Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
User manual
Руководство пользователя
Mikrowellengerät
Microwave Oven
Микроволновая печь
ММН 200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMH 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monsher MMH 200

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя Mikrowellengerät Microwave Oven Микроволновая печь ММН 200...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT SEHR GEEHRTER KUNDE! ..........................3 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN, UM MÖGLICHE EXTREME EXPOSITION VON MIKROWELLENENERGIEN ZU VERMEIDEN ....................3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ......................4 REINIGUNG ............................... 8 GESCHIRR ................................. 8 INSTALLATION DES OFENS ..........................11 INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE......................12 INSTALLATIONSANLEITUNG ........................13 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DAS GERÄT ....................16 FEHLERBEHEBUNG ............................
  • Page 3: Sehr Geehrter Kunde

    Deutsch SEHR GEEHRTER KUNDE! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Mikrowellenherd benutzen, bewahren Sie ihn auf und verwenden Sie ihn bei zukünftigen Fragen Wenn Sie alle in diesem Handbuch aufgeführten Anforderungen erfüllen, können Sie die lange Lebensdauer des Mikrowellenherds sicherstellen. SPEICHERN SIE DIESE ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Warnungen Befolgen Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags, einer Verletzung oder einer übermäßigen Exposition gegenüber Mikrowellenenergie zu verringern: Lesen Sie den Abschnitt „VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖG- LICHEN EXTREMEN MIKROWELLEN-ENERGIEBELASTUNG“ und befolgen Sie alle darin an- gegebenen Anforderungen.
  • Page 5 Deutsch 11. Das Erhitzen der Getränke in der Mikrowelle kann zu scharfem Kochen mit einem Sprühnebel des Inhalts führen. Daher ist beim Herausnehmen aus dem Ofen besonde- re Vorsicht geboten. 12. Der Inhalt von Fläschchen und Gläsern mit Babynahrung muss gemischt oder geschüttelt werden.
  • Page 6 Deutsch mit einer abnehmbaren Drehplatte ausgestattet sind, jedoch nicht für Geräte, die mit einer nach unten öffnenden Tür ausgestattet sind, die in der unteren horizontalen Position verbleibt). Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version) LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH SPEICHERN SIE ES UND VERWENDEN SIE ES ALS ZUKÜNFTIGE FRAGEN Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren Das Gerät muss geerdet sein...
  • Page 7 Deutsch Gefahr eines Stromschlags Die Berührung bestimmter interner Komponenten kann zu GEFÄHRLICH! schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht selbst. Gefahr eines Stromschlags Eine unsachgemäße Erdung kann zu elektrischen Schlägen WARNUNGEN! führen. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels erst in eine Steckdose, wenn die Installation und Erdung des Geräts ord- nungsgemäß...
  • Page 8: Reinigung

    Deutsch REINIGUNG Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Ofenkammer mit einem leicht feuchten Tuch. Reinigen Sie das Zubehör wie gewohnt mit Seifenwasser. Wenn die Türteile, Dichtungen und angrenzenden Bereiche des Ofens verschmutzt sind, reinigen Sie die Oberflächen vorsichtig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen des Ofens keine Scheuermittel oder scharfen Me- tallschaber, da diese die Oberfläche zerkratzen und Risse im Glas verursachen können.
  • Page 9 Deutsch MATERIALIEN, DIE IN DER MIKROWELLE VERWENDET WERDEN DÜRFEN Geschirr/Zubehör Anmerkungen Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers. Der Boden der Bräunungsschale Bräunungsschale sollte mindestens 5 mm über dem Drehteller liegen. Bei unsachgemäßer Verwendung kann der Plattenteller reißen. Es darf nur für die Mikrowelle geeignetes Geschirr verwendet werden. Beachten Tischgeschirr Sie die Anweisungen des Herstellers.
  • Page 10 Deutsch MATERIALIEN, DEREN VERWENDUNG IN DER MIKROWELLE VERMIEDEN WERDEN SOLLTE Geschirr/Zubehör Anmerkungen Die Verwendung solcher Produkte kann zu einem Lichtbogen führen. Legen Sie Aluminiumschale die Lebensmittel in die Mikrowelle. Kartons mit Die Verwendung solcher Produkte kann zu einem Lichtbogen führen. Legen Sie Metallgriff die Lebensmittel in die Mikrowelle.
  • Page 11: Installation Des Ofens

