Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
COMBI 800
VIGTIGT - FØR START!
HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE
ACHTUNG- VOR INBETRIEBNAHME !
DENKEN SIE DARAN, MOTORÖL
AUF1ZUFÜLLEN!
IMPORTANT - BEFORE START!
REMEMBER TO FILLENGINE OIL
IMPORTANT- AVANT LE DEMARRAGE !
NE PAS OUBLIER DE REMPLIR DE
L'HUILE DE MOTEUR
Version 13.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Texas A/S COMBI 800

  • Page 1 IMPORTANT- AVANT LE DEMARRAGE ! DENKEN SIE DARAN, MOTORÖL NE PAS OUBLIER DE REMPLIR DE AUF1ZUFÜLLEN! L'HUILE DE MOTEUR Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2: Illustrationer

    Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustration / Figur / Figure / Abbildung...
  • Page 4: Table Of Contents

    DK - Original brugsanvisning Operatøren er ansvarlig for andre personers sikkerhed. Tillykke med din nye maskine. Læs venligst denne Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller brugsanvisning grundigt, især de sikkerhedsmæssige dyr. advarsler markeret med symbolet: Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle ulykker, eller hvis der opstår farer for andre personer og deres ejendom.
  • Page 5: Identifikation Af Dele

    Forsøg aldrig at foretage justeringer, når Udskift fejlbehæftede lydpotte.. motoren kører. Diverse Udvis yderste forsigtighed, når du skubber eller trækker maskinen baglæns Der er ikke for fyldt olie på motoren fra fabrikken. Betjen aldrig maskinen inden døre eller i områder med lav ventilation. Udstødningen fra Fabriksmonterede styreanordninger, f.eks.
  • Page 6: Betjening

    Specifikationer håndtaget ned, kører maskinen frem eller tilbage. For at ændre kørselsretning slip grebet og sæt i gear Model Combi 800 Længde (mm) Koblingsgreb B - Aktivering af tilbehør: Bredde (mm) For at betjene det sorte håndtag B i fig. 6, aktiveres Højde (mm)
  • Page 7: Table Of Contents

    GB - Original instructions The operator of the machine is held liable for any accidents or hazards to other people and Congratulations on purchasing your new Please read their property. this instruction manual carefully, especially the safety Thoroughly inspect the area, where the warnings marked with the symbol: equipment is to be used, if necessary remove any foreign objects.
  • Page 8: Miscellaneous

    By rear tillers, ensure that the blades are Only use orginal spare parts or accessories. If protected by safety shield, only the part of the not orginal parts or accessories is used, the blades that works into the soil must be free. liablility is no longer applied.
  • Page 9: Operation

    Technical specifications backwards. To change direction release the lever and enterthe desired gear postion. Model Combi 800 Length (mm) Clutch Lever B - Activation of accessory. Width (mm) To operate the black brush lever B in Fig. 6, the control Height (mm) stick must first be activated.
  • Page 10 DE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Einrichtung Maschine. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die sorgfältig durch, insbesondere die Sicherheitshinweise Nähe von rotierenden Teilen oder darunter. mit diesem Symbol gekennzeichnet: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
  • Page 11 Sollte die Maschine anfangen, ungewöhnlich Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen zu vibrieren, dann stoppen Sie die Maschine und sonstige Zündquellen. und untersuchen Sie sofort die Ursache. Betanken Sie die Maschine niemals in Vibration ist im allgemeinen ein Hinweis auf geschlossenen Räumen.Lassen Sie die Beschädigung.
  • Page 12 Identifizierung der Teile 5. Regeln Sie den Choke, bis der Motor rund läuft. Abbildung 1 Den Motor stoppen: A. Kupplungsgriff - Rückwärts und Vor. 1. Stellen Sie die Drossel auf Minimum-Gas. B. Kupplungsgriff - Aktivieren der Zubehör . 2. Drehen Sie den Benzinhahn in die "Off"- C.
  • Page 13 2. Überprüfen Sie den Gürtel. Wenn die Maschine nicht effektiv zu fegen: 1.Prüfen Sie den Abstand zwischen der Bürste und Arbeitsfläche. Technische Spezifikationen Model Combi 800 Länge (mm) Breite (mm) Höhe (mm) Gewicht, trocken (kg) Radgröße 4.8-8 Motor Modell...
  • Page 14 FR - Traduction de la notice originale L'utilisateur de la machine est responsable de la sécurité des autres personnes. Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle N'utilisez jamais la machine à proximité machine. Veuillez lire attentivement ce manuel d'enfants ou d'animaux. d’instructions et notamment les avertissements de sécurité...
  • Page 15 d'outils et du transport par d'autres moyens Assurez une bonne stabilité et gardez toujours que son propre déplacement. une bonne prise sur les poignées. Marchez toujours, ne courez jamais. Vérifiez régulièrement que tous les boulons et écrous sont serrés. Resserrez-les si N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en nécessaire.
  • Page 16 Identification des pièces Démarrez le moteur : 1. Ouvrez le robinet de combustible. 2. Sur un moteur froid, ouvrez le starter. Figure 1 Remarque : sur un moteur chaud, le starter A. Manette d'embrayage - Marche arrière et n'est pas requis. actionnement.
  • Page 17 2. Vérifiez la courroie. Si la machine ne balaie pas efficacement : 1. Vérifiez la distance entre la brosse et la surface de travail. Spécifications techniques Modèle Combi 800 Longueur (mm) Largeur (mm) Hauteur (mm) Poids, à sec (kg) Taille de la roue 4.8-8...
  • Page 18 • Certifie ici que • Настоящим удостоверяет, что • Niniejszym zaświadcza, że Fejemaskine • Sweeper • Kehrmaschine • Balayeuse • уборочная машина • Zamiatarka Combi 800 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...

Table of Contents