Download Print this page
EINHELL RASARRO 36/34 Original Operating Instructions
EINHELL RASARRO 36/34 Original Operating Instructions

EINHELL RASARRO 36/34 Original Operating Instructions

Cordless lawn mower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
13
Art.-Nr.: 34.132.22
Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 1
Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 1
RASARRO 36/34
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
I.-Nr.: 21012
15.06.2022 10:28:09
15.06.2022 10:28:09

Advertisement

loading

Summary of Contents for EINHELL RASARRO 36/34

  • Page 1 RASARRO 36/34 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasenmäher Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless lawn mower Akumulatorska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse a gazon a accumulateur Akku-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba a batteria Maşină...
  • Page 2 13 5 - 2 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 2 Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 2 15.06.2022 10:28:22 15.06.2022 10:28:22...
  • Page 3 - 3 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 3 Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 3 15.06.2022 10:28:23 15.06.2022 10:28:23...
  • Page 4 - 4 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 4 Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 4 15.06.2022 10:28:32 15.06.2022 10:28:32...
  • Page 5 - 5 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 5 Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 5 15.06.2022 10:28:40 15.06.2022 10:28:40...
  • Page 6 Gefahr! Personen mit verringerten physischen, sensori- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Gefahr! Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- stickungsgefahr!
  • Page 8 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung lige Schnellspannschraube am Gewinde soweit und Vibration auf ein Minimum! zurück, dass sich der Schnellspannhebel (Bild 3/ • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Pos. 12) anschließend noch nach hinten umklap- • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- pen lässt.
  • Page 9 Verstellung der Schnitthöhe Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Achtung! nicht möglich sein, bitten wir Sie, • Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei aus- das Ladegerät • geschaltetem Gerät und abgezogenem Sicher- und den Akku-Pack heitsstecker vorgenommen werden. an unseren Kundendienst zu senden.
  • Page 10 Hinweis! Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Der Akku mit schwächerem Ladezustand bzw. Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher aus kleinerer Kapazität (Ah) bestimmt die Laufzeit des Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. Gerätes. Verwenden Sie deshalb nur Akkus mit gleichem Füllstand bzw.
  • Page 11 An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. halten und von oben einhängen. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- lichen Rasenlänge.
  • Page 12 Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie teils regelmäßig den Zustand des Messers sowie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter die Befestigung desselben. Ist das Messer www.Einhell-Service.com abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.52 Vibrationen des Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt...
  • Page 13 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- Wiederverwertung te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Technische Änderungen vorbehalten Verpackung ist Rohstoff...
  • Page 14 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 15 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Page 16 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 19 Danger! and understand the dangers which result from When using the equipment, a few safety pre- such use. Children are not allowed to play with the cautions must be observed to avoid injuries and equipment. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Page 20 4. Technical data Items supplied • Cordless lawn mower • Rechargeable battery (2x) Voltage ...........36 V d.c. • Charger (2x) Motor speed: ........3400 min • Original operating instructions Protection type: ..........IPX1 • Safety information Protection class:..........III Weight: ............11.8 kg Cutting width: ..........34 cm 3.
  • Page 21 1. Lung damage if no suitable protective dust Then fasten the power cable to the upper push mask is used. bar and the lower right push bar with the cable 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- clips (Fig. 4/Item 14). tion is applied.
  • Page 22 ry charger. ans that the rechargeable battery has undergone 4. In the section entitled „Charger indicator“ you exhaustive discharge and is defective. Remove will fi nd a table with an explanation of the LED the battery from the equipment. Never use or indicator on the charger.
  • Page 23 Always ensure that a safe distance (provided Keep the underside of the mower housing clean by the length of the long handles) is maintained and remove grass build-up. Deposits not only between the user and the mower housing. Be make it more diffi cult to start the mower; they especially careful when mowing and changing decrease the quality of the cut and make it harder direction on slopes and inclines.
  • Page 24 • Lift up the chute fl ap with one hand and, holding Keeping your lawn mower in good condition the grass basket by its handle with the other not only ensures a long lifespan and high per- hand, hang in the basket from the top. formance, but also enables the equipment to thoroughly cut your grass with minimal effort.
  • Page 25 For our latest prices and information please go to and plastic. Never place defective equipment in www.Einhell-Service.com your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper Spare blade art.
  • Page 26 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 27 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area grass that has already been mowed;...
  • Page 28 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 29 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 30 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 31 Danger ! être utilisé par les personnes avec des capacités Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des nuées ou en manque d’expérience et de connais- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sances à...
  • Page 32 Danger ! et l’opérateur/l’exploitant est responsable. L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Veillez au fait que nos appareils, conformément enfants jouer avec des sacs et des fi lms en à...
  • Page 33 Limitez le niveau sonore et les vibrations à serrage rapide (fi gure 3/pos. 12) se laisse rabattre un minimum ! vers l’arrière. • Utilisez exclusivement des appareils en ex- En rabattant les deux leviers de serrage ra- cellent état. pide (12), vous pouvez régler l’inclinaison de •...
  • Page 34 Lecture de la hauteur de coupe Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- La hauteur de coupe peut être réglée de 25 à 65 ment du bloc accumulateur, vous devez prendre mm en 5 paliers et peut être lue sur la graduation. soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu.
  • Page 35 6. Commande Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Prudence ! Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon La tondeuse est équipée d’un verrouillage de état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas sécurité...
