Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bedienungsanleitung
User manual
Инструкция по эксплуатации
Mikrowellengerät
Microwave Oven
Микроволновая печь
ММН 201

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMH 201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monsher MMH 201

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Инструкция по эксплуатации Mikrowellengerät Microwave Oven Микроволновая печь ММН 201...
  • Page 2: Sehr Geehrter Kunde

    Deutsch SEHR GEEHRTER KUNDE! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Mikrowellenherd benutzen, bewahren Sie ihn auf und verwenden Sie ihn bei zukünftigen Fragen Wenn Sie alle in diesem Handbuch aufgeführten Anforderungen erfüllen, können Sie die lange Lebensdauer des Mikrowellenherds sicherstellen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR DEN GEBRAUCH AUF.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags, einer Verletzung oder einer übermäßigen Exposition gegenüber Mikrowellenenergie zu verringern: Lesen Sie den Abschnitt „VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXTREMEN MIKROWELLEN-ENERGIEBELASTUNG“ und befolgen Sie alle darin angegebenen Anforderungen.
  • Page 4 Deutsch 11. Das Erhitzen der Getränke in der Mikrowelle kann zu scharfem Kochen mit einem Sprühnebel des Inhalts führen. Daher ist beim Herausnehmen aus dem Ofen besondere Vorsicht geboten. 12. Der Inhalt von Fläschchen und Gläsern mit Babynahrung muss gemischt oder geschüttelt werden.
  • Page 5 Deutsch 22. Dieser Mikrowellenherd ist ein Einbaugerät. 23. Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfstrahler. 24. Die Oberflächeder Aufbewahrungsbox kann heiß werden. 25. WARNUNG: Während des Gebrauchs können das Gerät und einige seiner zugänglichen Teile heiß werden. Seien Sie vorsichtig. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
  • Page 6 Deutsch Stromschlaggefahr Das Berühren bestimmter interner Komponenten kann GEFAHR! zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen.. Zerlegen Sie nicht dieses Gerät selbst. Stromschlaggefahr. Eine unsachgemäße Erdung kann einen elektrischen Schlag WARNUNG! verursachen. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels erst in eine Steckdose, wenn die Installation und Erdung des Geräts ordnungsgemäß...
  • Page 7 Deutsch REINIGUNG Achten Sie darauf, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Reinigen Sie den Garraum mit einem leicht feuchten Tuch. Zubehör wie gewohnt mit Seifenwasser reinigen. Wenn die Türteile, Dichtungen und angrenzenden Bereiche des Ofens verschmutzt sind, reinigen Sie die Oberflächen vorsichtig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine sauberen Ofen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da sie die Oberfläche und führt zur Bildung von Rissen im Glas zerkratzen können.
  • Page 8 Deutsch MATERIALIEN, DIE IN DER MIKROWELLE VERWENDET WERDEN KÖNNEN Geschirr/ Hinweise Zubehör Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers. Der Boden der Bräunungsschale Geschirr für die sollte sich mindestens 5 mm über dem Drehteller befinden. Bei unsachgemäßer Bräunung Verwendung kann der Drehteller platzen. Es dürfen nur mikrowellengeeignete Produkte verwendet werden.
  • Page 9 Deutsch MATERIALIEN, DIE IN DER MIKROWELLE VERMIEDEN WERDEN SOLLTEN Geschirr/ Zubehör Hinweise Aluminiumschale Kann einen Lichtbogen verursachen. Stellen Sie die Lebensmittel in die Mikrowelle. Kartons mit Kann einen Lichtbogen verursachen. Stellen Sie die Lebensmittel in die Mikrowelle. Metallgriff Metallschalen oder Schalen mit Metall schützt Lebensmittel vor Mikrowellenenergie.
  • Page 10 Deutsch INSTALLATION EINER MIKROWELLE BEZEICHNUNG DER TEILE UND ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE MIKROWELLE Nehmen Sie den Ofen und alle Materialien aus der Schachtel und dem Innenraum des Ofens. Der von Ihnen gekaufte Ofen hat folgende Ausstattung: Glassteller Drehteller-Ring-Baugruppe Bedienungsanleitung A) Bedienfeld B) Drehtischwelle C) Drehteller-Ring-Baugruppe D) Glassteller...
  • Page 11: Installation Und Anschluss

