Imetec E7804 Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Légende des Symboles
    • Description de L'appareil et de Ses Accessoires
    • Préparation
    • Utilisation
    • Fin de L'utilisation
    • Entretien et Stockage
    • Problèmes et Solutions
    • Mise au Rebut
    • Assistance et Garantie
  • Deutsch

    • Ende der Nutzung
    • Pflege und Aufbewahrung
    • Probleme und Lösungen
    • Entsorgung
    • Kundendienst und Gewährleistung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
SISTEMA STIRANTE
IT
SISTEMA STIRANTE
EN
IRONING SYSTEM
FR
SYSTÈME DE REPASSAGE
DE
BÜGELSYSTEM
ES
SISTEMA DE PLANCHADO
TYPE E7804
pagina
1
page
1
page
1
Seite
1
página
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Imetec E7804

  • Page 1 Instructions for use Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso SISTEMA STIRANTE SISTEMA STIRANTE pagina IRONING SYSTEM page SYSTÈME DE REPASSAGE page BÜGELSYSTEM Seite SISTEMA DE PLANCHADO página TYPE E7804 www.imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA Modo de asistencia ATTENZIONE: TIPO DI ACQUA DA UTILIZZARE La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la Usare solo uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: fecha de venta o entrega.
  • Page 3 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Page 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come ferro da stiro a vapore a scarico libero per uso domestico.
  • Page 5 pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 6 LEGENDA SIMBOLI Attenzione/Pericolo Divieto Attenzione! Superficie che Informazioni scotta Posizione 1 Punto. Adatta a Posizione 2 punti. Adatta stirare tessuti sintetici come a stirare tessuti come seta ad es: viscosa, poliestere e lana Posizione 3 punti. Adatta a Temperatura massima. stirare tessuti come cotone Adatta a stirare tessuti e lino...
  • Page 7 ATTENZIONE! Non introdurre nel serbatoio diluenti chimici, liquidi profumati o sostanze decalcificanti: l’uso di tali sostanze può danneggiare il prodotto. ATTENZIONE! Non utilizzare l’acqua degli essiccatoi, l’acqua dei condizionatori, dell'asciugatrice, acqua filtrata con addolcitori e l’acqua piovana. Il serbatoio può contenere già dell’acqua in quanto ogni prodotto viene collaudato prima di essere messo in commercio.
  • Page 8 FUNZIONE SUPERVAPORE Premere l’interruttore supervapore (3) per aumentare la quantità di vapore. L’accensione della spia supervapore (4) indica che la funzione è attiva. NOTA: La funzione supervapore può essere utilizzata solo alle temperature più alte, tra la posizione 3 punti e la posizione temperatura massima. Se la temperatura selezionata è...
  • Page 9 ATTENZIONE! Rischio di incendio. Lasciar raffreddare completamente l'apparecchio prima di riporlo. PROBLEMI E SOLUZIONI In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
  • Page 10 SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 11 Modalità di assistenza La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
  • Page 12 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Page 13 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a vented steam iron for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Page 14 repairs. • If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. • The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it is connected correctly to an effective earthing system as required by applicable electrical safety standards.
  • Page 15 KEY TO SYMBOLS Caution/Warning/Danger Prohibition Caution! / Warning! Hot Information surface Position with 1 dot. Suitable Position with 2 dots. for ironing synthetic fabrics Suitable for ironing fabrics such as: viscose, polyester such as silk and wool Position with 3 dots. Maximum temperature.
  • Page 16 WARNING! DO NOT use water from dryers, air-conditioners, water from tumble dryers, filtered water with water softeners and rain water. The reservoir may contain some water as each product is tested before being put on the market. FILLING THE TANK Check that the power supply cable with plug (8) is plugged into the socket.
  • Page 17 NOTE: The super-steam function can only be used at high temperatures, between the position with the 3 dots and the maximum temperature position. If the selected temperature is too low, water droplets may drip from the plate. END OF USE Switch the appliance OFF by pressing the ON/OFF switch (1).
  • Page 18 TROUBLESHOOTING This chapter describes the most common problems that can arise using the appliance. If the problems cannot be solved with the information below, please contact the Authorised Assistance Centre. Problem Possible cause Solution Check if the power supply cable plug (8) is inserted correctly or try inserting it in The plate (11) remains another socket.
  • Page 19 DISPOSAL The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the packaging in accordance with the environmental protection regulations. Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
  • Page 20 Requesting technical support The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document evidencing the date of sale or delivery.
  • Page 21: Table Of Contents

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d’emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre.
  • Page 22 AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. • Cet équipement doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, à savoir comme un fer à vapeur à usage domestique Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
  • Page 23 • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, il faut l’éteindre et ne pas le modifier. Pour toute réparation, contactez uniquement un centre d’assistance technique agréé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à...
  • Page 24: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES Attention/Avertissement/ Interdiction Danger Attention ! /Avertissement ! Information Surface chaude Position sur 1 point. Adapté Position sur 2 points. pour le repassage de tissus Adapté pour le repassage synthétiques tels que : de tissus tels que la soie et viscose, polyester la laine Position sur 3 points.
  • Page 25 AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser d’eau provenant des sèche- linges, des climatiseurs, des sèche-linges à tambour, de l’eau filtrée avec des adoucisseurs d’eau ou de l’eau de pluie. Le réservoir peut contenir de l’eau car chaque produit est testé avant d’être mis sur le marché. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Vérifiez si la fiche du câble d’alimentation (8) est bien branchée.
  • Page 26: Fin De L'utilisation