  • Page 36 Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteig- 7.1 Nettoyage • nez le moteur. Pensez que la lame continue de Maintenez les dispositifs de protection, les tourner encore quelques minutes après que le fentes à air et le carter de moteur aussi pro- moteur ait été...
  • Page 37 • No. de pièce de rechange de la pièce requise auprès de l‘administration de votre commune. Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.52 - 37 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 37 Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 37 15.06.2022 10:29:09...
  • Page 38 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 39 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 40 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 40...
  • Page 41 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 42 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 43 Pericolo! capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare prive di esperienza e conoscenze solo se vengo- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- no sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso oni e danni. Quindi leggete attentamente queste sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 44 Pericolo! garanzia quando l’apparecchio viene usato in L’apparecchio e il materiale d’imballaggio imprese commerciali, artigianali o industriali, o in non sono giocattoli! I bambini non devono attività equivalenti. giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff...
  • Page 45 • Indossate i guanti. Aprendo le due leve di serraggio rapido supe- riori (Fig. 4/Pos. 12) potete regolare su 3 livelli Rischi residui l’inclinazione dell’impugnatura di spinta superiore Anche se questo elettroutensile viene utiliz- (Fig. 4a). Fate attenzione che i due lati siano re- zato secondo le norme, continuano a sussis- golati sulla stessa posizione.
  • Page 46 Ricarica della batteria (Fig. 7) 1 LED o 2 LED sono illuminati: 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. A tale La batteria dispone di una suffi ciente carica re- scopo premete il tasto di arresto (Fig. 8/Pos. sidua. 2. Controllate che la tensione di rete indicata 1 LED lampeggia: sulla targhetta corrisponda alla tensione di La batteria è...
  • Page 47 manutenzione sull‘apparecchio dovete assicurar- potete ricorrere a batterie di capacità maggiore vi che la lama sia ferma e che sia stata tolta la (Ah). chiave di sicurezza. La frequenza con la quale si deve tagliare il man- Avvertenza! Non aprite mai il portello di to erboso dipende fondamentalmente dalla velo- scarico quando viene svuotato il dispositivo cità...
  • Page 48 estraete il cestello dalla maniglia. Secondo le 7.2 Spazzole al carbone norme di sicurezza il portello di scarico si chiude In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate quando viene sganciato il cestello di raccolta, chi- controllare le spazzole al carbone da un elettricis- udendo anche l’apertura posteriore di scarico.
  • Page 49 Per Per i prezzi e le informazioni attuali si veda uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con- www.Einhell-Service.com segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per Lama di ricambio n.
  • Page 50 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 51 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba b) Avviare nell‘erba bassa o su su- alta perfi...
  • Page 52 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 52 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 52...
  • Page 53 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 54 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 55 DK/N Fare! ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå instrueret i en sikker brug af produktet og forstår skader på...
  • Page 56 DK/N 4. Tekniske data Leveringsomfang • Akku-plæneklipper • Akkumulatorbatteri (2x) Spænding ..........36 V d.c. • Ladeaggregat (2x) Motoromdrejningstal: ......3400 min • Original betjeningsvejledning Beskyttelsesgrad: .........IPX1 • Sikkerhedsanvisninger Kapslingsklasse: ..........III Vægt: ............11,8 kg Klippebredde: ..........34 cm 3. Formålsbestemt anvendelse Opsamlingsboksens volumen: ....30 liter Lydtryksniveau L : ......
  • Page 57 DK/N 1. Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske. Niveauindikator opsamlingsboks 2. Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn. Opsamlingsboksen udstyret med en niveauindi- kator (fi g. 5a/pos. 15). Denne åbnes af luftstrøm- men, som maskinen frembringer under drift. 5. Inden ibrugtagning Falder klappen i under arbejdet, er opsamleren fuld og skal tømmes.
  • Page 58 DK/N Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade Bemærk! akkupack‘en, bedes du indsende, Akkumulatorbatteriet med svag ladetilstand og/ • ladeaggregatet eller lille kapacitet (Ah) bestemmer maskinens • samt akkupack‘en driftstid. Brug derfor kun akkumulatorbatterier til vores kundeservice. med samme niveau og/eller samme kapacitet (Ah).
  • Page 59 DK/N de ikke bearbejdes med græsslåmaskinen. Ved På skrånende overfl ader skal klippebanen gå på baglæns kørsel og når græsslåmaskinen træk- tværs af skråningen. Stil eventuelt græsslåmaski- kes, skal der udvises særlig forsigtighed. Pas på nen skråt opad, så den ikke glider ned. ikke at falde! Vælg klippehøjde ud fra, hvor højt græsset er.
  • Page 60 Nummeret på den ønskede reservedel på slid. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal internetadressen www.Einhell-Service.com skiftes ud. • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele Reservekniv varenr.: 34.054.52 samt hjul og aksler rengøres og smøres med...
  • Page 61 DK/N 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatteriet af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage.
  • Page 62 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 63 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeser- vice-værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Page 64 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 64 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 64...
  • Page 65 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 66 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 67 Fara! har instruerats om säker användning av maskinen Innan maskinen kan användas måste särskilda och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra inte leka med maskinen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Page 68 4. Tekniska data Leveransomfattning • Batteridriven gräsklippare • Batteri (2 st) Spänning ..........36 V DC • Laddare (2 st) Motorvarvtal ........3 400 min • Original-bruksanvisning Kapslingsklass ..........IPX1 • Säkerhetsanvisningar Skyddsklass ............III Vikt ............11,8 kg Klippbredd ..........34 cm 3. Ändamålsenlig användning Gräsuppsamlarens volym ......30 liter Ljudtrycksnivå...