    Deutsch INSTALLATION DES OFENS NAMEN VON TEILEN UND ZUBEHÖR FÜR DIE MIKROWELLE Entfernen Sie den Ofen und alle Materialien aus der Box und der inneren Kammer des Ofens. Der von Ihnen gekaufte Ofen verfügt über folgende Ausstattung: Glasdrehteller Drehtellerantrieb-Ringbaugruppe Bedienungsanleitung A) Bedienfeld B) Drehtellerantrieb C) Drehtellerantrieb-Ringbaugruppe...
  • Page 12: Installation Und Anschlüsse

    Deutsch INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ; Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. ; Dieses Ofenmodell ist nur für den Einbau vorgesehen. Der Ofen ist nicht für die Instal- lation auf einer Arbeitsplatte oder in einem Regal im Schrank vorgesehen. ;...
  • Page 13: Installationsanleitung

    Deutsch INSTALLATIONSANLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen BEACHTEN SIE! Stromanschluss Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet und muss an eine ordnungsgemäß ins- tallierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden. Alle Arbeiten zur Installation der Steckdose und zum Austausch des Anschlusskabels dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker unter Beachtung der geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
  • Page 14 Deutsch A. KÜCHENMODUL ZUM EINBAU DES GERÄTES Das Küchenmodul, in das das Gerät eingebaut wird, sollte keine Rückwand haben. Die minimale Installationshöhe beträgt 85 cm Die Belüftungs- und Lufteintrittsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. (45) (45)
  • Page 15 Deutsch B. INSTALLATION DES OFENS 1. Befestigen Sie die Einstellschraube A im Bereich des oberen Luftkanals des Ofens und stellen Sie den Ofen dann in das Küchenmodul ein. ; Stellen Sie die Höhe der Einstellschraube A so ein, dass zwischen der Einstellschraube A und der oberen Platte des Küchenmoduls ein Abstand von 1 mm verbleibt.
  • Page 16: Gebrauchsanweisung Für Das Gerät

    Deutsch GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DAS GERÄT AKTUELLE ZEITEINSTELLUNG Wenn der Dampfgarer an das Stromnetz angeschlossen ist, zeigt das Display "0:00" an und gibt ein einziges akustisches Signal ab. Drücken Sie die Taste "Uhr / Voreinstellung", die Uhr beginnt zu blinken und die Uhranzeige leuchtet auf Drehen Sie den Knopf , um den Wert der Uhr einzustellen (die Zeit muss im...
  • Page 17 Deutsch 0---1 Minute : 5 Sekunden 1---5 Minuten : 10 Sekunden 5---10 Minuten : 30 Sekunden 10---30 Minuten : 1 Minute 30---95 Minuten : 5 Minuten BESCHREIBUNG DER EINSTELLUNGEN FÜR DEN MIKROWELLENBETRIEB № Angezeigter Wert Mikrowellenleistung Р100 100% Р80 Р50 Р30 Р10 EINSTELLUNG EINES VERZÖGERTEN PROGRAMMSTARTS...
  • Page 18 Deutsch Drehen Sie den Knopf , um den Wert der Uhr einzustellen (die Zeit muss im Bereich von 0 bis -23 eingegeben werden). Drücken Sie die„ "Clock/Preset“-Taste, auf dem Display blinkt die Anzahl der Minu- ten. Drehender Griff , stellen Sie die Anzahl der Minuten ein (die Zeit sollte 0 bis 59 eingegeben werden).
  • Page 19 Deutsch Drehender Griff . stellen Sie die Mikrowellenleistung auf 80% ein. Drücken Sie die "Mikrowellenmodus" -Taste und drehen Sie dann den Knopf stellen Sie die Kochzeit auf 80% Mikrowellenleistung ein. Um den Kochvorgang zu starten, klicken Sie auf die Schaltfläche Schnellstart / Start, oder klicken Sie auf Abbrechen / Stoppen, um die Einstellung abzubrechen.
  • Page 20 Deutsch ; Um die aktuelle Uhrzeit im Kochmodus anzuzeigen, drücken Sie die Taste "Uhr / Vorein- stellung", der Wert blinkt 4 Sekunden lang auf dem Display. ; Um den voreingestellten Zeitwert im Speichermodus anzuzeigen, drücken Sie die Taste "Uhr / Voreinstellung", und der Wert blinkt 4 Sekunden lang auf dem Display. BESCHREIBUNG DES MENÜS FÜR Angezeigter №...
  • Page 21: Fehlerbehebung

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG Normaler Modus Eine Mikrowelle stört Wenn ein Mikrowellenherd in Betrieb ist, können Störungen auf- den Empfang von treten, die den Betrieb von Radio- und Fernsehempfängern beein- Fernsehsendungen trächtigen. Andere kleine Elektrogeräte wie Mischer, Staubsauger und elektrischer Lüfter können ähnliche Störungen verursachen. Das ist normal.
  • Page 22: Technische Daten

