détecteur avec des vis de serrage appropriées ou la bride d'arrêt et enclenchez ensuite la couronne dentée dans la fixation. En fonction du type de l'actionneur (4), l'adaptateur (3) est déjà...
  • Page 35: Raccordement Électrique

    Assurer-vous du positionnement correct du détecteur. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériaux métalliques à proximité immédiate du détecteur ou qu'au- cune pièce métallique ne l'ap- proche durant le fonctionnement (notamment pas d'anneaux métal- liques entourant le détecteur ...)! Ceci pourrait affecter le fonctionne- ment du détecteur.
  • Page 36: Utilisation Du Teach

    4 Utilisation du Teach Le détecteur est programmé à l'aide de boutons-poussoir Pos. et Teach. Pour ce faire, appuyez sur les bou- open tons-poussoir avec un objet non seat pointu. close Les bords pointus peuvent Pos. Teach endommager les boutons- poussoir.
  • Page 37 Après le montage, l'appareil doit être réglé par rapport aux positions de vanne à détecter. Vous pouvez effectuer le réglage de manière variable avec un gain de temps. Déterminez d'abord quel type de vanne est utilisé dans votre application. Une distinction doit être faite entre deux types: 1.Vannes à...
  • Page 38 Réglage des positions de vanne pour des vannes à 2 positions Toutes les LED clignotent 2x simultané- ment. L'appareil est en mode de pro- Appuyez sur le bouton- grammation. Ensuite seule la LED "close" poussoir Pos. pendant est allumée. min. 2s. L'appareil est maintenant prêt au réglage de la position fermée (close).
  • Page 39 Réglage des positions de vanne pour des vannes à 3 positions Toutes les LED clignotent 2x simultané- ment. L'appareil est en mode de pro- Appuyez sur le bouton- grammation. Ensuite seule la LED "close" poussoir Pos. pendant est allumée. min. 2s. L'appareil est maintenant prêt au réglage de la position fermée (close).
  • Page 40: Mise En Service/Fonctionnement

    Verrouiller / Déverrouiller L'appareil peut être verrouillé électroniquement afin d'éviter une opération de déréglage par du personnel non qualifié. En mode de fonctionnement appuyez simultanément sur les deux bou- tons-poussoir pendant min 10s. Après 10s chaque LED clignote briève- ment une fois l'une après l'autre. Ensuite l'appareil est verrouillé ou déverrouillé.
  • Page 41 Mode Mode Mode Teach open + seat Teach Teach open open open seat close close close + seat close seat La LED "close" clignote à 8Hz = tige de vanne au bord ou en dehors de la zone de détection •...
  • Page 42 • Pour le contrôle des joints d'étanchéité, les zones fermée ou ouverte et usure joint ne sont distantes que de 1,5mm en mode A. Les zones open + seat ou close + seat sont directement voisines. Dans ces zones, les sorties "open" et "seat" ou les sorties "close" et "seat"...
  • Page 43 Schéma d'encombrement 67,5 Début de la gamme de 34,8 mesure (point zéro) 1) Distance mesurée 2) Course max. de la tige 3 LED 1) Boutons-poussoir de programmation...
  • Page 44: Montagehinweis

    Montagehinweis Mounting diagram Instruction de montage Arretierungsklammer locking clamp bride d'arrêt...

Table of Contents