  • Page 69 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd tag med den andra handen och häng in uppifrån. används. Mängdindikering på gräsuppsamlaren Gräsuppsamlaren är försedd med en mängd- 5. Före användning indikering (bild 5a/pos. 15). Denna öppnas av luftfl ödet som genereras av gräsklipparen under drift.
  • Page 70 Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera Märk • att nätspänning finns i vägguttaget Batteriet med den lägre laddningsnivån resp. den • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- lägre kapaciteten (Ah) avgör maskinens drifttid. takterna Använd därför endast batterier med samma ladd- ningsnivå...
  • Page 71 Var särskilt försiktig när du går baklänges och när Slå alltid ifrån motorn innan du kontrollerar kni- du drar gräsklipparen. Risk för att du snavar! ven. Tänk på att kniven fortsätter att rotera ett par sekunder efter att du har slagit ifrån motorn. Instruktioner för korrekt gräsklippning Försök aldrig att stoppa kniven.
  • Page 72 • Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.52 •...
  • Page 73 8. Förvaring och transport Dra av batteriet (batterierna). Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
  • Page 74 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 75 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har a) Låt kundtjänst kontrollera. lossnat b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöjden c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Page 76 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 77 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 78 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 79 Nebezpečí! v důsledku použití vzniknout. Děti si nesmějí s Při používání přístrojů musí být dodržována určitá přístrojem hrát. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 80 4. Technická data Rozsah dodávky • Akumulátorová sekačka • Akumulátor (2x) Napětí .............36 V d.c. • Nabíječka (2x) Otáčky motoru: ........3400 min • Originální návod k obsluze Krytí: .............IPX1 • Bezpečnostní pokyny Třída ochrany: ............III Hmotnost: ..........11,8 kg Šířka záběru: ..........34 cm 3.
  • Page 81 Zbytková rizika rukojeť opět zafi xuje. I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Následně upevněte přívodní vedení pomocí ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením držáků kabelů (obr. 4 / pol. 14) na horní a pravou elektrického přístroje se mohou vyskytnout dolní...
  • Page 82 Nabíjení akumulátoru (obr. 7) 1 LED bliká: 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Při tom Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. stiskněte západku (obr. 8 / pol. C). 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Všechny LED blikají: dené na typovém štítku se síťovým napětím, Teplota akumulátoru je podkročena.
  • Page 83 Varování! Nikdy neotvírejte vyhazovací klap- polovinu výšky trávy. ku, když je vyprazdňováno sběrací zařízení a Spodní stranu tělesa sekačky udržujte čistou a motor ještě běží. Rotující nůž může způsobit bezpodmínečně odstraňujte nánosy trávy. Ná- zranění. nosy ztěžují startování a snižují kvalitu sekání a vyhazování...
  • Page 84 Číslo požadovaného náhradního dílu pracovat. Aktuální ceny a informace naleznete na • Často kontrolujte součásti sloužící k za- www.Einhell-Service.com chytávání trávy, zda nevykazují známky opotřebení. Náhradní nůž č. výr.: 34.054.52 • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte.
  • Page 85 Defektní přístroje nepatří do domovního průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud many AG. žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
  • Page 86 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 87 11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Tělo sekačky je ucpané...
  • Page 88 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 89 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 90 Nebezpečenstvo! zníženými psychickými, senzorickými alebo men- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skú- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo seností a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným alebo budú poučené ohľadne bezpečného škodám.
  • Page 91 • 4. Technické údaje Akumulátorová kosačka • Akumulátor (2x) • Nabíjačka (2x) Napätie ..........36 V d.c. • Originálny návod na obsluhu Otáčky motora:........3400 min • Bezpečnostné pokyny Druh ochrany: ..........IPX1 Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ..........11,8 kg 3. Správne použitie prístroja Šírka rezu: ...........34 cm Objem zachytávacieho koša na trávu: ..
  • Page 92 a vyhotovením elektrického prístroja môže Nakoniec pripevnite pomocou káblových svoriek dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: (obr. 4/pol. 14) prípojné vedenie na hornom a na 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna pravom dolnom posuvnom držadle. vhodná ochranná maska proti prachu. 2.
  • Page 93 zástrčku nabíjačky do zásuvky. Zelená kont- Všetky kontrolky LED blikajú: rolka LED začne blikať. Požadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnu- 3. Zasuňte jeden alebo dva akumulátory na tá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho nabíjačku. jeden deň ležať pri izbovej teplote. Ak sa chyba 4.
  • Page 94 trávu vždy starostlivo upevnite. Pri odstraňovaní je medzi 4 - 5 cm. V prípade, že trávnik vyrástol o potrebné vypnúť motor. niečo viac, nemali by ste urobiť zásadnú chybu a ihneď trávu skosiť späť na normálnu výšku. To by Bezpečnostný odstup medzi krytom noža a trávniku uškodilo.