    Deutsch INSTALLATION UND ANSCHLUSS ; Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. ; Dieser Ofen ist nur zur Einbau vorgesehen. Der Ofen ist nicht für die Installation auf einer Arbeitsplatte oder in einem Regal im Schrank vorgesehen. ; Folgen Sie den Installationsanweisungen. ;...
  • Page 12 Deutsch INSTALLATIONSANLEITUNG Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation sorgfältig durch. ОBEACHTEN SIE: STROMANSCHLUSS Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet und muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden. Alle Arbeiten zur Installation der Steckdose und zum Austausch des Verbindungskabels dürfen nur von einer Elektrofachkraft unter strikter Einhaltung der geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
  • Page 13 Deutsch 380+2 380+2 HINWEIS. Für beide Installationsoptionen sind eine Halterung und eine untere Modulvorlage erforderlich.
  • Page 14 Deutsch VORBEREITUNG DES KÜCHENMODULS Lesen Sie die Anweisungen auf der UNTEREN MODULVORLAGE und legen Sie die Vorlage auf die untere Ebene des Küchenmoduls. " " " a PN:261800316967 Markieren Sie die untere Ebene des Küchenmoduls gemäß der Markierung " a “ auf der Schablone.
  • Page 15 Deutsch OFENINSTALLATION Stellen Sie den Backofen in das Küchenmodul. - Stellen Sie sicher, dass die Rückseite des Ofens mit der Halterung verriegelt ist. - Biegen oder quetschen Sie das Netzkabel nicht Plate Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie den Backofen mit der Schraube " B “ am Küchenmodul mit der entsprechenden Bohrung.
  • Page 16 Deutsch BEDIENFELD Mikrowelle / Grill / Kombi Auftauen nach Gewicht / Zeit Küchentimer / Uhr Stop / Abbrechen Start /+ 30 Sek. / Bestätigung Automenü Der TimerВес Gewicht BEDIENUNGSANLEITUNG Aktuelle Zeiteinstellung Wenn der Mikrowellenherd an das Stromnetz angeschlossen ist, wird der Wert „0:00“ angezeigt und ein einzelner Piepton ausgegeben.
  • Page 17 Deutsch HINWEIS. ; Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die Uhrzeit beim Einschalten nicht angezeigt. ; Wenn Sie während der Einstellung der aktuellen Uhrzeit die Taste " Stop / Abbrechen“ drücken, kehrt der Backofen automatisch in den vorherigen Zustand zurück. MIKROWELLE KOCHEN Drücken Sie die "...
  • Page 18 Deutsch MIKROWELLE / GRILL / KOMBI BESCHREIBUNG DER EINSTELLUNGEN Einstellung Wert anzeigen Mikrowellenleistung Grillleistung Р100 100% Р80 Р50 Р30 Р10 100% KOCHEN IM GRILL- ODER KOMBIMODUS Drücken Sie die " Mikrowelle/ Grill/ Kombi ". Auf dem Display wird P100 angezeigt. Drücken Sie die " Mikrowelle / Grill / Kombi " m ehrmals oder drehen Sie den Knopf , um die gewünschte Leistung auszuwählen.
  • Page 19: Auftauen Nach Gewicht

    Deutsch HINWEIS. Nach der Hälfte der Garzeit im Grillmodus gibt der Backofen zwei Pieptöne aus, dies ist normal. Um das beste Garergebnis im Grillmodus zu erzielen, sollten Sie das Garprodukt Start /+ 30 Sek. / Bestätigung “ Drücken. umdrehen, die Tür schließen und dann die Taste " / Bestätigung , um den Garvorgang fortzusetzen.
  • Page 20 Deutsch KÜCHENTIMER Drücken Sie einmal die Taste "Küchentimer / Uhr“. „00:00“ wird angezeigt. Den Knopf drehen, um die gewünschte Garzeit einzustellen (die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten). Drücken Sie die Taste “ Start /+ 30 Sek. / Bestätigung ”, Um die Einstellung zu /Bestätigung."...
  • Page 21 Deutsch MENÜSTRUKTUR: Menü Gewicht Wert anzeigen 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Fleisch 450 g 200 g 300 g Gemüse 400 g 50 g (mit 450 ml kaltem Wasser) Pasta (Nudeln) 100 g (mit 800 ml kaltem Wasser) 200 г...
  • Page 22: Mehrstufiges Kochen

