Page 1
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/09 2610397824 4825 BD Breda - The Netherlands...
Page 2
6002 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 6260 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 6270 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 6280 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 (6270/6280) (6270/6280)
Page 7
ACCESSORIES 2610397119 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm 2610397256 Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø...
Page 8
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Impact drill 6002/6260/6270/6280 moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Keep cutting tools sharp and clean. ACCESSORIES Properly maintained cutting tools with sharp cutting • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only edges are less likely to bind and are easier to control. when original accessories are used g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,...
Page 10
- the times when the tool is switched off or when it is manufacturing and testing procedures, repair should be running but not actually doing the job, may carried out by an after-sales service centre for SKIL signifi cantly reduce the exposure level power tools...
Page 11
ELEMENTS DE L’OUTIL 2 e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse homologuée pour les applications extérieures. B Bouton de blocage de l’interrupteur L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour C Molette de réglage de la vitesse maximum les applications extérieures réduit le risque d’un choc D Commutateur pour inverser le sens de rotation...
Page 12
Ne faites réparer votre outil électroportatif que par ACCESSOIRES un personnel qualifié et seulement avec des pièces • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires sécurité...
La molette C 2 vous permet de régler la vitesse vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la maximum de lente à rapide vue éclatée de l’outil fi gurent sur - mettez en marche l’outil...
Page 14
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlagbohrmaschine 6002/6260/ Schlages. 6270/6280 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden EINLEITUNG und Kühlschränken.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder 5) SERVICE Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu reparieren.
Elektrofachmann ersetzen (6270/6280) ZUBEHÖR - halten Sie die Lüftungsschlitze offen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör lassen Sie das Werkzeug für Sie arbeiten verwendet wird •...
Page 17
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV F Extra handgreep (6270/6280) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Diepteaanslag (6270/6280) H Ventilatie-openingen Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President VEILIGHEID Operations & Engineering Approval Manager ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL alle voorschriften.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een niet gebruiken door personen die er niet mee aardlekschakelaar vermindert het risico van een vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben elektrische schok.
Page 19
(6270/6280) ACCESSOIRES - houd de ventilatie-openingen onbedekt • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk garanderen, indien originele accessoires worden voor u doen gebruikt •...
Page 20
EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de F Hjälphandtag (6270/6280) richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG G Djupmått (6270/6280) (tot 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009) H Ventilationsöppningar • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL SÄKERHET Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR...
2) ELEKTRISK SÄKERHET 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING a) Elverktygets stickpropp måste passa till AV ELVERKTYG vägguttaget. Stickproppen får absolut inte a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt förändras. Använd inte adapterkontakter arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Page 22
TILLBEHÖR • När du borrar i järnmetaller • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt - förborra ett mindre hål då ett större behövs om originaltillbehör används - olja in borren emellanåt •...
H Ventilationshuller riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009) SIKKERHED • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og Operations &...
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk ikke sidder fast, og om delene er brækket eller stød.
Page 25
GODE RÅD TILBEHØR • Brug rigtige bits @ • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, ! brug kun skarpe bits hvis der benyttes originalt tilbehør • Ved boring i beton eller mur bør der bruges et konstant •...
Page 26
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), SIKKERHET 4825 BD Breda, NL GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Operations & Engineering Approval Manager Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller...
Dårlig TILBEHØR vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte original-tilbehør brukes skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte •...
Page 28
! velg borefunksjon når verktøyet er slått av og 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009) støpselet trukket ut av kontakten • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV • Bytting av bits 9 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - sett bit så dybt som mulig inn i chucken...
Page 29
Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Iskuporakone 6002/6260/6270/6280 c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun ESITTELY sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
Page 30
VARUSTEET g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on Sähkötyökalun käyttö...
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen ! 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen) ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV harmaan värisestä kädensija(oi)sta (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - käytä aina apukahvaa F 2 (voidaan säätää kuvan...