  • Page 95 potiahnuť približne o 1 m smerom späť. 7.3 Údržba • Opotrebované alebo poškodené nože, uchy- Zvyšky kosenej trávy v kryte kosačky ako aj na tenie nožov a čapy musia byť vymenené ako pracovnom nástroji neodstraňujte rukou alebo no- celok autorizovaným odborníkom, aby sa hami, ale používajte pre ich odstránenie vhodné...
  • Page 96 • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradný nôž č. výr.: 34.054.52 8. Skladovanie a preprava Odoberte akumulátor(y). Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu...
  • Page 97 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 98 11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechať skontrolovať cez zákazní- bieha cky servis b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť...
  • Page 99 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 99 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 99...
  • Page 100 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 101 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 102 Gevaar! of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ring en kennis worden gebruikt, mits deze onder veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om toezicht staan of met betrekking tot het veilige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen...
  • Page 103 • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- verloop van de garantieperiode. enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Gevaar! zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- gen niet met plastic zakken, folies en kleine...
  • Page 104 bruikt. Door de beide bovenste snelspanhendels (afb. 4, • Draag handschoenen. pos. 12) open te klappen kunt u de schuinstand van de bovenste schuifbeugel instellen op 3 stan- Restrisico’s den (afb. 4a). Let er daarbij op dat beide kanten Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al op dezelfde positie zijn ingesteld.
  • Page 105 Laden van de accu (afbeelding 7) Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 8) 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- de grendelknop (afbeelding 8, pos. C) indruk- catie (pos. A). De accu-capaciteitsindicatie (pos. ken. B) signaleert de laadtoestand van de accu aan de 2.
  • Page 106 blokkering (afb. 11, pos. 16), die moet worden en in een gepast tempo te maaien. Vaak in- en ingedrukt voordat de schakelbeugel (afb. 11, pos. uitschakelen van het apparaat tijdens het maai- 1) kan worden geactiveerd. Als de schakelbeugel en verlaagt eveneens de oppervlaktecapaciteit. wordt losgelaten, dan wordt de grasmaaier uitge- Mocht de looptijd van de accu (oppervlaktecapa- schakeld.
  • Page 107 Om de opvangkorf eraf te nemen tilt u met één 7.2 Koolborstels hand de uitwerpklep op en met de andere hand Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- neemt u de opvangkorf aan het handvat eruit. tels door een bekwame elektricien nazien. Overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften valt Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een de uitlaatklep bij het eraf nemen van de opvang-...
  • Page 108 • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.52 8. Opslag en transport Trek de accu(’s) eraf. Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Page 109 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 110 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Page 111 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 111 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 111...
  • Page 112 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 113 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 114 Peligro! utilizado por personas cuyas capacidades estén Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que serie de medidas de seguridad para evitar le- no dispongan de la experiencia y/o los conoci- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer mientos necesarios siempre y cuando estén vigi- atentamente este manual de instrucciones/adver- ladas o hayan recibido formación o instrucciones...
  • Page 115 • Si es posible, almacenar el embalaje hasta sable es el usuario u operario de la máquina. que transcurra el periodo de garantía. Tener en consideración que nuestro aparato no Peligro! está indicado para un uso comercial, industrial o ¡El aparato y el material de embalaje no son en taller.
  • Page 116 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- hacia atrás. nes al mínimo! Abriendo las dos palancas de sujeción rápida • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. (12) se puede ajustar la inclinación de todo el • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- mango en 3 niveles (fi...
  • Page 117 Comprobación de la altura del corte detecta que disminuye el rendimiento del aparato. La altura del corte se puede ajustar de 25 a 65 No descargar jamás la batería por completo. Esto mm en 5 niveles, y se puede leer en la escala podría provocar un defecto en la batería.
  • Page 118 ¡Atención! sean lo más rectos posible. Dichos recorridos Con el fi n de evitar una conexión involuntaria, deben superponerse entre sí algunos centímetros se ha equipado el cortacésped con un botón de para que no quede ninguna banda de césped sin bloqueo de conexión (fi...
  • Page 119 7. Mantenimiento, limpieza y pedido durante algunos segundos. No intentar jamás parar la cuchilla. Comprobar con regularidad si de piezas de repuesto la cuchilla se halla bien sujeta, en buen estado y bien afi lada. Si se encuentra dañada, afi larla Peligro! o cambiarla por otra nueva.
  • Page 120 Comprobar regularmente el Encontrará los precios y la información actual en estado de la misma, así como que se halle www.Einhell-Service.com bien sujeta. En caso de que la cuchilla esté desgastada, se ha de cambiar o afilar de Cuchilla de repuesto núm.
  • Page 121 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 122 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 123 11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
  • Page 124 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 124 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 124...
  • Page 125 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 126 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 127 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kytkentäsanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 128 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Jännite ..........36 V tasavirta koti- ja harrastuspuutarhassa. Moottorin kierrosluku: ......3400 min Suojalaji: ............IPX1 Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Suojaluokka: ............III katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Paino: ............11,8 kg tainen käyttötuntimäärä...
  • Page 129 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- Silppukorin asennus suojaimia. Silppukoria paikalleen ripustettaessa tulee moot- torin olla sammutettu eikä leikkausterä saa pyöriä. Nosta poistoluukkua (kuva 5/nro 6) yhdellä kä- 5. Ennen käyttöönottoa dellä. Pidä toisella kädellä silppukoria kahvasta ja ripusta se ylhäältä paikalleen. Ruohonleikkuri toimitetaan vain osittain koottuna.
