EINHELL 34.132.72 Original Operating Instructions

EINHELL 34.132.72 Original Operating Instructions

Cordless lawn mower
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Lagerung und Transport
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Anzeige Ladegerät
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Données Techniques
  • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Stockage et Transport
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Rischi Residui
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Magazzinaggio E Trasporto
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Indicatori Caricabatterie
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Opbevaring Og Transport
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Montera Gräsuppsamlaren
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Förvaring Och Transport
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Skladovanie a Preprava
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Plán Na Hľadanie Chýb
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Opslag en Transport
  • Verwijdering en Recyclage
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Almacenamiento y Transporte
  • Eliminación y Reciclaje
  • Indicación Cargador
  • Plan para Localización de Fallos
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Varastointi Ja Kuljetus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Skladiščenje in Transport
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Načrt Iskanja Napak
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Tárolás És Szállítás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Plan de Căutare a Erorilor
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Φύλαξη Και Μεταφορά
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
  • Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Armazenagem E Transporte
  • Eliminação E Reciclagem
  • Plano de Localização de Falhas
  • Certificado de Garantia
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Skladištenje I Transport
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Plan Traženja Grešaka
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja I Recykling
  • Wyszukiwanie Usterek
  • Güvenlik Uyarıları
  • Çalıştırmadan Önce
  • Arıza Arama Planı
  • Garanti Belgesi
  • Sihipärane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Transport Ja Hoiustamine
  • Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
13
Art.-Nr.: 34.132.72 (2x 5,2 Ah)
Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 1
RASARRO 36/42
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga muruniiduk
I.-Nr.: 21012
06.07.2022 10:00:49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL 34.132.72

  • Page 1 Orijinal Kullanma Talimatı Akülü çim biçme makinesi Originele handleiding Accugazonmaaier Originaalkasutusjuhend Akuga muruniiduk Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Originalna navodila za uporabo Akumulatorska kosilnica za travo Art.-Nr.: 34.132.72 (2x 5,2 Ah) I.-Nr.: 21012 Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 1 06.07.2022 10:00:49...
  • Page 2 - 2 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 2 06.07.2022 10:00:51...
  • Page 3 - 3 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 3 06.07.2022 10:00:53...
  • Page 4 - 4 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 4 06.07.2022 10:00:56...
  • Page 5 - 5 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 5 06.07.2022 10:01:00...
  • Page 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Personen mit verringerten physischen, sensori- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- ßend noch nach hinten umklappen lässt. prüfen. Durch Aufklappen der beiden Schnellspannhebel • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht (Bild 5/Pos. 16a) können Sie die Neigung des benutzt wird. gesamten Holms 3-stufi g einstellen (Bild 5). Es •...
  • Page 9 Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Fangsack aus und schieben Sie den Mulchadap- sein, überprüfen Sie bitte, • ter (Bild 10/Pos. 15) in die Auswurföff nung und ob an der Steckdose die Netzspannung vor- schließen Sie die Auswurfklappe.
  • Page 10: Bedienung

    Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Montage des Akkus (Bild 14) Öff nen Sie den Akkudeckel. Dann die beiden Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Akkus wie in Abb. 14 gezeigt in die Aufnahmen Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten stecken. Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffi...
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal- Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor, gezo- ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. genen Sicherheitsstecker und stillstehendem Ablagerungen erschweren den Startvorgang, Schneidwerkzeug einhängen. beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra- sauswurf. Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff...
  • Page 12: Lagerung Und Transport

    Sollten übermäßige Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Vibrationen des Rasenmähers auftreten, www.Einhell-Service.com bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.54 wurde. In diesem Fall muss es repariert oder ausgewechselt werden.
  • Page 13: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 14 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- oder setzt aus (Wa- prüfen lassen ckelkontakt) b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Page 15 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 16: Service-Informationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 19: Safety Regulations

    and understand the dangers which result from Danger! When using the equipment, a few safety pre- such use. Children are not allowed to play with the cautions must be observed to avoid injuries and equipment. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Page 20: Proper Use

    4. Technical data Items supplied • Cordless lawn mower • Rechargeable batteries (2x) Voltage ...........36 V d.c. • Battery charger Motor speed: ........3400 min • Mulching adapter Protection type: ..........IPX1 • Original operating instructions Protection class:..........III • Safety information Weight: ............16,4 kg Cutting width: ..........42 cm 3.
  • Page 21: Before Starting The Equipment

    1. Lung damage if no suitable protective dust back into the closed position. mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- Fitting the catch basket tion is applied. Finally, press the carry-handle (Fig. 7/Item 5b) onto the top part of the housing of the catch bas- ket.
  • Page 22: Operation

    To ensure that the battery pack provides long ser- Reading off the cutting height The cutting height can be set between 25-75 mm vice, you should take care to recharge it promptly. in 6 intervals, and can be read off on the scale. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops.
  • Page 23 with a higher cutting height and at an appropriate Important! To prevent the equipment switching on acciden- speed. Frequently turning the equipment on and tally, the lawn mower is equipped with a safety off while mowing will also reduce the amount of switch (Fig.
  • Page 24: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Keep all safety devices, air vents and the Important! Wear work gloves! Only replace the motor housing free of dirt and dust as far as blade with a genuine Einhell replacement blade, possible. Wipe the equipment with a clean as this will ensure top performance and safety cloth or blow it with compressed air at low under all conditions.
  • Page 25: Storage And Transport

    • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Spare blade art. no.: 34.054.54 8. Storage and transport Remove the rechargeable batteries. Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above...
  • Page 26: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 27: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies Motor does not start a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer or comes to a stop Service Center (loose connection) b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Page 28 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 29: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 30: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    être utilisé par les personnes avec des capacités Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des nuées ou en manque d’expérience et de connais- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sances à...
  • Page 32: Données Techniques

    genre, le producteur décline toute responsabilité Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont et l’opérateur/l’exploitant est responsable. pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à Montage du guidon un minimum ! Fixez le guidon (fi gure 4/pos. 13) au niveau de la • Utilisez exclusivement des appareils en ex- denture du réglage de guidon à l’aide des vis à cellent état.
  • Page 34 Remarque ! Le paillage n’est possible que sur 3. Insérez le ou les accumulateur(s) (18) dans le des gazons relativement courts. Tondez régulière- chargeur (19). ment pour obtenir une fi ne couche de paillis. 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- verez un tableau avec les signifi...
  • Page 35 fonctionne correctement. Avant de procéder à 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de des réparations ou à des travaux de maintenance charge suffi sant. sur l’appareil, vous devez vous assurer que la lame ne tourne pas et que la fi...
  • Page 36: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    ment de l’accumulateur (rendement surfacique) se ferme et bloque l‘orifi ce d‘éjection arrière. Si, devait ne pas être satisfaisante malgré les me- ce faisant des restes d‘herbe restent accroché sures ci-dessus, des accumulateurs de capacité dans l‘ouverture, il est nécessaire de reculer la plus importante (Ah) peuvent être une solution.
  • Page 37 Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a No. de pièce de rechange de la pièce requise besoin de maintenance. Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 7.3 Remplacement des lames Pour des raisons de sécurité, nous conseillons Lame de rechange réf. 34.054.54 de faire eff...
  • Page 38: Stockage Et Transport

    8. Stockage et transport Retirez les accumulateurs. Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La température de stockage opti- male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine.
  • Page 39 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 40: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Le moteur ne a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de démarre pas ou service après-vente s‘interrompt (mau- b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur vais contact) une surface déjà...
  • Page 41 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 41 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 41...
  • Page 42 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 43: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare prive di esperienza e conoscenze solo se vengo- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- no sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso oni e danni. Quindi leggete attentamente queste sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 45: Utilizzo Proprio

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- non sono giocattoli! I bambini non devono anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e...
  • Page 46: Rischi Residui

    • Non sovraccaricate l’apparecchio. Pos. 16a) potete regolare su 3 livelli l’inclinazione • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. dell’intero manico (Fig. 5). Sono possibili soltanto • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. queste tre posizioni. Fate attenzione che i due lati •...
  • Page 47 pacciamatura (Fig. 10/Pos. 15) nell‘apertura di di corrente; • scarico e chiudete il portello di scarico. che ci sia un perfetto contatto dei contatti di ricarica. Regolazione dell’altezza di taglio Se continuasse a non essere possibile ricaricare Attenzione! la batteria, portate La regolazione dell‘altezza di taglio deve venire •...
  • Page 48 Siate particolarmente attenti muovendovi Avvertenza! Utilizzate solo batterie con lo stesso livello di all’indietro e tirando il tosaerba. Pericolo di inci- carica, non combinate mai una batteria completa- ampare! mente carica con una carica per metà. Ricaricate sempre le due batterie contemporaneamente. Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- La batteria con lo stato di carica inferiore de- retto...
  • Page 49: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo verso l’alto. ordinazione dei pezzi di ricambio Scegliete l’altezza di taglio a seconda della Pericolo! lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- diverse passate in modo che ogni volta vengano na dalla presa di corrente (Fig.
  • Page 50: Magazzinaggio E Trasporto

    • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.54 - 50 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 50 06.07.2022 10:01:31...
  • Page 51: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 52 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia o si ferma servizio assistenza clienti (contatto instabile) b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Page 53 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 53 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 53...
  • Page 54 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 55: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 56: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå instrueret i en sikker brug af produktet og forstår skader på...
  • Page 57: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data kvælning! Leveringsomfang • Akku-plæneklipper Spænding ..........36 V d.c. • Akkumulatorbatteri (2x) Motoromdrejningstal: ......3400 min • Ladeaggregat Beskyttelsesgrad: .........IPX1 • Jorddækningsadapter Kapslingsklasse: ..........III • Original betjeningsvejledning • Vægt: ............16,4 kg Sikkerhedsanvisninger Klippebredde: ..........42 cm Opsamlingsboksens volumen: ....50 liter 3.
  • Page 58: Inden Ibrugtagning

    DK/N 1. Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske. slukket, og skærebladet må ikke dreje rundt, når 2. Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn. opsamlingsboksen sættes på. Løft dækpladen (fi g. 8/pos. 7) med den ene hånd. Hold fast i op- samlingsboksens håndgreb med den anden hånd og sæt den i oppefra.
  • Page 59 DK/N ikke opstår uligevægt. Kontrollen foregår med mo- Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator toren slukket og sikkerhedsstikket trukket ud. (fi g. 13) Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapacite- Opladning af akkumulatorbatteri (fi g. 12) tsindikator (pos. A). Akkumulatorbatteri-kapacite- Med ladeaggregatet kan 1 eller 2 akkumulatorbat- tsindikatoren (pos.
  • Page 60 DK/N En hyppig tænding og slukning af produktet under Pas på! For at undgå at plæneklipperen tænder ved en slåningen forringer ligeledes fl adekapaciteten. fejltagelse, er den udstyret med en indkoblings- Skulle akku-driftstiden (fl adekapacitet) ikke være spærring (fi g. 6/pos. 2), som skal trykkes ind, tilfredsstillende, selv om ovenstående overholdes, inden man kan trykke på...
  • Page 61: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N maskinen ca. 1 m tilbage, så motoren lettere kan skiftes ud. • startes. For at sikre en lang levetid skal alle skruedele samt hjul og aksler rengøres og smøres med Græsrester i maskinhuset og på arbejdsværktøjet olie. • må ikke fjernes med hænder eller fødder; brug Regelmæssig vedligeholdelse af græsslå- egnede hjælpemidler, f.eks.
  • Page 62: Opbevaring Og Transport

    Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com Reservekniv varenr.: 34.054.54 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatterierne af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-...
  • Page 63 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 64 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- eller standser (løs værksted kontakt) b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er;...
  • Page 65 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 65 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 65...
  • Page 66 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 67 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 68: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    har instruerats om säker användning av maskinen Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra inte leka med maskinen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Page 69: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Leveransomfattning • Batteridriven gräsklippare • Spänning ..........36 V DC Batteri (2 st) • Motorvarvtal ........3 400 min Laddare • Mulchadapter Kapslingsklass ..........IPX1 • Original-bruksanvisning Skyddsklass ............III • Säkerhetsanvisningar Vikt ............16,4 kg Klippbredd ..........42 cm Gräsuppsamlarens volym ......50 liter 3.
  • Page 70: Före Användning