    Produktstörungen sind auch nicht: Leichte technische Gerüche in einem neuen Produkt während der ersten Betriebszeit Mikrowellen Ändern der Farbe von Körperelementen während des Betriebs TECHNISCHE DATEN MMH 200 Modell: Nennspannung: 230 V, 50 Hz Nennleistungsaufnahme (Mikrowelle): 1050 Watt Nennausgangsleistung (Mikrowelle): 700 Watt Gemäß...
  • Page 23 Deutsch SERIENNUMMER: Monat XXXXXXXXXXX Jahr Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: GuangDong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd. No.6 Yong An Road, Beijiao ShunDe, Foshan, GuangDong Province, China Teka Portugal, SA Estrada da Mota –...
  • Page 24 English CONTENT PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ....................25 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ................. 26 CLEANING ............................... 29 UTENSILS ................................ 29 SETTING UP YOUR OVEN ..........................32 INSTALLATION AND CONNECTION ......................33 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................... 34 OPERATION INSTRUCTIONS........................37 TROUBLE SHOOTING ...........................
  • Page 25: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    English Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ;...
  • Page 26: Important Safety Instructions Warning

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCES- SIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Page 27 English 12. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. 13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 28 English Electric Shock Hazard DANGER! Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. Electric Shock Hazard WARNING Improper use of the groundi ng can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
  • Page 29: Cleaning

    English CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. Clean the accessories in the usual way in soapy water. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 30 English MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must Browning dish be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use Dinnerware cracked or chipped dishes.
  • Page 31 English MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause metal-trimmed arcing.
  • Page 32: Setting Up Your Oven

    English SETTING UP YOUR OVEN NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray...
  • Page 33: Installation And Connection

    English INSTALLATION AND CONNECTION ; This appliance is only intended for domestic use. ; This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. ; Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted cupboard.
  • Page 34: Installation Instructions

    English INSTALLATION INSTRUCTIONS Please Read the Manual Carefully Before Installation PLEASE NOTE Electrical connection ; The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Page 35 English BUILT-IN FURNITURE The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points. (45) (45)
  • Page 36 English INSTALL THE OVEN Fix ADJSUTSCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then install the oven into the cabinet. ; Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
  • Page 37: Operation Instructions

    English OPERATION INSTRUCTIONS CLOCK SETTING When the microwave oven is electrified, the oven will display "0:00", buzzer will rings once. Press "Clock/ Pre-Set", the hour figures will flash, and the indicator for clock will light. Turn to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. Press "Clock/ Pre-Set", the minute figures will flash.
  • Page 38 English " MICROWAVE" PAD INSTRUCTIONS № Display Microwave Power Р100 100% Р80 Р50 Р30 Р10 PROGRAM SET IN ADVANCE Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.) Input the cooking program. Three stage power levels can be set at most. Defrost should always be set as the first stage, if it is included in the multi-level program.
  • Page 39 English DEFROST BY TIME Press "Time Defrost" button. The screen will display "dEF2", will light. Turn to select the cooking time. The MAX.time is 95 minutes. Press "Quick Start/Start" to start defrosting food. will light. MULTI-SECTION COOKING At most 3 sections can be input for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section.
  • Page 40 English denoting that the lock is released. INQUIRING FUNCTION ; In microwave state, press "Microwave", the current power will be displayed for 4 sec- onds. After 4 seconds, the oven will turn back to the former state; ; In cooking state, press "Clock/ Pre-Set" to inquire the present time and the time will flash for 4 seconds.
  • Page 41 English THE AUTOMATIC MENU PROCEDURE: № Menu Weight Display 200 g 200 g 400 g 400 g Auto Reheat 600 g 600 g 200 g 200 g 300 g 300 g Vegetable 400 g 400 g 250 g 250 g 350 g 350 g Fish...
  • Page 42: Trouble Shooting

    English TROUBLE SHOOTING NORMAL Microwave oven Radio and TV reception may be interfered when microwave oven interfering TV reception operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
  • Page 43: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model: MMH 200 Rated Voltage: 230V~ 50Hz Rated Input Power(Microwave): 1050W Rated Output Power(Microwave): 700W According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
  • Page 44 English SERIAL NUMBER CHART: Мonth XXXXXXXXXXX Year Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: GuangDong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd. No.6 Yong An Road, Beijiao ShunDe, Foshan, GuangDong Province, China Teka Portugal, SA Estrada da Mota –...
  • Page 45 Русский СОДЕРЖАНИЕ УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! ........................46 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ............ 46 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..............47 ЧИСТКА ................................51 ПОСУДА ................................51 УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ ....................54 УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ....................... 55 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ......................... 56 УКАЗАНИЯ...
  • Page 46: Уважаемый Покупатель