  • Page 130 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Viite! tarkasta, Se akku, jonka lataustaso tai kapasiteetti (Ah) • onko pistorasiassa verkkojännite on alhaisempi, määrittää laitteen käyttöajan. • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- Käytä siksi aina vain akkuja, joiden lataustaso tai dessä latauslaitteeseen. kapasiteetti (Ah) on sama.
  • Page 131 Ole erityisen varovainen liikuttaessasi ruohonleik- Sammuta moottori, ennen kuin tarkastat terän kuria taaksepäin tai vetäessäsi sitä. Kompastu- kunnon. Ota huomioon, että terä pyörii edelleen misvaara! vielä muutaman sekunnin ajan moottorin sam- muttamisen jälkeenkin. Älä koskaan yritä pysäyt- Ohjeita oikeaa leikkuuta varten tää...
  • Page 132 • Tarvittavan varaosan varaosanumero. näkyviä kulumia. • Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat teesta www.Einhell-Service.com uusiin. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Varaosaterä tuotenumero: 34.054.52 ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä.
  • Page 133 8. Varastointi ja kuljetus Poista akku/akut. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkauk- sessaan. Kuljetus • Sammuta laite ja erota se virransyötöstä en- nen kuin kuljetat sitä.
  • Page 134 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 135 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvitta- essa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
  • Page 136 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 136 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 136...
  • Page 137 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 138 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 139 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Preklopni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 140 • 4. Tehnični podatki Varnostna navodila Napetost ..........36 V d.c. 3. Predpisana namenska uporaba Število vrtljajev motorja: ......3.400 min Vrsta zaščite: ..........IPX1 Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Zaščitni razred: ..........III na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Teža: ............11,8 kg Širina reza: ..........34 cm Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Prostornina košare za travo: .....
  • Page 141 zaščite za ušesa. Prikaz stanja polnosti lovilne naprave Lovilna naprava ima prikaz polnosti (sl. 5a/pol. 15). Ta se odpre z zračnim tokom, ki ga proizvaja 5. Pred uporabo kosilnica med delovanjem. Če se loputa med košnjo zapre, je lovilna vreča polna, zato jo iz- praznite.
  • Page 142 Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni (Ah). Nikoli ne kombinirajte polnih in polovično mogoče, pošljite polnih akumulatorjev ali akumulatorjev različnih • napajalnik zmogljivosti (Ah). Oba akumulatorja pred prvim • in baterijski vložek zagonom vedno sočasno napolnite. naši službi za stranke. Pokrov akumulatorja zaprite tako, da ga zaprete.
  • Page 143 v kar najbolj ravnih vrstah. Pri tem se morajo vrste Za odstranitev lovilne košare primite izmetno vedno za nekaj centimetrov prekrivati, da ne ost- loputo z eno roko, z drugo roko pa lovilno košaro anejo nepokošene proge. snemite iz nosilnega ročaja. V skladu z varnost- nim predpisom se izmetna loputa pri odstranitvi Čas uporabe akumulatorja in s tem površina, ki lovilne košare zapre in zapre zadnjo izmetno...
  • Page 144 Številka potrebnega nadomestnega dela s kosilnico vedno varno delate. Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Pogosto preverjajte, ali kaže naprava za strani www.Einhell-Service.com prestrezanje trave znake obrabljenosti. • Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte. Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.52 •...
  • Page 145 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 146 11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici b) naprava je v visoki travi b) postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Page 147 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 147 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 147...
  • Page 148 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 149 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 150 Veszély! képességekkel vagy tapasztalattal és tudással A készülékek használatánál, a sérülések és a nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha károk megakadályozásának az érdekébe be kell felügyelve vannak vagy a készülék biztos hasz- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt nálatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megér- a használati utasítást / biztonsági utasításokat tették az abból eredő...
  • Page 151 Veszély! vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem A készülék és a csomagolási anyag nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- egyenértékű tevékenységek területén van hasz- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- nálva.
  • Page 152 • Hordjon kesztyűket. arra, hogy mind a két oldal ugyanabba a pozíció- ba legyen beállítva. Mindkét gyorsfeszítőkarnak a Fennmaradt rizikók behajtása által lesz a tolófül ismét rögzítve. Akkor is ha előírás szerint kezeli ezt az elektromos szerszámot, mégis maradnak Erősítse azután a kábeltartókkal (4-es ábra/poz. fennmaradó...
  • Page 153 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- 2 vagy 1 LED világít: gadott hálózati feszültség, megegyezik e Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a kezik. töltőkészülék hálózati csatlakozóját a dugas- zoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni. 1 LED pislog: 3.
  • Page 154 kat végezne el a készüléken, meg kell bizonyos- Hogy milyen sűrűn kell nyírni a füvet, az alapjában odnia arról, hogy a kés nem forog és hogy ki van véve a fű növési sebbeségétől függ. A fő növési húzva a biztonsági csatlakozó. időszakban (május-június) kétszer hetente, külön- ben egyszer hetente.
  • Page 155 Ne távolítsa el kézzel vagy lábbal a 7.3 Karbantartás • fűnyírógépházban és a dolgozószerszámon Az elkopott vagy sérült késeket, késhordókat levő vágási javmaradékokat, hanem használjon és csapszegeket készletenként kell egy fel- megfelelő segédeszközöket, mint például keféket jogosított szakember által kicseréltetni, azért vagy kézi seprűket.