    5. Före användning Mängdindikering på gräsuppsamlaren Gräsuppsamlaren är försedd med en mängdindi- Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick. kering (bild 9/pos. 12). Denna öppnas av luftfl ödet Innan gräsklipparen får användas ska skjutbygeln som genereras av gräsklipparen under drift. Om och gräsuppsamlaren monteras.
  • Page 71 Ladda batteriet (bild 12) 2 eller 1 lysdioder är tända Ett eller två batterier kan laddas med laddaren. Batteriet har tillräcklig restkapacitet. Med oberoende laddning kan även olika batterier (t ex 2,0 Ah och 4,0 Ah) laddas samtidigt på lad- 1 lysdiod blinkar daren med de angivna laddningstiderna.
  • Page 72 mattan. Klipp aldrig bort mer än hälften av gräsets fortfarande är igång. Den roterande kniven kan förorsaka personskador. höjd. Fäst alltid utkastningsluckan resp. gräsuppsam- laren noggrant. Slå alltid ifrån motorn innan du tar Håll gräsklipparens undersida ren och ta alltid bort gräsuppsamlaren.
  • Page 73: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.54 •...
  • Page 74: Förvaring Och Transport

    8. Förvaring och transport Dra av batteriet. Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
  • Page 75 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 76 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar inte a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. eller stannar under drift (glappkontakt) b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Page 77 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 78 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 79 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 80: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Horní vodicí rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 81: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Nejistota K : ..........3 dB(A) Naměřená hladina Sekačka je vhodná pro soukromé používání na akustického výkonu L : ..... 94,0 dB (A) zahradách u domů a chat. Nejistota K : ........2,01 dB (A) Zaručená...
  • Page 82: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Indikace stavu naplnění sběracího zařízení Sběrací zařízení je vybaveno indikací stavu naplnění (obr. 9 / pol. 12). Ta se otevře proudem Sekačka je při expedici částečně smontována. vzduchu, který sekačka za provozu produkuje. Vodicí rukojeť a sběrací koš se musejí před Pokud klapka během sekání...
  • Page 83 Nabíjení akumulátoru (obr. 12) 2 nebo 1 LED svítí: Touto nabíječkou lze nabíjet 1 nebo 2 akumu- Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým látory. Díky nezávislému nabíjení můžete nabíjet nabitím. také různé akumulátory (např. 2,0 Ah a 4,0 Ah) současně; doba nabíjení je uvedená na nabíječce. 1 LED bliká: 1.
  • Page 84 Spodní stranu tělesa sekačky udržujte čistou a Varování! Nikdy neotvírejte vyhazovací klap- ku, když je vyprazdňováno sběrací zařízení a bezpodmínečně odstraňujte nánosy trávy. Ná- motor ještě běží. Rotující nůž může způsobit nosy ztěžují startování a snižují kvalitu sekání a zranění. vyhazování...
  • Page 85: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • Číslo požadovaného náhradního dílu • Často kontrolujte součásti sloužící k za- Aktuální ceny a informace naleznete na chytávání trávy, zda nevykazují známky www.Einhell-Service.com opotřebení. • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. Náhradní nůž č. výr.: 34.054.54 • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly všechny šroubované...
  • Page 86: Likvidace A Recyklace

    8. Uložení a transport Vytáhněte akumulátory. Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30 °C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním balení. Transport • Před transportem přístroj vypněte a odpojte ho od elektrického napájení.
  • Page 87 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 88 11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor neběží a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nebo se zastavil nickým servisem. (uvolněný kontakt). b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně...
  • Page 89 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 89 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 89...
  • Page 90 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 91: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 92: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! zníženými psychickými, senzorickými alebo men- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skú- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo seností a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Page 93: Správne Použitie Prístroja

    Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia! prístroj bude používať v profesionálnych, reme- selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Objem dodávky aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. • Akumulátorová kosačka • Akumulátor (2x) •...
  • Page 94: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Používajte rukavice. Zaklopením obidvoch rýchloupínacích skrutiek sa posuvné držadlo znovu zafi xuje. Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Odklopením obidvoch rúrkových aretácií (obr. 6/ pol. 4) môžete nastaviť dĺžku horného posuvného obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové...
  • Page 95 Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- Prestavenie výšky rezu Pozor! tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste • Nastavovanie výšky rezu sa smie vykonávať nabíjačku • len v prípade, že je vypnutý prístroj a vytiahnutý a akumulátor bezpečnostný konektor. zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
  • Page 96 Pri pohybe späť a pri ťahaní kosačky sme- látory súčasne. Akumulátor s nižším stavom nabitia určuje dobu rom vzad je potrebná zvýšená opatrnosť. chodu prístroja. Pred prevádzkou sa musia vždy Nebezpečenstvo zakopnutia! nabiť obidva akumulátory. Zatvorte kryt akumu- látora zaklopením krytu. Pokyny pre správne kosenie Pri kosení...
  • Page 97: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba a objednanie Pred tým, než budete vykonávať akékoľvek kontroly nožov, je potrebné vypnúť motor. Nez- náhradných dielov abudnite na to, že sa nôž po vypnutí motora ešte niekoľko sekúnd krúti. V žiadnom prípade sa Nebezpečenstvo! nepokúšajte nôž zastaviť. Pravidelne kontrolujte, Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite či je nôž...
  • Page 98: Skladovanie A Preprava

    Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradný nôž č. výr.: 34.054.54 - 98 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 98 06.07.2022 10:01:43...
  • Page 99 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 100: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor nenabehne a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechať skontrolovať cez zákaznícky alebo vynecháva servis (uvoľnený kontakt) b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Page 101 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 101 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 101...
  • Page 102 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 103: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 104: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ring en kennis worden gebruikt, mits deze onder veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om toezicht staan of met betrekking tot het veilige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen...
  • Page 105: Reglementair Gebruik

    • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- verloop van de garantieperiode. enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Gevaar! zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gen niet met plastic zakken, folies en kleine...
  • Page 106: Vóór Inbedrijfstelling

    bruikt. zijn ingesteld. Door de beide snelspanhendels • Draag handschoenen. dicht te klappen wordt de schuifbeugel weer ge- fi xeerd. Restrisico’s Door de beide buisvergrendelingen (afbeelding Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- 6, pos. 4) open te klappen kunt u de bovenste geschreven bediend.
  • Page 107 Indien het laden van het accupack nog altijd niet Verstelling van de maaihoogte Let op! mogelijk is, breng dan • Het verstellen van de maaihoogte mag alleen de lader • worden uitgevoerd bij uitgeschakelde motor en uit en de accupack het stopcontact getrokken veiligheidsstekker.
  • Page 108 kaar. Laad beide accu’s altijd tegelijkertijd op. Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit bewe- De accu met de zwakkere laadtoestand bepaalt gen en trekken van de maaier. Struikelgevaar! de looptijd van het apparaat. Vóór bedrijf moeten altijd beide accu’s vol worden geladen. Sluit het Instructies voor het correct maaien accudeksel door het dicht te klappen.
  • Page 109: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en Kies de maaihoogte al naargelang de werkelijke lengte van het gras. Rijd het gras in meerdere bestellen van wisselstukken beurten af, zodat het gazon per beurt maximaal 4 cm korter wordt gereden. Gevaar! Voordat u eender welke controles aan het mes Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de uitvoert zeker de motor afzetten.
  • Page 110: Opslag En Transport

    • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.54 - 110 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 110 06.07.2022 10:01:45...
  • Page 111 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 112 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor loopt niet aan a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- of schakelt uit (los- komen dienst laten controleren zittend contact) b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Page 113 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 113 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 113...
  • Page 114 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 115 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 116: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    utilizado por personas cuyas capacidades estén Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que serie de medidas de seguridad para evitar le- no dispongan de la experiencia y/o los conoci- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer mientos necesarios siempre y cuando estén vigi- atentamente este manual de instrucciones/adver- ladas o hayan recibido formación o instrucciones...
  • Page 117: Uso Adecuado

    no presenten daños ocasionados durante el inadecuado, el fabricante no se hace responsable transporte. de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- • Si es posible, almacenar el embalaje hasta sable es el usuario u operario de la máquina. que transcurra el periodo de garantía.
  • Page 118: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Montaje del arco de empuje nes al mínimo! Fijar con los tornillos de sujeción rápida (fi g. 2/ • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. pos. 16) el arco de empuje (fi g. 4/pos. 13) al •...
  • Page 119 ¡Advertencia! Realizar este proceso solo sobre verde empieza a parpadear. césped relativamente corto. Cortar el césped pe- 3. Insertar la batería o las baterías (18) en el riódicamente para conseguir un mantillo fi no. cargador (19). 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi...
  • Page 120 Si todos los LED parpadean: nando. La cuchilla giratoria puede ocasionar La temperatura de la batería es demasiado baja. lesiones de gravedad. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un Fijar siempre con cuidado la compuerta de expul- día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completa- sión o la bolsa de recogida de césped.
  • Page 121: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Para extraer la bolsa de recogida, levantar la satisfactoria, se pueden adquirir batería con una capacidad superior (Ah). compuerta de expulsión con una mano y, con la otra, sacar la bolsa estirándola por el asa. De La frecuencia con la que se debe cortar el cés- acuerdo con la normativa relativa a seguridad, la ped dependerá...
  • Page 122: Almacenamiento Y Transporte

    No. del recambio de la pieza necesitada. de la facilidad y eficiencia requeridas a la Encontrará los precios y la información actual en hora de cortar el césped. www.Einhell-Service.com • El componente más sometido al desgaste es la cuchilla. Comprobar regularmente el Cuchilla de repuesto núm.
  • Page 123: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 124: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 125: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte o se detiene (con- el motor tacto fl ojo). b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Page 126 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 126 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 126...
  • Page 127: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 128: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 129 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ylempi työntösanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 130: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Alkuperäiskäyttöohje Suojaluokka: ............III • Turvallisuusmääräykset Paino: ............16,4 kg Leikkausleveys: ...........42 cm Silppukorin tilavuus: .........50 litraa 3. Määräysten mukainen käyttö Äänen painetaso L : ......82,2 dB(A) Mittausepätarkkuus K : ......3 dB(A) Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Mitattu äänen tehotaso L : ....
  • Page 131: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa torin olla sammutettu eikä leikkausterä saa pyöriä. Nosta poistoluukkua (kuva 8/nro 7) yhdellä kä- dellä. Pidä toisella kädellä silppukoria kahvasta ja Ruohonleikkuri toimitetaan vain osittain koottuna. ripusta se ylhäältä paikalleen. Työntökaari ja silppusäkki tulee koota ja asentaa ennen ruohonleikkurin käyttöä.
  • Page 132 Akun lataaminen (kuva 12) Kaikki 3 LED:iä palavat: Latauslaitteella voidaan ladata 1 tai 2 akkua. Toi- Akku on ladattu täyteen. sistaan riippumattoman lataamisen ansiosta voit ladata myös erilaisia akkuja (esim. 2,0 Ah ja 4,0 2 tai 1 LED(:iä) palaa: Ah) samanaikaisesti latauslaitteessa ilmoitetuilla Akussa on vielä...
  • Page 133 nessä 4 - 5 cm. Jos ruoho on päässyt kasvamaan Varoitus! Älä koskaan avaa poistoluukkua sil- ppukoria tyhjentäessäsi, jos moottori käy vie- pitemmäksi, älä tee sitä virhettä, että leikkaat lä. Pyörivä terä saattaa aiheuttaa tapaturmia. sen heti tavalliseen korkeuteen. Se vahingoittaa Kiinnitä...
  • Page 134: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Tarkasta usein, onko silpunkeräyslaitteessa Tarvittavan varaosan varaosanumero. näkyviä kulumia. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat teesta www.Einhell-Service.com uusiin. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Varaosaterä tuotenumero: 34.054.54 ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä.
  • Page 135: Varastointi Ja Kuljetus