    Deutsch MEHRSTUFIGES KOCHEN Das Kochen kann in 2 Stufen erfolgen. Während des Garens in mehreren Stufen: Wenn eine der Stufen auftaut, wird sie automatisch als erste Stufe zugewiesen. Ein Beispiel. Wenn Sie Lebensmittel 5 Minuten lang auftauen und dann 7 Minuten lang bei einer Mikrowellenleistung von 80% kochen müssen, befolgen Sie die folgenden Schritte: Drücken Sie zweimal die Taste "Abtauen nach Gewicht / Zeit".
  • Page 23 Deutsch dem Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Wenn diese Funktion bereits konfiguriert wurde, oder Symbol. Außerdem leuchtet die Sperranzeige auf. Deaktivieren des Schutzes: Halten Sie im Sperrmodus die Taste "Stop / Abbrechen“ 3 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein langer Piepton, der das Entsperren bedeutet. ANMERKUNGEN: ;...
  • Page 24 Deutsch MIKROWELLENGERÄT Normaler Modus Die Mikrowelle stört den Wenn ein Mikrowellenherd in Betrieb ist, können Störungen Fernsehempfang auftreten, die den Betrieb von Radio- und Fernsehempfängern beeinträchtigen. Andere kleine Elektrogeräte wie ein Mixer, ein Staubsauger und ein elektrischer Lüfter können ähnliche Störungen verursachen.
  • Page 25: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell: MMH 201 Nennspannung: 230 V, 50 Hz Nennleistungsaufnahme (Mikrowelle): 1250 Watt Nennausgangsleistung (Mikrowelle): 800 Watt Nennleistungsaufnahme (Grillmodus): 1000 Watt Ofenkapazität: 20 L Durchmesser Drehscheibe: 245 mm Außenabmessungen: 595 x 344 x 388 mm Nettogewicht: 15 kg Gemäß...
  • Page 26 Deutsch SERIENNUMMER: XX XX XX X ХХХХX Jahr Monat HERSTELLER: Guangdong Midea Küchengeräte Manufacturing Co., Ltd. Nr. 6, Young En Road, Beijiao, ShunDe, Foshan, Provinz GuangDong, VR China IMPORTEURE: LLC MG Rusland, 141400 Khimki, st. Butakovo, gest. 4 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Ausstattung von Geräten vorzunehmen.
  • Page 27 Deutsch FÜR NOTIZEN...
  • Page 28 English ACKNOWLEDGMENT Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY z Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy.
  • Page 29: Important Safety Instructions Warning

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: z Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Page 30 English z The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. z Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 31: Read Carefully And Keep For Future Reference

    English z During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. z WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. z The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
  • Page 32 English Electric Shock Hazard DANGER! Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. Electric Shock Hazard Improper us e of the gro undi ng WARNING can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
  • Page 33 English CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. Clean the accessories in the usual way in soapy water. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 34: Materials You Can Use In Microwave Oven

    English MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least Browning dish 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or Dinnerware chipped dishes.
  • Page 35: Materials To Be Avoided In Microwave Oven

    English MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN Utensils Remarks Utensils May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy.
  • Page 36: Setting Up Your Oven

    English SETTING UP YOUR OVEN NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray...
  • Page 37: Installation And Connection

    English INSTALLATION AND CONNECTION ; This appliance is only intended for domestic use. ; This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. ; Please observe the special installation instructions. ;...
  • Page 38: Installation Instructions

    English INSTALLATION INSTRUCTIONS Please Read the Manual Carefully Before Installation PLEASE NOTE Electrical connection The oven is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. The socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician, and in accordance with the appropriate regulations.
  • Page 39 English 380+2 380+2 NOTE The bracket and bottom cab- inet template are needed when installating in both installations.
  • Page 40: Prepare The Cabinet

    English PREPARE THE CABINET Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. " " " a PN:261800316967 Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of the template.
  • Page 41: Install The Oven

    English INSTALL THE OVEN Install the oven to the cabinet - Make sure the back of the oven is locked by mounting plate . - Do not trap or kink the power cord. Plate Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole. Then fix the Trim-kit plastic cover to the installation hole.
  • Page 42: Control Pannel