  • Page 156 Ha nem ismer • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- számát ségi önkormányzatnál. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.52 8. Tárolás és szállítás Húzza le az akkut/akkukat. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,...
  • Page 157 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 158 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati zások műhely által b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért...
  • Page 159 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 159 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 159...
  • Page 160 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 161 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 162 Pericol! au primit instrucţiuni în legătură cu modul de uti- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva lizare sigură a aparatului şi au înţeles pericolele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este şi daunele.
  • Page 163 Pericol! Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- copii! Copiilor le este interzis să se joace cu zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu pungi din material plastic, folii şi piese mici! ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele Există...
  • Page 164 este utilizat. Prin deschiderea celor două manete ale dispozi- • Purtaţi mănuşi! tivului de prindere rapidă superioare (Fig. 4/Poz. 12) puteţi regla înclinarea etrierului de împingere superior în 3 trepte (Fig. 4a). Ţineţi cont, ca pe Atenţie! ambele părţi să fi e reglată aceeaşi poziţie. Etrierul Riscuri reziduale de împingere se fi...
  • Page 165 Încărcarea acumulatorului (Fig. 7) Afi şarea capacităţii acumulatorului 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din aparat. (Fig. 8) Pentru aceasta apăsaţi tasta de blocare (Fig. Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii 8/Poz. C). acumulatorului (Poz. A). Afi şarea capacităţii acu- 2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată mulatorului (Poz.
  • Page 166 Atenţie! viteza de cosire. Pentru adaptarea individuală Pentru a evita pornirea nedorită, maşina de tuns a suprafeţei de cosire, se recomandă cosirea gazonul este echipată cu un blocaj de pornire mai frecventă, la înălţime de tăiere mai mare (Fig. 11/Poz. 16), care trebuie acţionat înainte şi cu viteză...
  • Page 167 Pentru demontarea coşului colector ridicaţi cu 7.2 Periile de cårbune o mână clapeta de evacuare, iar cu cealaltă În cazul formării excesive a scânteilor periile de scoateţi coşul colector prinzându-l de mâner. În cărbune se vor verifi ca de către un electrician conformitate cu prevederile de siguranţă, clape- specializat.
  • Page 168 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.52 8. Depozitarea şi transportul Scoateţi acumulatorul/acumulatorii. Depozitarea Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi...
  • Page 169 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 170 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprin- a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Page 171 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 171 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 171...
  • Page 172 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 173 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 174 Κίνδυνος! Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να εκτελούνται από παιδιά. Αυτή η συσκευή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με Διαβάστε...
  • Page 175 ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. Κίνδυνος! Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές H συσκευή...
  • Page 176 Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Τοποθέτηση των βραχιόνων ώθησης δονήσεις στο ελάχιστο! (εικ. 3-4a) • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Ξεδιπλώστε τον βραχίονα ώθησης. Ασφαλίστε κατάσταση. τις δύο κάτω λόγχες (10/11) με τη βοήθεια των • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη συμπαραδιδόμενων...
  • Page 177 συλλογής είναι γεμάτο και πρέπει να αδειαστεί. Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του Για άψογη λειτουργία της ένδειξης στάθμης συσσωρευτή, παρακαλούμε να ελέγξετε • περιεχομένου πρέπει να είναι πάντα καθαρές οι εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. • τρύπες κάτω από το κλαπέτο. εάν...
  • Page 178 από τη συσκευή. Μία ελαττωματική μπαταρία Κατά την απομάκρυνση να σβήνετε πρώτα τον δεν είναι δυνατόν να επαναχρησιμοποιηθεί ή να κινητήρα. επαναφορτιστεί! Η απόσταση ασφαλείας που προδιαγράφεται από τις λόγχες οδήγησης μεταξύ του Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 9) περιβλήματος του μαχαιριού και του χρήστη Ανοίξτε...
  • Page 179 το ήμισυ του ύψους του γρασιδιού. π.χ. με βούρτσα ή σκουπάκι. Η κάτω πλευρά του κέλυφους του χλοοκοπτικού Για καλύτερη περισυλλογή, η σακούλα και να διατηρείται πάντα καθαρή και να ιδιαίτερα το πλέγμα να καθαρίζονται από μέσα απομακρύνονται οπωσδήποτε οι εναποθέσεις μετά...
  • Page 180 προσεκτικό και απλό κόψιμο της χλόης σας. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • Το εξάρτημα που φθείρεται γρηγορότερα στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.52 τη...
  • Page 181 • Να προστατεύετε τη συσκευή από ζημιές και δυνατές δονήσεις που δημιουργούνται ιδιαίτερα κατά την μεταφορά με οχήματα. • Να ασφαλίζετε τη συσκευή για να μη γλιστρήσει και να μην πέσει. 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή...
  • Page 182 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 183 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία του β) Η...
  • Page 184 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 184 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 184...
  • Page 185 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 186 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 187 Perigo! sensoriais ou mentais reduzidas ou sem expe- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas riência nem conhecimentos, desde que sejam algumas medidas de segurança para preve- mantidas sob vigilância ou tenham sido instruídas nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia relativamente à...
  • Page 188 Perigo! comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- O aparelho e o material da embalagem não mos qualquer responsabilidade se o aparelho for são brinquedos! As crianças não devem utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou brincar com sacos de plástico, películas ou em actividades equiparáveis.