    8. Varastointi ja kuljetus Vedä akut pois laitteesta. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkauk- sessaan. Kuljetus • Sammuta laite ja erota se virransyötöstä en- nen kuin kuljetat sitä.
  • Page 136 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 137 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käynni- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa sty tai pätkii (löysä toiminta kosketin) b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä...
  • Page 138 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 138 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 138...
  • Page 139 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 140 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 141: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zgornji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 142: Predpisana Namenska Uporaba

    4. Tehnični podatki Obseg dobave • Akumulatorska kosilnica • Akumulator (2x) Napetost ..........36 V d.c. • Polnilnik Število vrtljajev motorja: ......3.400 min • Nastavek za zastirko Vrsta zaščite: ..........IPX1 • Originalna navodila za uporabo Zaščitni razred: ..........III • Varnostna navodila Teža: ............16,4 kg Širina reza: ..........42 cm 3.
  • Page 143: Pred Uporabo

    2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne dvignite z eno roko. Z drugo roko držite lovilno zaščite za ušesa. košaro na ročaju in jo od zgoraj obesite. Prikaz stanja polnosti lovilne naprave 5. Pred uporabo Lovilna naprava ima prikaz polnosti (sl. 9/pol. 12). Ta se odpre z zračnim tokom, ki ga proizvaja ko- Kosilnica je ob dobavi delno montirana.
  • Page 144 1. Akumulatorski paket vzemite iz naprave. V ta 1 lučka LED utripa: namen pritisnite tipko za zaskočenje (slika 13/ Akumulator je prazen in ga napolnite. pol. C). Vse LED-lučke utripajo: 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na Temperatura akumulatorja ni dosežena.
  • Page 145: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    skrbno pritrdite. Pri odstranjevanju najprej ugas- poševno navzgor. nite motor. Izberite višino košnje glede na dejansko dolžino Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je poda- trate. Pokosite več prog, tako da naenkrat pokosi- na z vodilnimi prečkami, med ohišjem rezil in upo- te največ...
  • Page 146: Skladiščenje In Transport

    Številka potrebnega nadomestnega dela pooblaščeni strokovnjak, da se ohrani centri- Aktualne cene in informacije najdete na spletni ranje. strani www.Einhell-Service.com • Poskrbite, da so vedno čvrsto pritegnjeni vsi pritrdilni elementi (vijaki, matice itd.), da lahko Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.54 s kosilnico vedno varno delate.
  • Page 147: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 148 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 149: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne dela ali a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici se ustavi (zrahljan b) naprava je v visoki travi b) postavite na nizko travo ali že kontakt) pokošeno površino;...
  • Page 150 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 150 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 150...
  • Page 151 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 152: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 153: Biztonsági Utasítások

    Veszély! képességekkel vagy tapasztalattal és tudással A készülékek használatánál, a sérülések és a nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha károk megakadályozásának az érdekébe be kell felügyelve vannak vagy a készülék biztos hasz- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt nálatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megér- tették az abból eredő...
  • Page 154: Rendeltetésszerűi Használat

    Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye!
  • Page 155: Beüzemeltetés Előtt

    léket. nél arra, hogy mind a két oldal ugyanabba a po- • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. zícióba legyen beállítva. Mindkét gyorsfeszítőkar • Hordjon kesztyűket. behajtása által lesz a tolófül ismét rögzítve. Mindkét csőbereteszelés (6-os kép/poz. 4) felhaj- Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli ezt az tása által lehet a felülső...
  • Page 156 Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- A vágási magasság elállítása Figyelem! hetséges, akkor kérjük, • A vágási magasságot csak kikapcsolt készülék a töltőkészüléket • és az akku-csomagot és kihúzott biztonsági csatlakozó mellett szabad elvégezni. a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. A vágási magasság elállítását a következő kép- Egy szakszerű...
  • Page 157 6. Kezelés Utasítások a helyes fűnyráshoz A fűnyírásnál egy átfedő munkamódszer ajánla- tos. Vigyázat! Csak éles, kifogástalan késekkel vágni, azért A fűnyírógép egy biztonsági kapcsolóval van hogy ne rojtosodjon ki a fűszár és ne sárguljon felszerelve, azért hogy megakadályoza a jogosul- meg a pázsit.
  • Page 158: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    sem megállítani a kést. Ellenőrizze rendszeresen 7.1 Tisztítás • le, hogy a kés helyesen van e felerősítve, hogy Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető jó állapotban van és jól meg van köszörülve. réseket és a gépházat annyira por- és piszok- Ellenkező esetben, megköszörülni vagy kicse- mentesen, amennyire csak lehet.
  • Page 159: Tárolás És Szállítás

    A készülék ident- számát egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- számát ségi önkormányzatnál. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.54 - 159 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 159 06.07.2022 10:01:55...
  • Page 160 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 161 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul meg a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati vagy kihagy a motor zások műhely által (kaontaktushiba). b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani;...
  • Page 162 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 162 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 162...
  • Page 163 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 164 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 165: Indicaţii De Siguranţă

    au primit instrucţiuni în legătură cu modul de uti- Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva lizare sigură a aparatului şi au înţeles pericolele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este şi daunele.
  • Page 166: Cuprinsul Livrării

    zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare! ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- Cuprinsul livrării lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau •...
  • Page 167: Înainte De Punerea În Funcţiune

    prin închiderea celor două manete ale dispoziti- Atenţie! Riscuri reziduale vului de prindere rapidă. Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- plet, chiar dacă manipulaţi această sculă Prin deschiderea celor două blocaje ale ţevilor (Fig. 6/Poz. 4) puteţi modifi ca lungimea etrierului electrică...
  • Page 168 • şi pachetul de acumulatori Modifi carea înălţimii de tăiere Atenţie! la service-ul nostru pentru clienţi. Reglarea înălţimii de tăiere se efectuează numai cu aparatul oprit şi ştecherul de siguranţă scos. În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru Reglarea înălţimii de tăiere trebuie executată...
  • Page 169 Fiţi extrem de precauţi la mersul înapoi şi la Indicaţie! Folosiţi numai acumulatori cu acelaşi nivel de um- tractarea maşinii de tuns gazonul. Pericol de îm- plere, nu combinaţi niciodată acumulatori plini cu piedicare! unii încărcaţi pe jumătate. Încărcaţi întotdeauna amândoi acumulatorii concomitent.
  • Page 170 7. Curăţarea, întreţinerea şi Înainte de a efectua orice control al cuţitului, opriţi motorul. Reţineţi faptul că după oprirea comanda pieselor de schimb motorului cuţitul se mai roteşte câteva secunde. Nu încercaţi niciodată să opriţi cuţitul. Verifi caţi Pericol! periodic dacă lama este fi xată corect, în stare Scoateţi ştecherul de siguranţă...
  • Page 171 Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.54 - 171 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 171 06.07.2022 10:01:57...
  • Page 172 10. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 173: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- sau funcţionează vice pentru clienţi întrerupt (contact b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă...
  • Page 174 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 174 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 174...
  • Page 175 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 176: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 177: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να εκτελούνται από παιδιά. Αυτή η συσκευή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με Διαβάστε...
  • Page 178: Σωστή Χρήση

    • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο •...
  • Page 179: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν πάνω στη συσκευή. σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 3744:1995, Στον δεξί σύνδεσμο της ρύθμισης της λόγχης ΕΝ ISO 11201: 1996.και EN ISO 20643 :2008. βρίσκονται 3 επαφές (εικ. 3/αρ. D), όπως και στον δεξί βραχίονα ώθησης (εικ. 3/αρ. Ε). Οι Περιορίστε...
  • Page 180 τον αέρα που παράγει το χλοοκοπτικό κατά ελαττωματικά εργαλεία κοπής προς αποφυγή τη λειτουργία. Όταν κλεισει το κλαπέτο κατά ανισορροπίας. Κατά τον έλεγχο αυτό να σβήσετε την διάρκεια της κοπής της χλόης, το σύστημα τη μηχανή και να βγάλετε το φίς ασφαλείας από συλλογής...
  • Page 181 6. Χειρισμός Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. Ποτέ μην εκφορτίζετε πλήρως τη μονάδα του Προσοχή! συσσωρευτή. Αυτό θα είχε σαν συνέπεια μία Το χλοοκοπτικό διαθέτει ένα σύστημα βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! ασφαλείας και εμποδίζει την χρήση από μη αρμόδιο...
  • Page 182 Υποδείξεις για σωστό κόψιμο χλόης Πριν από οποιουσδήποτε ελέγχους του Συνιστάται υπερκαλύπτουσα μέθοδος κοψίματος μαχαιριού να σβήνετε τον κινητήρα. Μη ξεχνάτε (η μία λωρίδα να καλύπτει την άλλη). πως το μαχαίρι μετά την απενεργοποίηση Να εργάζεστε μόνο με καλά ακονισμένα συνεχίζει...
  • Page 183: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7. Καθαρισμός, συντήρηση και είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και παραγγελία ανταλλακτικών τη στερέωσή του. Εάν έχει φθαρεί το μαχαίρι, πρέπει αμέσως να αντικατασταθεί Κίνδυνος! ή να τροχιστεί. Εάν παρουσιαστούν Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού να υπερβολικές...
  • Page 184: Φύλαξη Και Μεταφορά

    και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.54 η...
  • Page 185 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 186: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία του β) Η...
  • Page 187 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 187 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 187...
  • Page 188 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 189 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 190: Instruções De Segurança

    sensoriais ou mentais reduzidas ou sem expe- Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas riência nem conhecimentos, desde que sejam algumas medidas de segurança para preve- mantidas sob vigilância ou tenham sido instruídas nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia relativamente à...
  • Page 191: Utilização Adequada

    • Chamamos a atenção para o facto de os nossos Se possível, guarde a embalagem até ao ter- mo do período de garantia. aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- Perigo! mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem...
  • Page 192: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    verificação. senrosque o respetivo parafuso de aperto rápido • Desligue o aparelho, quando este não estiver para que a alavanca de abertura rápida (fi gura 4/ a ser utilizado. pos. 16a) possa depois ser dobrada para trás. • Use luvas. Levantando as duas alavancas de abertura rápi- da (fi...
  • Page 193 A bateria pode aquecer um pouco durante o car- Aviso! O adaptador de mulching só pode ser montado regamento. É normal que isso ocorra. com o motor parado e com a fi cha de segurança retirada. Se o carregamento do pack de baterias não for possível, verifi...
  • Page 194 defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou A distância de segurança predeterminada pela carregada. barra de guia entre a carcaça da lâmina e o utiliz- ador tem de ser respeitada. Preste uma atenção Montagem da bateria (fi gura 14) especial ao cortar a relva e ao alterar a direcção Abra a tampa da bateria.
  • Page 195: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    deve situar-se entre os 4 e os 6 cm e a relva Para garantir uma boa recolha da relva, deve-se deverá crescer entre 4 a 5 cm antes de ser nova- limpar o cesto de recolha por dentro depois de mente cortada.
  • Page 196: Armazenagem E Transporte

    Número da peça sobressalente necessária a lâmina. Verifique regularmente o estado Pode encontrar os preços e informações actuais da lâmina, bem como a sua fixação. Caso em www.Einhell-Service.com a lâmina esteja gasta, deve substituí-la ou afiá-la imediatamente. Se surgirem vibrações Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.54 excessivas no corta-relvas, significa que a lâmina não está...
  • Page 197 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 198: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não arran- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ca ou desliga-se assistência técnica (contacto frouxo) b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está...
  • Page 199 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 199 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 199...
  • Page 200 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 201: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 202: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Gornja ručka za guranje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 203: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Originalne upute za uporabu Volumen košare za sakupljanje trave: ..50 litara • Sigurnosne napomene Razina zvučnog tlaka L : ....82,2 dB(A) Nesigurnost K : ........3 dB (A) Izmjerena razina zvučne snage L : ..94 dB(A) 3.
  • Page 204: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon na otvoru za izbacivanje (slika 8/poz. 7). Drugom rukom držite košaru za sakupljanje i objesite je Kosilica se isporučuje u djelimično montirana. odozgo. Prije uporabe kosilice morate montirati kompletnu ručku za guranje i sabirnu košaru. Pratite upute za Indikator napunjenosti na sabirnoj napravi uporabu korak po korak i tijekom sastavljanja se Sabirna naprava ima indikator napunjenosti (sl.
  • Page 205 HR/BIH Punjenje akumulatora (slika 12) Svijetle sve 3 LE-diode: Punjačem možete puniti 1 ili 2 akumulatora. Akumulator je potpuno napunjen. Neovisnim punjenjem možete istovremeno puniti različite akumulatore (npr. 2,0 Ah i 4,0 Ah) u skla- Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: du s vremenima punjenja na punjaču.
  • Page 206 HR/BIH Čistite donju stranu kućišta kosilice i obavezno Upozorenje! Nikad ne otvarajte poklopac otvora za izbacivanje trave kad se naprava odstranjujte naslage trave. Naslage otežavaju po- za sakupljanje trave prazni i motor još radi. kretanje, ugrožavaju kvalitetu rezanja i izbacivanje Rotirajući nož...
  • Page 207: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. www.Einhell-Service.com • Za dug životni vijek trebali biste sve pričvrsne dijelove kao i kotače i osovine očistiti i zatim Rezervni nož art. br.: 34.054.54 nauljiti.
  • Page 208: Skladištenje I Transport