    Русский УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации перед использованием микро- волновой печи, сохраните ее и используйте по мере возникновения вопросов в будущем Выполнение всех приведенных в этой инструкции требований позволит вам обеспечить мно- голетний срок службы микроволновой печи. СОХРАНИТЕ...
  • Page 47: Важные Указания По Технике Безопасности

    Русский ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ С целью снижения опасности возгорания, поражения электрическим током, травм или чрезмерного воздействия микроволновой энергии при использовании данного прибора соблюдайте основные правила техники безопасности, в том числе следующие: 1. Прочитайте раздел «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ВОЗМОЖ- НОГО...
  • Page 48 Русский 11. Нагревание напитков в микроволновой печи может приводить к их последующему резкому закипанию с разбрызгиванием содержимого, поэтому при извлечении их из печи следует проявлять особую осторожность. 12. Содержимое бутылочек для кормления и баночек с детским питанием необходимо перемешивать или встряхивать, а перед кормлением ребенка обязательно контролиро- вать...
  • Page 49 Русский 24. При извлечении контейнеров из прибора соблюдайте осторожность, не допуская смещения поворотного стола. (Данное требование относится к жестко закрепленным и встроенным приборам, которые установлены на высоте 900 мм и выше над уровнем пола и оснащены съемным поворотным столом, но не относится к приборам, оснащен- ным...
  • Page 50 Русский Опасность поражения электрическим током Прикосновение к некоторым внутренним компонен- ОПАСНО! там может приводить к серьезным травмам вплоть до летального исхода. Запрещается самостоятельно разбирать данный прибор. Опасность поражения электрическим током. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ненадлежащее заземление может приводить к пора- жению электрическим током. ;...
  • Page 51: Чистка

    Русский ЧИСТКА Обязательно отсоедините вилку питания прибора от сетевой розетки. Очистите камеру печи с помощью слегка влажной ткани. Очистите дополнительные принадлежности обычным способом с использова- нием мыльной воды. При загрязнении деталей двери, уплотнения и прилегающих участков печи следует осторожно очистить поверхности влажной тканью. Не...
  • Page 52 Русский МАТЕРИАЛЫ, КОТОРЫЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Посуда/ Примечания принадлежности Соблюдайте требования инструкции компании-изготовителя. Дно блюда для Блюдо для подрумянивания должно находиться на расстоянии не менее 5 мм выше по- подрумянивания воротного стола. Неправильное применение может привести к раскалыванию поворотного...
  • Page 53 Русский МАТЕРИАЛЫ, ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОТОРЫХ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ СЛЕДУЕТ ИЗБЕГАТЬ Посуда/ Примечания принадлежности Использование подобных изделий может приводить к возникновению элек- Алюминиевый трической дуги. Поместите продукты в посуду, предназначенную для микро- лоток волновой печи. Картонные короб- Использование подобных изделий может приводить к возникновению элек- ки...
  • Page 54: Установка Микроволновой Печи

    Русский УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ НАИМЕНОВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Извлеките печь и все материалы из коробки и внутренней камеры печи. Приобретенная вами печь имеет следующую комплектацию: Стеклянная тарелка Кольцо поворотного стола в сборе Инструкция по эксплуатации A) Панель управления B) Вал...
  • Page 55: Установка И Подключение

    Русский УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ; Данный прибор предназначен только для домашнего использования. ; Данная печь предназначена только для встраивания. Печь не предназначена для установки на столешницу или на полку внутрь шкафа. ; Соблюдайте требования инструкции по установке. ; Данный прибор может быть установлен в настенный кухонный модуль шириной 60 см.
  • Page 56: Инструкция По Установке

    Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Перед тем, как приступить к установке, внимательно прочитайте данное руководство ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Подключение к сети электропитания ; Печь оснащена вилкой и должна быть обязательно подключена к правильно уста- новленной и заземленной розетке. Все работы по установке розетки и замене сое- динительного...
  • Page 57 Русский A. КУХОННЫЙ МОДУЛЬ ДЛЯ ВСТРАИВАНИЯ ПРИБОРА У кухонного модуля, в который встраивается прибор, не должно быть задней стенки. Минимальная установочная высота составляет 85 см. Не допускается перекрывать вентиляционные отверстия и отверстия для забора воздуха. мин (45) мин (45)
  • Page 58 Русский B. УСТАНОВКА ПЕЧИ 1. Закрепите регулировочный винт A в зоне верхнего воздушного канала печи, а за- тем установите печь в кухонный модуль. ; Отрегулируйте высоту регулировочного винта A таким образом, чтобы между регу- лировочным винтом A и верхней панелью кухонного модуля оставался зазор в 1 мм. ;...
  • Page 59: Указания По Использованию Прибора