Page 32
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible Taladro percutor 6002/6260/ modificar el enchufe en forma alguna. No emplear 6270/6280 adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifi car adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una INTRODUCCIÓN...
Page 33
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; piezas de repuesto originales. Solamente así se hágalo cambiar por una persona califi cada mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. ACCESORIOS • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales...
• Control de velocidad para un arranque suave 6 de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Control de la velocidad máxima como el despiece de piezas de la herramienta fi guran Con la rueda C 2 puede regularse, sin en www.skileurope.com)
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 4825 BD Breda, NL A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade Arno van der Kloot Jan Trommelen B Botão de fi xação do interruptor Vice President C Roda para controle da velocidade máxima Operations &...
f) Se não for possível evitar o funcionamento da c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser antes de executar ajustes na ferramenta, de utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
Page 37
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta ACESSÓRIOS na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - utilize sempre o punho lateral F 2 (pode ser ferramenta, quando utilizada com os acessórios...
2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE D Commutatore per l’inversione del senso di rotazione (a partir de 29.12.2009) E Commutatore per la selezione del funzionamento di • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), foratura 4825 BD Breda, NL F Impugnatura ausiliaria (6270/6280)
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono una chiave inglese che si trovino in una parte scintille che possono far infi...
Page 40
5) ASSISTENZA ACCESSORI a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento personale specializzato e solo impiegando pezzi di dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori ricambio originali. In tale maniera potrà essere originali salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
! proteggersi dagli effetti della vibrazione assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di effettuando la manutenzione dell’utensile e dei ricambio dell’utensile sono riportati su relativi accessori, mantenendo le mani calde e www.skileurope.com)
Page 42
E A fúrófunkció kiválasztására szolgáló kapcsoló e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég F Oldalfogantyú (6270/6280) alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra G Mélységbeállító (6270/6280) engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban H Szellőzőnyílások való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. BIZTONSÁG f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való...
Page 43
Az elektromos cseréltesse ki szakértő által kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való TARTOZÉKOK alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők 5) SZERVIZ alkalmazása esetén tudja garantálni a gép a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett problémamentes működését személyzet és csak eredeti pótalkatrészek...
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító • Be/Ki 4 • Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5 számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép • Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 6 szervizdiagramja a www.skileurope.com címen • Maximális sebesség beállítás A C 2 kerék segítségével állítható...
Page 45
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. Příklepová vrtačka 6002/6260 c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do 6270/6280 elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
Page 46
PŘÍSLUŠENSTVÍ Respektujte přitom pracovní podmínky a • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než používáte-li původní značkové určující použití může vést k nebezpečným situacím. • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky 5) SERVIS jsou alespoň...
! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009) • Seřizování hloubky vrtání 0 (6270/6280) • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV • Držení a vedení nástroje ! (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené...
Page 48
Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak Darbeli matkap 6002/6260/6270/6280 olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. GİRİS Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
Page 49
Elektrikli el aletlerini AKSESUARLAR kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. düzgün çalışmasını garanti eder 5) SERVİS • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı...
Page 50
EG (28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG • Delik derinliğinin ayarlanması 0 (6270/6280) (29.12.2009 tarihinden itibaren) • Aletin tutulması ve kullanılması ! • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL bölge(ler)den tutun(uz) - daime yardımcı...
Page 51
Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Wiertarka udarowa 6002/6260/ Państwa ciało jest uziemnione. 6270/6280 c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
Page 52
OGÓLNE wykwalifikowanej osobie • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku AKCESORIA życia • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Przed przystąpieniem do wykonywania narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie wyposażenia dodatkowego przerw w pracy jak również po jej zakończeniu...
Page 53
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem minimalnych do maksymalnych zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu - włączyć narzędzie usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy - włącznk/wyłącznk zablokwać narzędzenia znajdują się na stronach - wybrać pokrętłem C maksymalną prędkość obrotową...