    HR/BIH 8. Skladištenje i transport Izvadite akumulatore. Skladištenje Čuvajte uređaj i njegov pribor na tamnom i suhom mjestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na djeci nepristupačnom mjestu. Optimalna temperatu- ra skladištenja je između 5 i 30 °C. Elektroalat čuvajte u originalnoj ambalaži. Transport •...
  • Page 209 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno Značenje i postupak svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 210: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi ili a) Otpojeni priključci na motoru a) Kontrolu prepustite servisnoj radi- prekida rad (labavi onici. kontakt) b) Uređaj se nalazi u visokoj travi. b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već...
  • Page 211 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 211 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 211...
  • Page 212 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 213: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 214: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Gornja ručka za guranje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 215: Namensko Korišćenje

    • Adapter za malč Širina rezanja: ..........42 cm • Originalna uputstva za upotrebu Zapremina korpe za sakupljanje trave: ..50 litara • Bezbednosne napomene Nivo zvučnog pritiska L : ....82,2 dB(A) Nesigurnost K : ........3 dB(A) Izmeren nivo snage zvuka L : ....
  • Page 216: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon na otvoru za izbacivanje (slika 8/poz. 7). Drugom rukom držite korpu za ručku i okačite je odozgo. Kosilica se isporučuje u delimično montirana. Pre upotrebe kosilice za travu morate da montirate Indikator napunjenosti na napravi za sakupljanje ručku za guranje i korpu za sakupljanje.
  • Page 217 Punjenje akumulatora (slika 12) Svetle sva 3 LED svetla: Punjač može da puni 1 ili 2 akumulatora. Zbog Akumulator je potpuno napunjen. mogućnosti nezavisnog punjenja, punjač takođe može istovremeno da puni različite akumulatore Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: (npr.
  • Page 218 obrće li se nož i da li je sigurnosni utikač izvučen. Čistite donju stranu kućišta kosilice i obavezno odstranjujte naslage trave. Naslage otežavaju Upozorenje! Nikad ne otvarajte poklopac za postupak pokretanja, ugrožavaju kvalitet rezanja i izbacivanje trave dok se naprava za saku- izbacivanje trave.
  • Page 219: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    • Aktuelne cene nalaze se na web strani Češće proveravajte pojave istrošenosti na napravi za sakupljanje trave. www.Einhell-Service.com • Zamenite istrošene ili oštećene delove. • Rezervni nož art. br.: 34.054.54 Za dug životni vek treba očistiti i zatim nauljiti sve pričvrsne elemente kao i točkove i oso-...
  • Page 220 port. • Zaštitite uređaj od oštećenja i jakih vibracija koje naročito nastaju tokom transporta u vozi- lima. • Obezbedite uređaj od klizanja i prevrtanja. 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Page 221 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 222 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne radi ili a) Olabavljeni priključci na motoru a) Kontrolu neka izvrši servisna radi- prekida rad (labav onica. kontakt) b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Startujte motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini;...
  • Page 223 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 223 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 223...
  • Page 224 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 225 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 226: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zabrania się używania i obsługiwania tego Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia przez dzieci! Czyszczenie i konser- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie może być stosowane przez osoby proszę...
  • Page 227: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    porcie. ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- • W razie możliwości zachować opakowanie, naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku aż do upływu czasu gwarancji. niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, Niebezpieczeństwo! a nie producent. Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą...
  • Page 228: Przed Uruchomieniem

    Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Montaż rączki minimum! Przy użyciu śrub szybkomocujących (rys. 2 / • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. poz. 16) zamocować rączkę (rys. 4 / poz. 13) na • Regularnie czyścić urządzenie. uzębieniu regulacji prowadnicy. Jeżeli jest to ko- •...
  • Page 229 Wskazówka! Mulczowanie jest możliwe tylko nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie- przy stosunkowo krótkiej trawie. Należy kosić ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki trawnik w regularnych odstępach czasu, aby (19) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna podczas mulczowania pozostawiać na trawniku migać.
  • Page 230 może trwać kilkanaście sekund. Powtórzyć kilkuk- Świecą się 1 lub 2 diody LED: Wystarczający do pracy poziom naładowania rotnie ten proces, aby upewnić się, że urządzenie akumulatora. działa prawidłowo. Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych bądź napraw zawsze należy się upewnić, że nóż się nie porusza i wty- 1 dioda LED miga: Akumulator jest rozładowany, należy naładować...
  • Page 231: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Częste włączanie i wyłączanie urządzenia po- Aby zdjąć kosz na trawę podnieść jedną ręką dczas koszenia powoduje spadek wydajności. klapę wyrzutową i trzymając drugą ręką za Jeżeli czas pracy akumulatora (wydajność) uchwyt zdjąć kosz. Zgodnie z przepisami jest niewystarczający pomimo zastosowania bezpieczeństwa klapa wyrzutowa opada przy powyższych środków, można nabyć...
  • Page 232 Numer części zamiennej tylko jego dłuższą trwałość i wydajność, lecz Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się również umożliwia dokładniejsze i prostsze na stronie: www.Einhell-Service.com koszenie trawnika. Do czyszczenia kosiarki zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki. Nóż zamienny nr art.: 34.054.54 Nigdy nie używać...
  • Page 233: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 234 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona di- dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 235: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się lub pracuje z wisowemu producenta przerwami (luźny b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej styk) trawie lub już...
  • Page 236 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 236 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 236...
  • Page 237 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 238 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 239: Güvenlik Uyarıları

    tarafından kullanılması yasaktır. Çocukların alet ile Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- oynamaları yasaktır. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- içeriği lanma talimatını...
  • Page 240 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- Teslimat kapsamı tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- • Akülü çim biçme makinesi zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan •...
  • Page 241: Çalıştırmadan Önce