    English CONTROL PANNEL Microwave/ Grill / Combi. Weight / Time Defrost Kitchen Timer / Clock Stop / Clear Start / +30SEC./ Confirm Auto Menu Time Weight CLOCK SETTING When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once.
  • Page 43: Microwave Cooking

    English MICROWAVE COOKING Press " Microwave/Grill/Combi " the screen will display "P100". Press " Microwave/Grill/ Combi " repeatedly or turn , to choose the power you want, and "P100", "P80" "P50", "P30","P10"..."C-2" will display for each added press. Then press " Start/+30Sec./Confirm " to confirm, and turn"...
  • Page 44 English GRILL OR COMBI. COOKING Press " Microwave/Grill/Combi. " the screen will display "P100". Press " Microwave/ Grill/Combi. " repeatedly or turn , to choose the power you want, and "P100", "P80" "P50", "P30","P10","G","C-1","C-2" will display for each added press. Then press " Start/+30Sec./ Confirm "...
  • Page 45: Kitchen Timer

    English KITCHEN TIMER Press "Kitchen Timer/Clock" , once, the screen will display «00:00». Turn , to enter the correct timer.(The maximum cooking time is 95 minutes.) Press " Start/+30Sec./Confirm " to confirm setting. When the kitchen time is reached, timer indicator will go out. The buzzer will ring 5 times.
  • Page 46 English THE MENU CHART: Menu Weight Display 200 g A-1 Pizza 400 g 250 g 350 g Meat 450 g 200 g 300 g Vegetable 400 g 50g (with 450 ml cold water) Pasta 100g(with 800 ml cold water) 200 g 400 g Potato 600 g...
  • Page 47: Multi-Section Cooking

    English MULTI-SECTION COOKING At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section automatically. Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following: Press "...
  • Page 48: Troubleshooting

    English TROUBLE SHOOTING NORMAL Microwave oven Radio and TV reception may be interfered when microwave oven interfering TV reception operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
  • Page 49: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model: MMH 201 Rated Voltage: 230V~ 50Hz Rated Input Power(Microwave): 1250 W Rated Output Power(Microwave): 800 W Rated Input Power(Grill): 1000 W Oven Capacity: 20 l Turntable Diameter: 245 mm External Dimensions: 595 x 344 x 388 mm...
  • Page 50 English SERIAL NUMBER CHART: XX XX XX X ХХХХX Год Месяц MANUFACTURERS: Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd. No.6, Yong An Road, Beijiao, ShunDe, Foshan, GuangDong Province, China IMPORTERS: LLC MG Rusland, 141400 Khimki, st. Butakovo, gest. 4 The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance.
  • Page 51 English NOTES...
  • Page 52: Уважаемый Покупатель

    Русский УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации перед использованием микро- волновой печи, сохраните ее и используйте по мере возникновения вопросов в будущем Выполнение всех приведенных в этой инструкции требований позволит вам обеспечить мно- голетний срок службы микроволновой печи. СОХРАНИТЕ...
  • Page 53: Важные Указания По Технике Безопасности

    Русский ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для уменьшения опасности возгорания, поражения электрическим током, травм или чрезмерного воздействия микроволновой энергии при использовании данного прибо- ра соблюдайте основные правила техники безопасности, в том числе следующие: z Прочитайте раздел «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ВОЗМОЖ- НОГО...
  • Page 54 Русский z Используемая посуда должна быть пригодна для микроволновой печи. z Если вы заметили дым, выключите печь или извлеките вилку прибора из сетевой розетки, при этом не открывайте ее дверь и подождите, пока дым не рассеется. z 1Нагревание напитков в микроволновой печи может приводить к их последующему резкому...
  • Page 55 Русский z Для чистки прибора не допускается использовать паровую моечную установку. z При извлечении контейнеров из прибора соблюдайте осторожность, не допуская смещения поворотного стола. (Данное требование относится к жестко закреплен- ным и встроенным приборам, которые установлены на высоте 900 мм и выше над уровнем...
  • Page 56 Русский Опасность поражения электрическим током Прикосновение к некоторым внутренним компонен- ОПАСНО! там может приводить к серьезным травмам вплоть до летального исхода. Запрещается самостоятельно разбирать данный прибор. Опасность поражения электрическим током. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ненадлежащее заземление может приводить к пора- жению электрическим током. ;...
  • Page 57 Русский ЧИСТКА Обязательно отсоедините вилку питания прибора от сетевой розетки. Очистите камеру печи с помощью слегка влажной ткани. Очистите дополнительные принадлежности обычным способом с использова- нием мыльной воды. При загрязнении деталей двери, уплотнения и прилегающих участков печи следует осторожно очистить поверхности влажной тканью. Не...
  • Page 58 Русский МАТЕРИАЛЫ, КОТОРЫЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Посуда/ Примечания принадлежности Соблюдайте требования инструкции компании-изготовителя. Дно блюда для Блюдо для подрумянивания должно находиться на расстоянии не менее 5 мм выше по- подрумянивания воротного стола. Неправильное применение может привести к раскалыванию поворотного...
  • Page 59 Русский МАТЕРИАЛЫ, ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОТОРЫХ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ СЛЕДУЕТ ИЗБЕГАТЬ Посуда/ Примечания принадлежности Алюминиевый Могут приводить к возникновению электрической дуги. Поместите продукты в лоток посуду, предназначенную для микроволновой печи. Картонные короб- Могут приводить к возникновению электрической дуги. Поместите продукты в ки с металличе- посуду, предназначенную...
  • Page 60: Установка Микроволновой Печи