    Русский УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА НАСТРОЙКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ (ЧАСОВ) При подключении микроволновой печи к сети электропитания на дисплее отобража- ется значение «0:00» и выдается однократный звуковой сигнал. Нажмите кнопку «Часы / предварительная настройка», на дисплее начнет ми- гать значение часов и загорится индикатор часов Вращая...
  • Page 60 Русский 0---1 минута : 5 секунд 1---5 минут : 10 секунд 5---10 минут : 30 секунд 10---30 минут : 1 минута 30---95 минут : 5 минут ОПИСАНИЕ НАСТРОЕК МИКРОВОЛНОВОГО РЕЖИМА РАБОТЫ № Отображаемое значение Мощность СВЧ Р100 100% Р80 Р50 Р30 Р10 НАСТРОЙКА...
  • Page 61 Русский Нажмите кнопку «Часы / предварительная настройка», на дисплее начнут ми- гать цифры, соответствующие количеству часов, и загорится индикатор часов Вращая ручку , настройте количество часов (время должно вводиться в диапазоне 0–23). Нажмите кнопку «Часы / Предварительная настройка», на дисплее начнут ми- гать...
  • Page 62 Русский Вращая ручку , настройте время приготовления. Нажмите кнопку «Микроволновой режим», на дисплей будет выведено «P100». Вращая ручку , установите мощность СВЧ на уровне 80%. Нажмите кнопку «Микроволновой режим», и затем, вращая ручку , настрой- те время приготовления при 80%-ной мощности СВЧ. Чтобы...
  • Page 63 Русский выбранной мощности. Через 4 секунды произойдет возврат печи в предыдущее состояние. ; Чтобы в режиме приготовления просмотреть текущее значение времени, нажмите кнопку «Часы / Предварительная настройка», значение будет мигать на дисплее в течение 4 секунд. ; Чтобы в режиме предварительной настройки просмотреть предварительно настро- енное...
  • Page 64 Русский ОПИСАНИЕ МЕНЮ АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ Отображаемое № Меню Вес значение 200 г 200 г Автоматический 400 г 400 г разогрев 600 г 600 г 200 г 200 г 300 г 300 г Овощи 400 г 400 г 250 г 250 г 350 г...
  • Page 65: Устранение Неисправностей

    Русский УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Нормальный режим Микроволновая печь При работе микроволновой печи могут создаваться помехи, создает помехи, влияющие на работу радио- и телеприемников. Аналогичные влияющие на прием помехи могут создавать и другие небольшие электрические телевизионных передач приборы, например, миксер, пылесос и электрический вентилятор.
  • Page 66: Технические Характеристики

    Незначительные технические запахи в новом изделии в начальный период эксплуатации Микроволновые печи Изменение цвета корпусных элементов в процессе эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: MMH 200 Номинальные параметры питания: 230 В пер. тока, 50 Гц Номинальная потребляемая мощность 1050 Вт (микроволновый режим): Номинальная выходная мощность...
  • Page 67 Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: Месяц XXXXXXXXXXX Год Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Заводы-филиалы изготовителя: GuangDong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd. No.6 Yong An Road, Beijiao ShunDe, Foshan, GuangDong Province, Китай Teka Portugal, SA Estrada da Mota –...
  • Page 68 улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Monsher» установлен срок службы 10 (десять) лет на круп- ную бытовую технику : газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные машины, су- шильные...
  • Page 69 Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки прибора. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. Прежде чем вызвать специалиста сервисного центра, внимательно прочитайте ин- струкцию...
  • Page 70 электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления природы и стихийные бедствия, пожар, домашние животные и насекомые, попадание внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, и другими подобными причинами. Повреждения техники или нарушений ее нормальной работы, вызванных сверхнорма- тивными отклонениями параметров электро-, газо-, или водоснабжения от номиналь- ных...
  • Page 71 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расход- ных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Monsher» указана на сайте изготовителя : www.kuppersberg.ru...
  • Page 72 Monsher. Monsher . .). Monsher...
  • Page 73 « » +7 (495) 236-90-67 Monsher: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 Monsher www.monsherrus.ru...
  • Page 74 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – Monsher...
  • Page 75 Monsher : Monsher KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...

Table of Contents