    • Aleti kullanmadığınızda kapatın. ayarlayabilirsiniz (Şekil 5). Ayarlamak için sadece • İş eldiveni takın. bu üç pozisyon mümkündür. Her iki tarafın aynı yüksekliğe ayarlanmasına dikkat edin. Hızlı sıkma Kalan riskler kolları katlanarak dümen tekrar sabitlenir. Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara uygun olarak kullanılsa da daima bazı...
  • Page 242 Kesim yüksekliği ayarı aşağıda açıklandığı şekilde Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- yapılmalıdır (bakınız Şekil 11): mat için müşteri hizmetleri departmanımıza 1. Kolu (7) dışarı doğru bastırın. veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. 2. Kolu (7) istenilen kesim yüksekliğine ayarlayın. Akülerin veya akülü...
  • Page 243 6. Kullanma tutulacaktır, aksi takdirde körelmiş bıçaklar ile yapılan biçme işlemi sonucunda çimler tam kesi- lemeyecek ve sararacaktır. Dikkat! Kesilen alanın temiz bir görünüm sergilemesi Makinenin istenmeden çalıştırılmasını engellemek için çim biçme makinesini mümkün olduğunca için çim biçme makinesi emniyet kumandası ile düz yönde hareket ettirin.
  • Page 244 • yenisi ile değiştirin. Çim biçme makinesinin su altında, özellikle Dönmekte olan bıçak herhangi bir cisme yüksek basınçlı temizleme aleti ile yıkanması çarptığında çim biçme makinesini durdurun ve yasaktır. • bıçağın tamamen durmasını bekleyin. Bıçak Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi tamamen durduktan sonra bıçak ve bıçak tavsiye ederiz.
  • Page 245 Arızalı parçaları evsel atıkların numarası atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun Güncel bilgiler ve fi yatlar internette şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama www.Einhell-Service.com sayfasında merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama açıklanmıştır. merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler- den öğrenebilirsiniz.
  • Page 246 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 247: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Page 248 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 248 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 248...
  • Page 249 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 250: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 251 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1, 2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Ülemine juhtraud likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 252: Sihipärane Kasutamine

    3. Sihipärane kasutamine Vibratsioon sangal a : ......3,432 m/s² Hälbepiir K: ..........1,5 m/s² Muruniiduk sobib kasutamiseks kodu- ja hobiaias. Lõikekõrguse reguleerimine: ................ 25-75 mm; 6-astmeline Eramajapidamise ja hobiaianduse muruniidukid on sellised, mille aastane kasutus ei ületa tava- 2x Li-ioon-akut Power X-Change liselt 50 tundi ning mida kasutatakse muru või Pinge: .............
  • Page 253 Märkus! Vajalikud paigaldusvahendid (kruvid, ka- Multšiadapteri kasutamine (joonis 10): ablijuhikud jne) või funktsionaalosad (nt pistikud, Multšimisel peenestatakse niidetud materjal võtmed jne) võivad asuda pakendi profi ilides või niiduki kinnises korpuses ja jaotatakse uuesti seadme juures. murule. Rohu kogumine ja edasine käitlemine Juhtraua reguleerimise parempoolsel hammastu- jäävad ära.
  • Page 254 4. Punktis “Laaduri näidik” leiate tabeli valgusdi- Aku paigaldamine (joonis 14) oodi näidiku tähendustega laaduril. Avage akukaas. Seejärel pange mõlemad akud kinnituspesadesse, nagu joonisel 14 näidatud. Laadimise käigus võib aku mõningal määral soo- jeneda. See on täiesti normaalne. Märkus! Kasutage ainult ühesuguse täitetasemega aku- Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kon- sid, ärge kunagi kombineerige omavahel täis ja trollige,...
  • Page 255 Olge eriti ettevaatlik tagurpidi liikumisel ja muruni- tera puutub mingi asja vastu, seisake muruniiduk iduki tõmbamisel. Komistamisoht! ja oodake, kuni tera täielikult seisab. Seejärel kon- trollige tera ja terahoidiku seisukorda. Kahjustada Juhised õigeks niitmiseks saanud tera ja/või terahoidik tuleb välja vahetada. Niitmisel soovitatakse ribati kattuvat tööviisi.
  • Page 256: Transport Ja Hoiustamine

    (kruvid, mutrid jms) oleksid alati kõvasti Vajamineva varuosa varuosanumber kinni, nii et saaksite niidukiga ohutult töötada. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt • Kontrollige sageli, ega murukogumisseadis www.Einhell-Service.com. ole kulunud. • Asendage kulunud või kahjustunud detailid. Varutera tootenumber: 34.054.54 •...
  • Page 257 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 258 11. Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivituvõi a) mootori ühendused on lahti a) laske klienditeenindustöökojas jääb vahepeal seis- kontrollida ma (liikuv kontakt) b) seade seisab kõrges heinas b) käivitage niiduk madalas rohus või juba niidetud pinnal; vajadusel mu- utke niitmiskõrgust c) niiduki korpus on ummistunud c) puhastage korpus, et tera saaks...
  • Page 259 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 259 - Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 259...
  • Page 260 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 261 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 262 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* RASARRO 36/42 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 263 EH 07/2022 (01) Anl_Rasarro_36_42_2x5,2Ah_SPK13.indb 263 06.07.2022 10:02:11...

This manual is also suitable for:

Rasarro 36/42

Table of Contents