    Русский УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ НАИМЕНОВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Приобретенная вами печь имеет следующую комплектацию: Стеклянная тарелка Кольцо поворотного стола в сборе Инструкция по эксплуатации A) Панель управления B) Вал поворотного стола C) Кольцо поворотного стола в сборе D) Стеклянная тарелка E) Смотровое...
  • Page 61: Установка И Подключение

    Русский УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ; Данный прибор предназначен только для домашнего использования. ; Данная печь предназначена только для встраивания. Печь не предназначена для установки на столешницу или на полку внутрь шкафа. ; Соблюдайте требования инструкции по установке. ; Данный прибор может быть установлен в настенный кухонный модуль шириной 60 см.
  • Page 62: Инструкция По Установке

    Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Перед установкой внимательно прочитайте данное руководство ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Подключение к сети электропитания Печь оснащена вилкой и должна быть обязательно подключена к надлежащим образом установленной и заземленной розетке. Все работы по установке розетки и замене соединительного кабеля должны выполняться только квалифицированным электриком...
  • Page 63 Русский 380+2 380+2 ПРИМЕЧАНИЕ. Для обоих вариантов установ- ки необходимы кронштейн и ша- блон нижнего модуля.
  • Page 64 Русский ПОДГОТОВКА КУХОННОГО МОДУЛЯ Прочитайте инструкцию, приведенную на ШАБЛОНЕ НИЖНЕГО МОДУЛЯ, поме- стите шаблон на нижнюю плоскость кухонного модуля. " " " a PN:261800316967 Сделайте отметки на нижней плоскости кухонного модуля в соответствии с отметками "a" на шаблоне. Центральная линия Снимите...
  • Page 65: Установка Печи

    Русский УСТАНОВКА ПЕЧИ Установите печь в кухонный модуль. Убедитесь в том, что задняя сторона печи зафиксирована установочным крон- штейном. Не допускайте перегибания или защемления кабеля электропитания. Plate Откройте дверь и прикрепите печь винтом «В» к кухонному модулю, используя соответствующее отверстие. После чего закройте это отверстие пластиковой заглуш- кой...
  • Page 66: Панель Управления

    Русский ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Микроволновой режим / гриль / комби Размораживание по весу / времени Кухонный таймер / часы Останов / отмена Пуск / +30 сек. / подтвердить Автоменю Таймер Вес УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ YАСТРОЙКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ (ЧАСОВ) При подключении микроволновой печи к сети электропитания на дисплей выводится значение...
  • Page 67 Русский Для завершения настройки текущего времени (часов) нажмите кнопку «Ку- хонный таймер / часы». Начнет мигать символ « : » и на дисплее будет отображаться время. ПРИМЕЧАНИЕ. ; Если часы не настроены, то при включении питания время на дисплее не отобра- жается.
  • Page 68 Русский «МИКРОВОЛНОВОЙ РЕЖИМ / ГРИЛЬ / КОМБИ». ОПИСАНИЕ НАСТРОЕК Настройка Отображаемое Мощность СВЧ Мощность гриля значение Р100 100% Р80 Р50 Р30 Р10 100% ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В РЕЖИМЕ ГРИЛЯ ИЛИ КОМБИНИРОВАННОМ РЕЖИМЕ Нажмите кнопку «Микроволновой режим / гриль / комби», на дисплей будет выве- дено...
  • Page 69: Размораживание По Весу

