Deutsch INHALT SEHR GEEHRTER KUNDE! ........................3 VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN MICROWAVE-ENERGIE .....................3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....................4 INSTALLATIONSANLEITUNG ......................8 HINWEISE ZUR ERDUNG ........................9 FUNKSTÖRUNG ...........................9 BEVOR SIE SICH AN EIN SERVICECENTER WENDEN ...............10 KOCHMETHODEN ..........................10 EMPFEHLUNGEN ZUR AUSWAHL VON GESCHIRR ..............11 DIE WICHTIGSTEN ELEMENTE DES OFENS ................12 BEDIENFELD ............................13 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DAS GERÄT .................14...
Deutsch SEHR GEEHRTER KUNDE! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und ver- wenden. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN MICROWAVE-ENERGIE ; Dieser Ofen darf nicht bei geöffneter Tür verwendet werden, da dies zu gefährlichen Auswirkungen von Mikrowellenenergie führen kann. Es ist auch nicht gestattet, die Sicherheitsverriegelung zu deaktivieren oder ihre Funktionen zu ändern.
Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts sind grundlegende Vorsichtsmaßnah- men zu beachten, einschließlich der folgenden: WARNUNG — Um das Risiko von Verbrennungen, elektrischen Schlägen oder Verletzun- gen zu reduzieren und die Gefahr von Feuer und übermäßiger Einwirkung von Mikrowellen- energie zu vermeiden: 1.
Page 5
Deutsch ; Der Mikrowellenbetrieb (Mikrowellenmodus) dient zum Kochen und Aufwärmen von Speisen und Getränken. Das Trocknen von Kleidung und das Erhitzen von Heizkissen, Pantoffeln, Schwämmen, feuchtem Tuch und ähnlichen Gegenständen kann zu Verlet- zungen, Entzündungen oder Bränden führen. 7. WARNUNG — Flüssigkeiten und Lebensmittel, die sich in geschlossenen Behältern befinden, dürfen nicht erhitzt werden, da dies zu einer Explosion führen kann.
Page 6
Deutsch erforderlichen Erfahrungen und Kenntnissen vorgesehen, es sei denn, sie werden von ei- ner für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder von ihnen in Bezug auf sichere Verfahren instruiert Verwendung des Geräts. 18. Kinder müssen ständig überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Page 7
Deutsch des Stromkabels oder der Hintergrundbeleuchtung. In solchen Fällen sollte das Gerät an unser Servicezentrum geliefert werden. 34. Die Mikrowelle ist nur zum Auftauen, Kochen und Dämpfen von Lebensmitteln ge- eignet. 35. Verwenden Sie beim Entfernen heißer Produkte Handschuhe oder Schutzhandschu- 36.
Deutsch INSTALLATIONSANLEITUNG 1. Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungsmaterialien von der Innenseite der Tür entfernt sind. 2. WARNUNG — Überprüfen Sie den Ofen auf Beschädigungen oder Defekte, z. B. ob die Tür falsch ausgerichtet oder verformt ist, die Türdichtungen oder Dichtflächen beschädigt sind, die Türscharniere und Verriegelungen beschädigt sind oder nicht richtig befestigt sind, es kann zu Dellen im Inneren der Kammer oder an der Tür kommen.
Deutsch HINWEISE ZUR ERDUNG Dieses Gerät muss geerdet sein. Der Ofen ist mit einem Stromkabel mit einem Erdungs- leiter und einem entsprechenden Erdungsstecker ausgestattet. Dieser Stecker muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden. Im Falle eines Kurzschlusses kann die Erdung das Risiko eines Stromschlags verringern, da sie über einen separaten Leiter zur Erde entfernt wird.
Deutsch BEVOR SIE SICH AN EIN SERVICECENTER WENDEN Bevor Sie sich an das Service-Center wenden, müssen Sie alle folgenden Prüfungen durchführen: ; Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Ofens einen sicheren Kontakt mit der Steckdose hat. Wenn der Stecker nicht vollständig eingesteckt ist, ziehen Sie ihn aus der Steckdose, warten Sie 10 Sekunden und setzen Sie ihn dann bis zum Anschlag wieder ein.
Deutsch EMPFEHLUNGEN ZUR AUSWAHL VON GESCHIRR 1. Mikrowellenwellen können Metall nicht durchdringen. Das verwendete Geschirr sollte für die Mikrowelle geeignet sein. Metallbehälter zur Lagerung von Lebensmitteln und Ge- tränken dürfen nicht für die Zubereitung von Speisen in der Mikrowelle verwendet werden. Diese Anforderung gilt nicht für Fälle, in denen der Hersteller die Größe und Form von Metallbehältern angibt, die für das Kochen in der Mikrowelle geeignet sind.