    REMARQUE : La fonction Super-vapeur ne peut être utilisée qu’à des températures élevées, entre la position avec les 3 points et la position de température maximale. Si la température sélectionnée est trop basse, des gouttelettes d’eau peuvent s’échapper de la semelle. FIN DE L’UTILISATION Éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt (1).
  • Page 27: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ce chapitre indique les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent être réglés grâce aux informations suivantes, contacter le centre d’assistance agréé. Problème Cause possible Solution Vérifiez si la fiche du câble d’alimentation (8) est bien insérée ou essayez de la brancher sur une autre La semelle (11) reste...
  • Page 28: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT L’emballage de l’équipement est réalisé en matériaux recyclables. Jeter l’emballage conformément aux normes de protection de l’environnement. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de poubelle barrée sur l’appareil ou son emballage indique que l’appareil doit être éliminé...
  • Page 29 Demande de support technique L’appareil ne peut être réparé que par un centre de service agréé. Si l’appareil défectueux est sous garantie, il doit être envoyé au centre de service accompagné d’un document fiscal attestant la date de vente ou de livraison.
  • Page 30 EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Page 31 WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät darf für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Dampfbügeleisen im Haushalt. Jede sonstige Verwendung wird als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und daher als gefährlich erachtet.
  • Page 32 • Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle Reparatur nur an die autorisierten technischen Servicestellen. • Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen.
  • Page 33 ZEICHENERKLÄRUNG Vorsicht/Warnung/Gefahr Verbot Vorsicht! / Warnung! Heiße Informationen Oberfläche Position mit 1 Punkt. Position mit 2 Punkten. Geeignet zum Bügeln von Geeignet zum Bügeln von synthetischen Geweben Stoffen wie Seide und wie: Viskose, Polyester Wolle Position mit 3 Punkten. Maximale Temperatur. Geeignet zum Bügeln von Geeignet zum Bügeln von Stoffen wie Baumwolle und...
  • Page 34 WARNUNG! NIEMALS Wasser aus Trocknern, Klimaanlagen, Wasser aus Wäschetrocknern, gefiltertes Wasser mit Wasserenthärter und Regenwasser verwenden. Das Reservoir kann etwas Wasser enthalten, wenn jedes Produkt getestet wird, bevor es auf den Markt gebracht wird. BEFÜLLUNG DES BEHÄLTERS Prüfen Sie, ob das Stromversorgungskabel mit Stecker (8) in die Steckdose eingesteckt ist. Öffnen Sie den Wassereinfülldeckel (9).
  • Page 35: Ende Der Nutzung

    HINWEIS: Die Super-Dampf-Funktion kann nur bei hohen Temperaturen verwendet werden, zwischen der Position mit den 3 Punkten und der maximalen Temperaturposition. Wenn die gewählte Temperatur zu niedrig ist, können Wassertropfen von der Platte tropfen. ENDE DER NUTZUNG Schalten Sie das Gerät durch Drücken des EIN/AUS-Schalters (1) aus. Wenn die Lampe (2) ausgeschaltet ist, zeigt sie an, dass das Gerät nicht mehr in Betrieb ist.
  • Page 36: Probleme Und Lösungen

    PROBLEME UND LÖSUNGEN Dieses Kapitel beschreibt die häufigsten Probleme, die bei der Verwendung des Geräts auftreten können. Wenn die Probleme mit den folgenden Informationen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Kundendienstzentrum. Problem Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie, ob der Netzkabelstecker (8) richtig eingesteckt ist oder versuchen Sie, Die Platte (11) bleibt...
  • Page 37: Entsorgung

    ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Die Verpackung entsprechend den Umweltschutzbestimmungen entsorgen. Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss.
  • Page 38 Inanspruchnahme des Kundendienstes Die Reparatur des Gerätes ist bei einer autorisierten Servicestelle auszuführen. Wenn das Gerät unter Garantie defekt ist, muss es gemeinsam mit einem Geschäftsdokument an das Service Center gesendet werden zum Nachweis der Zeitpunkt des Verkaufs oder der Lieferung.
  • Page 39 INTRODUCCIÓN Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
  • Page 40 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como plancha de vapor de descarga libre de uso doméstico.
  • Page 41 cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarlo. • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. •...
  • Page 42 REFERENCIAS DE SÍMBOLOS Precaución/Advertencia/ Prohibición Peligro ¡Precaución! ¡Advertencia! Información Superficie caliente Posición 1 punto. Posición 2 puntos. Adecuada para planchar Adecuada para planchar fibras sintéticas como: seda y lana viscosa, poliéster Posición 3 puntos. Temperatura máxima. Adecuada para planchar Adecuada para planchar algodón y lino tejidos vaqueros Nivel máximo de llenado...
  • Page 43 ¡ADVERTENCIA! utilice agua secaderos, climatizadores, secadoras, agua filtrada con ablandadores y agua de lluvia. El depósito puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su comercialización. LLENADO DEL DEPÓSITO Compruebe que el cable de alimentación con enchufe (8) se haya desenchufado de la toma de corriente. Abra la tapa de la abertura de llenado de agua (9).
  • Page 44 NOTA: La función súper-vapor solo puede utilizarse a las temperaturas más elevadas, entre la posición 3 puntos y la posición temperatura máxima. Si la temperatura seleccionada es demasiado baja, pueden caer gotas de agua de la placa. FIN DE USO Apague el aparato presionando el interruptor ON/OFF (1).
  • Page 45 PROBLEMAS Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. En caso de no poder resolver los problemas con la información siguiente, póngase en contacto con el Centro de Asistencia Autorizado. Problema Posible causa Solución Compruebe que el enchufe del cable de alimentación con enchufe (8) esté...
  • Page 46 ELIMINACIÓN El embalaje del aparato está hecho de materiales reciclables. Eliminación del embalaje de acuerdo con las normas de protección ambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse por separado del resto de residuos al final de su vida útil.

Table of Contents