  • Page 189 a ser utilizado. estão ajustados para a mesma posição. Ao fechar • Use luvas. as duas alavancas de abertura rápida, a barra de condução é fi xada novamente. Cuidado! Riscos residuais Levantando as duas alavancas de abertura rápi- Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é da superiores (fi...
  • Page 190 Antes de começar a cortar relva, verifi que se Indicação da capacidade da bateria o dispositivo de corte não está rombo e se os (fi gura 8) respectivos elementos de fi xação não estão Prima o interruptor para obter a indicação da danifi...
  • Page 191 Atenção! O tempo de funcionamento da bateria e o ren- Para evitar uma ligação inadvertida, o corta- dimento por superfície em metros quadrados relvas está equipado com um bloqueio de ligação com uma carga de bateria dependem em grande (fi gura 11/pos. 16), que tem de ser premido antes medida das características da relva (p.
  • Page 192 estado da lâmina e do suporte da lâmina. Caso corrente, especialmente sob alta pressão. • estejam danifi cados, devem ser substituídos. Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia- tamente após cada utilização. • Deve esvaziar o cesto de recolha logo que veja Limpe regularmente o aparelho com um pano restos de relva caídos.
  • Page 193 • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.52 8. Armazenagem e transporte Retire a(s) bateria(s). Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação...
  • Page 194 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 195 11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Page 196 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 196 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 196...
  • Page 197 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 198 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 199 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Prečka za uključivanje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 200 HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Napon ............36 V d.c. korištenje u kućnim i hobi vrtovima. Broj okretaja motora: ......3400 min Vrsta zaštite: ..........IPX1 Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi Klasa zaštite: ............III vrtove smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u Težina: ............11,8 kg...
  • Page 201 HR/BIH 1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna Montaža košare za sakupljanje trave maska za zaštitu od prašine. Kad vješate košaru za sakupljanje, motor mora 2. Oštećenje sluha ako se ne nosi prikladna biti isključen i nož se ne smije okretati. Jednom zaštita za uši.
  • Page 202 HR/BIH Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo- Napomena! limo da provjerite Najslabije napunjen akumulator odnosno onaj • postoji li u utičnici mrežni napon s najmanjim kapacitetom (Ah) određuje vrije- • postoji li besprijekoran kontakt na punjaču. me rada uređaja. Stoga koristite samo jednako napunjene akumulatore odnosno akumulatore Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće, jednakog kapaciteta (Ah).
  • Page 203 HR/BIH Posebno budite oprezni kad izvodite kretnje ih zamijeniti. kosilice unatrag ili kad je vučete. Opasnost od spoticanja! Ako tijekom košnje na zemlji ostaju ostaci odre- zane trave, znači da se mora isprazniti košara za Napomene za pravilnu košnju sakupljanje trave. Pozor! Prije skidanja košare za Kod košnje preporučujemo preklapajući način sakupljanje morate isključiti motor i pričekati da rada.
  • Page 204 • Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Za dug životni vijek trebali biste sve pričvrsne www.Einhell-Service.com dijelove kao i kotače i osovine očistiti i zatim nauljiti. Rezervni nož art. br.: 34.054.52 • Redovita njega kosilice za travu ne osigurava samo njezin dugi vijek trajanja i učinkovitost,...
  • Page 205 HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 206 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 207 HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor se ne a) Otpojeni priključci na motoru a) Kontrolu prepustite servisnoj radio- pokreće. nici. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi. b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno korigirajte visinu rezanja.
  • Page 208 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 208 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 208...
  • Page 209 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 210 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 211 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Gornja ručka za guranje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 212 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci Ova kosilica za travu podesna je za lično Napon ............36 V d.c. korišćenje u kućnim i hobi baštama. Broj obrtaja motora: ......3400 min Vrsta zaštite: ..........IPX1 Kosilicama za travu za privatne bašte kuća i hobi Klasa zaštite: ............III vrtove smatraju se uređaji čija godišnja upotreba Težina: ............11,8 kg...
  • Page 213 1. Oštećenja pluća, ukoliko se ne nosi Montaža korpe za sakupljanje trave odgovarajuća maska za zaštitu od prašine Da biste okačili korpu, morate da isključite motor, 2. Oštećenje sluha, ukoliko se ne nosi a nož za rezanje ne sme da se obrće. Jednom odgovarajuća zaštita za uši.
  • Page 214 Za vreme punjenja akumulator može malo da se Montaža akumulatora (slika 9) zagreje. To je normalno. Otvorite poklopac akumulatora. Zatim umetnite oba akumulatora u prihvatač kao što je pikzanao Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo- na sl. 9. limo da proverite •...
  • Page 215 Uvek kosite poprečno na kosinu. Padine pod je li u dobrom stanju i nabrušen. U protivnom ga nagibom većim od 15 stepeni iz bezbednosnih nabrusite ili zamenite. U slučaju da nož dok radi razloga ne smeju da se kose ovom kosilicom. udari o neki predmet, isključite kosilicu i sačekajte da se nož...
  • Page 216 • Zamenite istrošene ili oštećene delove. Aktuelne cene nalaze se na web strani • Za dug životni vek treba očistiti i zatim nauljiti www.Einhell-Service.com sve pričvrsne elemente kao i točkove i oso- vine. Rezervni nož art. br.: 34.054.52 • Redovna nega kosilice za travu ne rezul- tira samo njenim dugim vekom trajanja i efikasnošću, nego pridonosi i boljem i jed-...