Deutsch DIE WICHTIGSTEN ELEMENTE DES OFENS 1. Sichere Türverriegelung 2. Ofenfenster 3. Rollenring 4. Welle 5. Taste zum Öffnen der Tür 6. Bedienfeld 7. Wellenleiter (Entfernen Sie nicht die Glimmerplatte, die den Wellenleiter bedeckt) 8. Glasdrehteller...
Deutsch BEDIENFELD DISPLAY Wird verwendet, um die Kochzeit, die Leistung, die Indikatoren und die aktuelle Uhrzeit anzuzeigen. MICROWAVE / MIKROWELLENMODUS (MIKRO- WELLENMODUS) Mit dieser Taste können Sie den Mikrowellenleis- tungspegel auswählen. DEFROST / AUFTAUEN Mit dieser Taste können Sie das Abtauprogramm nach Gewicht auswählen.
Deutsch GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DAS GERÄT ; Beim ersten Einschalten des Ofens wird der Wert "0000" angezeigt. ; Wenn während des Einstellvorgangs die Tasten etwa 60 Sekunden lang nicht gedrückt werden, schaltet der Ofen in den Standby-Modus. ; Wenn Sie während des Kochvorgangs einmal die STOP/CANCEL-Taste drücken, wird die Programmausführung angehalten, und drücken Sie dann die START/QUICK START-Taste, um das Programm fortzusetzen, oder STOP/CANCEL, um das Programm abzubrechen.
Page 15
Deutsch Drücken Sie die MICROWAVE-Taste mehrmals, um die gewünschte Leistung auszuwäh- len: Anzahl der Anzahl der Leistung (Anzeige auf Leistung (Anzeige auf MICROWAVE- MICROWAVE- dem Display) dem Display) Tastendrücke Tastendrücke 1 mal 100% (P100) 6 mal 50% (P-50) 2 mal 90% (P-90) 7 mal 40% (P-40)
Page 16
Deutsch KINDERSCHUTZFUNKTION Die Kinderzugriffsschutzfunktion verhindert, dass Kinder den Ofen versehentlich einschalten. z Sicherheitsfunktion aktivieren: Wenn im Standby-Modus eine Minute lang keine Tasten gedrückt werden, ertönt ein Signalton und die Sperranzeige erscheint 3 Sekunden lang auf dem Display. Im Sperrzustand reagieren die Tasten nicht auf Drücken z Kindersicherung abbrechen: Wenn Sie sich im Kinderschutzmodus befinden, öffnen oder schließen Sie die Ofentür, um das Programm abzubrechen.
Deutsch REINIGUNG UND PFLEGE 1. Schalten Sie vor der Reinigung den Ofen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Das Innere des Ofens muss sauber gehalten werden. Die an den Wänden klebenden Lebensmittelstücke und Tropfen flüssiger Produkte müssen mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Page 18
Deutsch 11. Wenn die Lampe durchgebrannt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst, um sie auszutauschen. 12. Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und alle Essensreste gründlich entfernt werden. Wird der Backofen nicht sauber gehalten, kann dies zu einer Verschlechterung der Oberfläche führen, die die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen und eine potenziell gefährliche Situation schaffen kann.
Page 19
Deutsch TECHNISCHE DATEN Leistungsaufnahme 230 V / 50 Hz, 1200 W (Mikrowellenbetrieb) Ausgangsleistung 700 W Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenmaße 382 mm (H) × 595 mm (B) × 316 mm (T) Abmessungen der Kamera 198 mm (H) × 315 mm (B) × 297 mm (T) Umfang 20 L Nettogewicht...
Page 20
Deutsch SERIENNUMMER: modell Jahr YY MM MMH 1020B ХХХX Monat Fabrikationsnummer modell Jahr YY MM MMH 1020BХ ХХХX Monat Fabrikationsnummer Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: "Zhongshan Galanz Household Appliances Co.,Ltd"...
Page 22
English CONTENT ACKNOWLEDGMENT ..........................23 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .23 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................24 INSTALLATION GUIDE ........................27 GROUNDING INSTRUCTIONS ......................28 RADIO INTERFERENCE ........................28 BEFORE CALLING FOR SERVICE .....................29 COOKING TECHNIQUES ........................29 COOKING UTENSILS GUIDE ......................29 PRODUCT DIAGRAM ...........................30 CONTROL PANEL ..........................31 OPERATION INSTRUCTIONS ......................32 CLEANING AND CARE ........................35...