Vice President БЕЗОПАСНОСТЬ Operations & Engineering Approval Manager ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и 04.11.2009 инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и HAŁASU/WIBRACJE инструкций по технике безопасности, могут сталь...
c) Оберегайте электроинструмент от воздействия f) Используйте подходящую рабочую одежду. дождя и влаги. Попадание воды в Не надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент повышает вероятность Волосы, одежда и перчатки должны находиться электрического удара. подальше от движущихся частей d) Используйте кабель строго по назначению. электроинструмента.
Page 56
безопасности электроинструмента. квалифициpованный специалист заменил сетевой УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ шнур УДАРНОЙ ДРЕЛИ НАСАДКИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ОБЩЕЕ только пpи использовании соответствующиx • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте пpиспособлений до 16 лет • Использовать только принадлежности, пределвно...
2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (до 28.12.2009), необходимо прилагать постоянное усилие 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009) • Сверление черных металлов • Техническая документация у: SKIL Europe BV - при сверлении отверстия большего диаметра (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL сначала просверлите отверстие меньшего диаметра...
Page 58
Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної Ударний дриль 6002/6260/6270/6280 розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими ВСТУП поверхнями, як напр., трубами, батареями...
e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке 5) СЕРВІС положення та завжди зберігайте рівновагу. a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише Це дозволить Вам краще зберігати контроль над кваліфікованим фахівцям та лише з приладом у несподіваних ситуаціях. використанням оригінальних запчастин. f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий Це...
Page 60
(може регулюватись як показано) (6270/6280) кваліфікований фахівець - не закривайте вентеляційні отвори НАСАДКИ - не тисніть на інструмент; дайте інструменту • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при можливість працювати за вас використанні відповідного приладдя • Використовуйте лише приладдя, припустима ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ...
Page 61
2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG до 28.12.2009 p.), D ∆ιακ πτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.) E Επιλογέας τρ που λειτουργίας • Технічні документи в: SKIL Europe BV F Βοηθητική λαβή (6270/6280) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G ∆είκτης βάθους (6270/6280)
Page 62
c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικ εργαλείο στη βροχή ή f) Φοράτε κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Μη φοράτε την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικ φαρδιά ενδύµατα ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. σας, τα ενδύµατα σας και τα γάντια σας µακριά απ d) Μη...
Page 63
υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να αντικατασταθεί απ έναν εξειδικευµένο τεχνίτη YΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΡΟYΣΤΙΚΟ ∆ΡΑΠΑΝΟ ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του ΓΕΝIΚΑ εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά • Αυτ το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιµοποιείται...
Page 65
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când Maşină de găurit 6002/6260/ corpul dv. este şi el legat la pământ. cu percuţie 6270/6280 c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed.
Page 66
ACCESORII 5) SERVICE • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai numai dacă sunt folosite accesoriile originale de către un specialist calificat şi numai cu piese de • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel schimb originale.
• Întrerupător-blocare pentru uz continu 5 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de • Control de viteză pentru start încet 6 cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel • Reglajul vitezei maxime mai apropiat (adrese şi diagrame de service se Potenţiometrul rotativ C 2 asigură...
могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде Ударна бормашина 6002/6260/ отклонено, може да загубите контрола над 6270/6280 електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК...
Page 69
b) Работете с предпазващо работно облекло и c) Преди да променяте настройките на винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи електроинструмента, да заменяте работни за ползвания електроинструмент и извършваната инструменти и допълнителни приспособления, дейност лични предпазни средства, като дихателна както и когато продължително време няма да маска, здрави...
квалифициpано лице - поставете бита колкото е възможно по-навътpе в ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ патpонника • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на ! не използвайте бит с повpедена опашка електpоинстpумента само ако се използват • Регулиpане на дълбочината на пpобиване 0 оpигинални...