  • Page 217 • Obezbedite uređaj od klizanja i prevrtanja. 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr.
  • Page 218 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 219 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali a) Olabavljeni priključci na motoru a) Kontrolu neka izvrši servisna radi- onica. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Startujte motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno korigujte visinu rezanja.
  • Page 220 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 220 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 220...
  • Page 221 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 222 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 223 Niebezpieczeństwo! Zabrania się używania i obsługiwania tego Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia przez dzieci! Czyszczenie i konser- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie może być stosowane przez osoby proszę...
  • Page 224 • W razie możliwości zachować opakowanie, niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia aż do upływu czasu gwarancji. odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent. Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- zywa sztucznego, folią...
  • Page 225 Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Po otworzeniu obydwu dźwigni zaciskowych (12) minimum! można ustawić nachylenie całej prowadnicy w • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. wybranym z 3 położeń (rys. 4a). Do wyboru są • Regularnie czyścić urządzenie. dostępne tylko te trzy pozycje. Zwrócić uwagę •...
  • Page 226 Odczytywanie wysokości cięcia Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora Wysokość cięcia może być regulowana 5-sto- zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest pniowo w zakresie 25-65 mm i można ją odczytać konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia na skali. się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora.
  • Page 227 6. Obsługa Kosić tylko przy użyciu naostrzonych, nieuszkod- zonych noży. Pozwala to uniknąć strzępienia się źdźbeł trawy i jej żółknięcia. Ostrożnie! Optymalny wynik koszenia osiąga się przez ko- Kosiarka wyposażona jest w wyłącznik szenie pasami po linii prostej. bezpieczeństwa, aby zapobiec nieuprawnione- Koszone pasy trawnika powinny się...
  • Page 228 Zawsze przed przystąpieniem do kontroli noża miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i wyłączyć silnik. Pamiętać o tym, że po wyłączeniu zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą silnika nóż przez kilkanaście sekund nadal się ściereczką lub przedmuchać sprężonym po- porusza. Nigdy nie próbować zatrzymywać noża. wietrzem o niskim ciśnieniu.
  • Page 229 W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać • Numer części zamiennej urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach na stronie: www.Einhell-Service.com zbiórki odpadów udziela administracja komunalna. Nóż zamienny nr art.: 34.054.52 - 229 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 229 Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 229...
  • Page 230 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 231 11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na nis- kiej trawie lub już skoszonej powierzchni;...
  • Page 232 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 232 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 232...
  • Page 233 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 234 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 235 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Kumanda butonu İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 236 4. Teknik özellkler Teslimat kapsamı • Akülü çim biçme makinesi • Akü (2x) Gerilim ...........36 V d.c. • Şarj cihazı (2x) Motor devri: ........3400 dev/dak • Orijinal kullanma talimatı Koruma türü: ..........IPX1 • Güvenlik uyarıları Koruma sınıfı: .............III Ağırlık: ............11,8 kg Kesim genişliği: ...........34 cm 3.
  • Page 237 Kalan riskler iki hızlı sıkma kollarını kapatarak dümen tekrar Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara sabitlenir. uygun olarak kullanılsa da daima bazı riskler halen mevcut kalır. Elektrikli aletin yapı türü Son olarak kablo tutma elemanları (Şekil 4/ ve modeli itibariyle aşağıda açıklanan tehlike- Poz.14) ile elektrik kablosunu üst ve alt sağ...
  • Page 238 Akünün şarj edilmesi (Şekil 7) 1 adet LED lambası yanıyor: 1. Akü cihazdan sökün. Bunun yandaki sabitle- Akü şarjı boşalmıştır, aküyü şarj edin. me tırnaklarına (Şekil 8/Poz. C) basın. 2. Şarj cihazının tip levhası üzerinde belirtilen Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: gerilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü.
  • Page 239 bıçak yaralanmalara sebep olabilir. lidir. Çim eğer çok fazla uzadığında çimi hemen Atık dışarı atma kapağını ve çim toplama torbasını keserek normal uzunluğuna getirmeniz hatalı daima itinalı şekilde takın. Torbayı sökmeden önce olur. Bu çime zarar verir. Kesinlikle çimin toplam daima motoru durdurun.
  • Page 240 • Çim artıklarının iyi derecede toplanmasını Çim toplama torbasının aşınıp aşınmadığını sağlamak için, toplama torbası ve özellikle içi sık olarak kontrol edin. • kullanımdan sonra temizlenmelidir. Aşınmış veya hasar görmüş parçaları değiştirin. • Çim toplama torbasını sadece motor kapalı ve Makinenin uzun ömürlü...
  • Page 241 Arızalı parçaları evsel atıkların Güncel bilgiler ve fi yatlar internette atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun www.Einhell-Service.com sayfasında şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama açıklanmıştır. merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler- Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.52...
  • Page 242 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 243 11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından kontrol edilecektir b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- duruyor den kesilmiş olan alan üzerinde çalıştırın;...
  • Page 244 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 244 - Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 244...
  • Page 245 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 246 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 247 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* RASARRO 36/34 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 248 EH 06/2022 (01) Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 248 Anl_Rasarro_36_34_SPK13.indb 248 15.06.2022 10:29:59 15.06.2022 10:29:59...

This manual is also suitable for:

34.132.22