    Русский ПРИМЕЧАНИЕ. По прошествии половины времени приготовления в режиме гриля печь выдает два звуковых сигнала, это нормальное явление. Для получения наилучшего результата приготовления в режиме гриля вам следует перевернуть готовящийся продукт, закрыть дверь и затем нажать кнопку «Пуск / +30 сек.
  • Page 70: Кухонный Таймер

    Русский КУХОННЫЙ ТАЙМЕР Нажмите один раз кнопку «Кухонный таймер / часы», на дисплей будет вы- ведено «00:00». Вращая ручку , настройте необходимое время приготовления (максималь- ное время приготовления составляет 95 минут). Для подтверждения настройки нажмите кнопку «Пуск / +30 сек. / подтвер- дить».
  • Page 71: Структура Меню

    Русский СТРУКТУРА МЕНЮ: Отображаемое Меню Вес значение 200 г Пицца 400 г 250 г 350 г Мясо 450 г 200 г 300 г Овощи 400 г 50 г (с 450 мл холодной воды) Макароны (паста) 100 г (с 800 мл холодной воды) 200 г...
  • Page 72: Функция Запроса

    Русский ПРИГОТОВЛЕНИЕ В НЕСКОЛЬКО ЭТАПОВ Приготовление пищи может осуществляться в 2 этапа. Во время приготовления в не- сколько этапов: если один из этапов — это размораживание, то он будет автоматически назначен первым этапом. Пример. Если вам необходимо разморозить продукты в течение 5 минут, а затем гото- вить...
  • Page 73 Русский будет выдан долгий звуковой сигнал, указывающий на активацию защиты от доступа детей, а на дисплее будет отображаться текущее время, если эта функция была настро- ена ранее, либо символ . Кроме того, загорится индикатор блокировки. Отключение защиты: в режиме блокировки нажмите и удерживайте в течение 3 се- кунд...
  • Page 74: Устранение Неисправностей

    Русский УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Нормальный режим Микроволновая печь соз- При работе микроволновой печи могут создаваться помехи, вли- дает помехи, влияющие яющие на работу радио- и телеприемников. Аналогичные помехи на прием телевизионных могут создавать и другие небольшие электрические приборы, на- передач пример, миксер, пылесос и электрический вентилятор. Это...
  • Page 75: Технические Характеристики

    Русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: MMH 201 Номинальные параметры питания: 230 В пер. тока, 50 Гц Номинальная потребляемая мощность 1250 Вт микроволновый режим): Номинальная выходная мощность 800 Вт (микроволновый режим): Номинальная потребляемая мощность 1000 Вт (режим гриля): Объем камеры печи: 20 л...
  • Page 76 Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: XX XX XX X ХХХХX Год Месяц ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: Гуангдонг Мидеа Китчен Апплайнсес Мануфактуринг.Ко.Лтд. No.6, Янг Ан Роад, Бейджиао, ШунДе, Фошан, ГуангДонг Провинсе, КНР УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО/ИМПОРТЕР: ООО «Эм-Джи Русланд»,141400 г.Химки, ул.Бутаково, д.4 Фирма-производитель...
  • Page 77: Для Заметок

    Русский ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 78 щим законодательством: Изготовитель устанавливает гарантийный срок 2 (два) года со дня передачи Потребителю на следующие виды техники: воздухоочистители, встраиваемую технику. Срок службы бытовой техники «Monsher» при соблюдении правил эксплуатации и применения ее в бытовых целях составляет 10 (десять) лет. Гарантия распространяется на изделия, использующиеся только для личных, семей- ных, домашних нужд, а...
  • Page 79 Внесение любых исправлений (изменений) в текст гарантийного документа. Установка и подключение крупной бытовой техники: Производитель рекомендует Вам доверить установку и подключение изделия «Monsher» специалистам сер- висного центра. Вы можете также обращаться в любую другую организацию, имеющую сертификат на оказа- ние подобных услуг.
  • Page 80 Bedienungsanleitung User manual Инструкция по эксплуатации...

This manual is also suitable for:

Mmh 201 w

Table of Contents