Page 71
УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Използвайте подxодящи бит @ Arno van der Kloot Jan Trommelen ! използвайте само остpи бит Vice President • Пpи пpобиване в бетон или камък е необxодим...
Page 72
E Prepínač na voľbu vŕtacej funkcie f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického F Pomocné držadlo (6270/6280) náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač G Hľbkový doraz (6270/6280) uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača H Vetracie štrbiny uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Page 73
PRÍSLUŠENSTVO Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného pôvodné príslušenstvo elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť...
Approval Manager RADU NA POUŽITIE • Používajte vhodné hroty @ ! používajte len ostré hroty SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL • Pri vŕtaní do betónu alebo do kameňa sa vyžaduje stály, 04.11.2009 rovnomerný tlak na vrták • Vŕtanie železných kovov HLUKU/VIBRÁCIÁCH...
Page 75
Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. Udarna bušilica 6002/6260/6270/6280 d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje UVOD od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Page 76
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim PRIBOR uređajima. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. ako se koristi originalni pribor Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama •...
• Držanje i vođenje uređaja ! • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL područjima Arno van der Kloot Jan Trommelen - uvijek koristite pomoćnu ručku F 2 (može se...
Page 78
BEZBEDNOST b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. alata, smanjujete rizik od povreda.
Page 79
PRIBOR • Pri bušenju metala • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća originalni pribor rupa - bitseve povremeno namazati uljem...
6270/6280 servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o UVOD kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na • To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeko, www.skileurope.com) beton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko;...
Page 81
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. medtem ko delate, približali električnemu orodju. Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in ne približujejo premikajočim se delom orodja.
Page 82
• Uporabljajte ustrezne nastavke @ PRIBOR ! vedno uporabljajte ostre nastavke • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Pri vrtanju v beton ali kamen je potreben enakomeren originalnega dodatnega pribora pritisk na vrtalnik •...
C Maksimumkiiruse kontrollregulaator 2006/42/ES (od 29.12.2009) D Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: E Lüliti puurimisfunktsiooni valimiseks SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Lisakäepide (6270/6280) Arno van der Kloot Jan Trommelen G Sügavusmõõdik (6270/6280) Vice President H Õhutusavad...
Page 84
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on Kui elektriseadmesse on sattunud vett, rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik on elektrilöögi saamise risk suurem. sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud remontida.
Page 85
TÖÖJUHISED TARVIKUD • Kasutage sobivaid otsakuid @ • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ! kasutage üksnes teravaid otsakuid originaaltarvikute kasutamisel • Betooni või kivi puurimisel on vajalik pideva surve • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv avaldamine trellile on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ D Griešanās virziena pārslēdzējs (alates 29.12.2009) nõuetele E Urbšanas funkciju pārslēdzējs • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV F Papildrokturis (6270/6280) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Dziļuma mērinstruments (6270/6280) Arno van der Kloot Jan Trommelen H Ventilācijas atveres...
Page 87
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam remontēt.
Page 88
- ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc PAPILDPIEDERUMI iespējas dziļāk • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Urbšanas dziļuma iestādīšana 0 (6270/6280) • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais •...
E Gręžimo funkcijos perjungiklis 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (līdz 28.12.2009) F Pagalbinė rankena (6270/6280) un 2006/42/EK (no 29.12.2009) G Gylio ribotuvas (6270/6280) • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV H Ventiliacinės angos (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President Operations &...
DARBO SAUGA b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas ir reikalavimus.
Page 91
5) APTARNAVIMAS PAPILDOMA ĮRANGA a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
- visuomet naudokite pagalbinę rankeną F 2 • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ (tvirtinti, kaip parodyta pav.) (6270/6280) PJE), 4825 BD Breda, NL - ventiliacines angas laikykite neuždengtas Arno van der Kloot Jan Trommelen - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul Vice President prietaisas dirba už...
Need help?
Do you have a question about the 6260 and is the answer not in the manual?
Questions and answers