English ACKNOWLEDGMENT Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ; Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING! — To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or expo- sure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance and keep for future reference. 2.
Page 25
English 11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chest- nuts before cooking. 12. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. 13.
Page 26
English 27. Appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. WARNING! — If the door or door seals are damaged, the oven must not be oper- ated until it has been repaired by a competent person.
English INSTALLATION GUIDE 1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. WARNING! — Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, dam- aged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door.
English GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly in- stalled and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
English BEFORE CALLING FOR SERVICE Before asking for service, please check each item below: ; Check to ensure the oven is plugged in securely. If not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely. ;...
English 5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed ar- eas. But be careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity. The list below is a general guide to help you select the correct utensils. Cookware Microwave Cooking Heat–Resistant Glass...
English CONTROL PANEL DISPLAY Cooking time, power, indicators and present time are displayed. MICROWAVE Press to select microwave power level. DEFROST Press to set defrost program based on the weight. Use to set power saving mode. MENU Press to select auto cook menu. TIME+/- Press to enter time.
English OPERATION INSTRUCTIONS ; When the oven first plugged in, the display will show "0000". ; In the process of setting, broken about 60 seconds the oven will return to standby mode. ; During cooking, if press STOP/CANCEL pad once, the program will be paused, then press START/QUICK START pad to resume, but if you press STOP/CANCEL, the program will be cancelled.
Page 33
English Press MICROWAVE pad repeatedly to select power level: Press MICROWAVE Power(Display) Press MICROWAVE Power(Display) Once 100%(P100) 6 times 50%(P-50) Twice 90%(P-90) 7 times 40%(P-40) 3 times 80%(P-80) 8 times 30%(P-30) 4 times 70%(P-70) 9 times 20%(P-20) 5 times 60%(P-60) 10 times 10%(P-10) NOTE: During cooking or pausing state, you can press MICROWAVE to check the...
Page 34
English ; To cancel the child proof lock: In child lock mode, open or close the oven door to cancel the program. AUTO COOK For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the cooking time and power.
English CLEANING AND CARE 1. Turn off the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very dirty. Avoid using spray or other harsh cleaners.
English SPECIFICATIONS Power Consumption 230V/50 Hz, 1200 W(microwave) Output 700 W Operation Frequency 2450 MHz Outside Dimensions 382mm(H)×595mm(W)×316mm(D) Oven Cavity Dimensions 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D) Oven Capacity Compact 20 Litres Net Weight Approx.12.5kg Please note! The following shall not be considered as defects of the Product Minor technical odors in the new product during the initial period of operation Microwave ovens...
Page 37
English SERIAL NUMBER CHART: model year YY MM MMH 1020B ХХХX month serial number model year YY MM MMH 1020BХ ХХХX month serial number Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: "Zhongshan Galanz Household Appliances Co.,Ltd"...
Русский СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ.............................38 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ.................39 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ............40 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ .......................44 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ......................45 РАДИОПОМЕХИ ..........................45 ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР ...............46 СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД ...................46 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ ..................47 ОСНОВНЫЕ...
Русский УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Перед установкой и использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструк- цией по эксплуатации. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ ; Не допускается использовать эту печь с открытой дверью, так как это может при- вести к опасному воздействию микроволновой энергии. Не допускается также вы- водить...
Русский ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электроприбора следует соблюдать основные меры предосто- рожности, включая следующие: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ — Чтобы снизить риск получения ожогов, электрического уда- ра или травм, а также предотвратить опасность возникновения пожара и чрезмерного воздействия микроволновой энергии: 1.
Page 41
Русский губок, влажной ткани и других подобных предметов может приводить к травмам, воспламенению или пожару. 7. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ — Не допускается нагревать жидкости и продукты, находящи- еся в закрытых контейнерах, поскольку это может привести к взрыву. 8. Нагревание напитков в режиме СВЧ может приводить к их последующему резкому закипанию...
Page 42
Русский сутствием опыта и знаний, за исключением тех случаев, когда они находятся под при- смотром лица, отвечающего за их безопасность, или инструктируются им относительно порядка использования прибора. 18. Необходимо постоянно следить за детьми, не допуская, чтобы они играли с при- бором.
Page 43
Русский работ производится съем крышки, которая обеспечивает защиту от микроволнового излучения. Данное требование также действует и в отношении замены кабеля пита- ния или лампы подсветки. В таких случаях прибор следует доставить в наш сервисный центр. 34. Микроволновая печь предназначена только для размораживания, приготовления и...
Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 1. Убедитесь в том, что извлечены все упаковочные материалы с внутренней сторо- ны двери. 2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ — Проверьте печь на отсутствие каких-либо повреждений или дефектов, например, может быть неправильно выровнена или деформирована дверь, повреждены уплотнители двери или уплотнительные поверхности, сломаны или нена- дежно...
Русский УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ Данный прибор должен быть заземлен. Печь оснащена кабелем питания с заземля- ющим проводником и соответствующей вилкой с заземляющим контактом. Эта вилка должна быть подсоединена к розетке электропитания, установленной и заземленной надлежащим образом. В случае возникновения короткого замыкания заземление по- зволяет...
Русский ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Прежде чем обратиться в сервисный центр, следует выполнить все указанные ниже проверки: ; Убедитесь в том, что вилка питания печи образует надежный контакт с розеткой. Если вилка вставлена не до конца, извлеките ее из розетки, подождите 10 секунд и затем...
Русский РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ 1. Волны СВЧ-диапазона не способны проникать сквозь металл. Используемая по- суда должна быть пригодна для микроволновой печи. Металлические контейнеры, предназначенные для хранения продуктов питания и напитков, не допускается при- менять для приготовления блюд в режиме СВЧ. Это требование не распространяется на...
Русский ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДИСПЛЕЙ Используется для отображения времени при- готовления, мощности, индикаторов и текущего времени. MICROWAVE / МИКРОВОЛНОВЫЙ РЕЖИМ (РЕ- ЖИМ СВЧ) Эта кнопка используется для выбора уровня мощности СВЧ. DEFROST / РАЗМОРАЖИВАНИЕ Эта кнопка используется для выбора програм- мы размораживания по весу. ECO / ЭКО...
Русский УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА ; При первом включении печи на дисплей выводится значение «0000». ; Если в процессе настройки кнопки не будут нажиматься в течение примерно 60 секунд, то печь переключится в режим ожидания. ; Если в процессе приготовления один раз нажать кнопку STOP/CANCEL, то выполне- ние...
Page 51
Русский Несколько раз нажмите кнопку MICROWAVE, чтобы выбрать необходимый уровень мощности: Количество нажатий Мощность (отобра- Количество нажатий Мощность (отобра- кнопки MICROWAVE жение на дисплее) кнопки MICROWAVE жение на дисплее) 1 раз 100% (P100) 6 раз 50% (P-50) 2 раза 90% (P-90) 7 раз...
Page 52
Русский ЗАЩИТА ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ Функция защиты от доступа детей служит для предотвращения случайного включе- ния печи детьми. z Включение функции защиты: если при нахождении в режиме ожидания в течение одной минуты никакие кнопки не нажимаются, то выдается звуковой сигнал, и на дисплее...
Русский ОЧИСТКА И УХОД 1. Перед проведением очистки необходимо выключить печь и извлечь вилку из ро- зетки питания. 2. Внутреннюю часть печи необходимо содержать в чистоте. Налипшие на стенки кусочки пищи и капли жидких продуктов необходимо убрать влажной тканью. В случае сильного...
Page 54
Русский 12. Печь необходимо регулярно очщать, тщательно удаляя из нее все остатки пищи. Невыполнение требований по поддержанию печи в чистоте может приводить к ухудше- нию состояния поверхности, что в свою очередь способно неблагоприятно сказаться на сроке службы прибора и привести к созданию потенциально опасных ситуаций. 13.
Русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Потребляемая мощность 230 В / 50 Гц, 1200 Вт (СВЧ-режим) Выходная мощность 700 Вт Рабочая частота 2450 МГц Внешние размеры 382 мм (В) × 595 мм (Ш) × 316 мм (Г) Размеры камеры 198 мм (В) × 315 мм (Ш) × 297 мм (Г) Объем...
Page 56
Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: Модель Год YY MM MMH 1020B ХХХX Месяц Серийный номер Модель Год YY MM MMH 1020BХ ХХХX Месяц Серийный номер Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Заводы-филиалы изготовителя: "Zhongshan Galanz Household Appliances Co.,Ltd"...
улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Monsher» установлен срок службы 10 (десять) лет на крупную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные машины, сушильные...
Page 60
заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки прибора. 5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6.
Page 61
электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления природы и стихийные бедствия, пожар, домашние животные и насекомые, попадание внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, и другими подобными причинами. 6. Повреждения техники или нарушений ее нормальной работы, вызванных сверхнормативными отклонениями параметров электро-, газо-, или водоснабжения от номинальных...
Page 62
; Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. ; По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Monsher» указана на сайте изгото- вителя : www.kuppersberg.ru...
Need help?
Do you have a question about the MMH 1020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers