EINHELL GC-EM 1030/1 Original Operating Instructions

Electric lawn mower
Hide thumbs Also See for GC-EM 1030/1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Austausch der Netzanschlussleitung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Lagerung
    • Fehlersuchplan
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
    • Données Techniques
    • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
    • Avant la Mise en Service
    • Commande
    • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
    • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Stockage
    • Plan de Recherche des Erreurs
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Instrucciones de Seguridad
    • Características Técnicas
    • Uso Adecuado
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • Plan para Localización de Fallos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse à gazon électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Elgräsklippare
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Motocositoare electrică
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
9
Art.-Nr.: 34.002.40
Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 1
Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 1
GC-EM 1030/1
I.-Nr.: 11068
27.04.2018 10:16:13
27.04.2018 10:16:13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL GC-EM 1030/1

  • Page 1 GC-EM 1030/1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Original operating instructions Electric Lawn Mower Instructions d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Original betjeningsvejledning El-dreven græsslåmaskine Original-bruksanvisning Elgräsklippare Originele handleiding Elektrische gazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped eléctrico Alkuperäiskäyttöohje Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri Originalna navodila za uporabo Električna kosilnica...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 2 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 2 27.04.2018 10:16:14 27.04.2018 10:16:14...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 3 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 3 27.04.2018 10:16:15 27.04.2018 10:16:15...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 4 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 4 27.04.2018 10:16:18 27.04.2018 10:16:18...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 5 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 5 27.04.2018 10:16:22 27.04.2018 10:16:22...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 6 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 6 27.04.2018 10:16:23 27.04.2018 10:16:23...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung:........230V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ......... 1000 W Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Motordrehzahl: ........3600 min Schnittbreite: ..........30 cm Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Schnitthöhenverstellung: ..25-60 mm; 3-stufi g Hobbygarten werden solche angesehen, deren Fangkorbvolumen: ........28 Liter jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden...
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    Hersteller vom medizinischen Implantat zu kon- 5.3 Montage der Räder (5a und 5b) sultieren, bevor das Gerät bedient wird. Montieren Sie die vier Räder (Bild2/Pos14) wie in Bild 5a gezeigt. Drehen Sie die Radkappen (Bil- d5a/PosA) im Uhrzeigersinn fest. Bringen Sie alle 5.
  • Page 10: Bedienung

    Ursachen hierfür sind u.a.: Achtung! • Schnittstellen durch Überfahren der Leitung. Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die • Quetschstellen, wenn die Geräteanschluss- Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch leitung unter Türen und Fenster geführt wird. läuft. Umlaufendes Messer kann zu Verletzungen •...
  • Page 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang Gitter von innen nach der Benutzung gereinigt zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers läßt werden. Fangsack nur bei abgeschaltetem Motor sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. und stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit lichen Rasenlänge.
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.3 Wartung Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie • Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- folgt vor: serträger und Bolzen sind satzweise vom 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die (Bild 7a). Auswuchtung aufrecht zu erhalten. 2.
  • Page 13: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
  • Page 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 17 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 17...
  • Page 18 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 19: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. ON/OFF switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 20: Proper Use

    3. Proper use 4. Technical data The lawn mower is intended for private use, i.e. Voltage: ......... 230 V ~ 50 Hz for use in home and gardening environments. Power input: ........1000 watts Motor speed: ........3600 rpm Private use of the lawn mower refers an annual Cutting width: ..........30 cm operating time generally not exceeding that of Cutting height adjustment: ..25-60 mm;...
  • Page 21: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Before you begin to mow, check to ensure that the blade is not blunt and that none of the fasteners are damaged. To prevent any imbalance, replace Before you connect the equipment to the mains blunt and/or damaged blades.
  • Page 22: Operation

    nes must be regularly checked for damage. Ensu- Information on correct mowing re that the lines are switched off before checking We recommend that you mow in overlapping them. Completely unwind the power cable. Also lines. Only mow with sharp, perfect blades so that check power cable entry points, plugs and socket the blades of grass do not fray, making the lawn couplers for kinks.
  • Page 23: Replacing The Power Cable

    8. Cleaning, maintenance and As soon as you see mown grass on the lawn whilst you are mowing, the grass bag will need ordering of spare parts emptying. Always pull out the mains power plug before star- Important! ting any cleaning work. Before you remove the grass bag switch off...
  • Page 24: Disposal And Recycling

    Wear work gloves! Only replace the blade children’s reach in a dark and dry place at above with a genuine Einhell replacement blade, as this freezing temperature. The ideal storage tempe- will ensure top performance and safety under all rature is between 5 and 30 °C.
  • Page 25: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable d) The combined switch/plug is de-...
  • Page 26 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 27 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 28 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 29 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 31: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension réseau : ......230V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ......1000 W La tondeuse à gazon convient à l‘utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Vitesse de rotation du moteur : ....3600 t/min Largeur de coupe : ........30 cm Sont considérés comme tondeuses à...
  • Page 32: Avant La Mise En Service

    Avertissement ! niveau des deux crochets (fi gure 4c/pos. A). Ou- Cet appareil électrique produit un champ électro- vrez pour ce faire d’une main le clapet d’éjection magnétique pendant son fonctionnement. Dans (fi gure 4d/pos. 5) et accrochez avec l’autre main certaines conditions, ce champ peut altérer le le panier collecteur comme indiqué...
  • Page 33: Commande

    6. Commande Câble de raccordement de l’appareil N’utilisez que des câbles de raccordement n’étant pas endommagés. Le câble de raccor- Assurez-vous, avant de connecter la machine, dement ne doit pas être de n’importe quelle que les données se trouvant sur la plaque de longueur (50m maxi) car sinon la puissance du signalisation correspondent bien aux données du moteur en est diminuée.
  • Page 34: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Consignes pour tondre le gazon correcte- Posez le câble de raccordement de l‘appareil en ment forme de boucle devant la prise utilisée, sur la Pour la tonte, il est conseillé de travailler par che- terre. Tondez loin de la prise, c‘est-à-dire aussi vauchement.
  • Page 35: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte commande de pièces de facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez rechange si possible la tondeuse à gazon avec une brosse ou des chiffons.
  • Page 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 37: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
  • Page 38 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 39 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 40 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 41 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 42 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 43 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche La sega circolare manuale è adatta ad eff ettuare Tensione di rete: ......230V ~ 50Hz Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Potenza assorbita: ........1000 W piccole dimensioni. Numero dei giri del motore: ....3600 min Larghezza di taglio: ........30 cm Sono considerati tosaerba per l’uso privato in Regolazione dell’altezza...
  • Page 44 Avvertimento! ene tenuto chiuso verso il cestello di raccolta da Questo apparecchio sviluppa un campo elett- una molla. romagnetico durante l’esercizio. In determinate circostanze questo campo può danneggiare 5.3 Montaggio delle ruote (5a e 5b) dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per Montate le quattro ruote (Fig.
  • Page 45 Cavo di alimentazione dell’apparecchio Attenzione! Usate solo cavi di alimentazione dell’apparecchio Per evitare che venga inserito inavvertitamente, che non siano danneggiati. Il cavo di alimenta- il tosaerba è fornito di un blocco dell’avviamento zione dell’apparecchio non deve superare una (Fig. 6/Pos. A) che deve venire premuto prima di lunghezza stabilita (max.
  • Page 46 cm . Se il manto erboso è diventato un po‘ più tagliata dalla scocca e dall‘utensile con le mani o lungo, non dovete fare l‘errore di ritagliarlo subito con i piedi, ma con mezzi adatti, come per es. una all‘altezza normale. Ciò danneggia il prato. Non spazzola o uno scopino.
  • Page 47 8.3 Manutenzione 8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: • La lama, il portalama ed i bulloni consumati Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si o danneggiati devono venire sostituiti solo in dovrebbe dichiarare quanto segue: • set da uno specialista autorizzato per mante- modello dell’apparecchio •...
  • Page 48 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Page 49 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 50 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 51 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 52 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Fejlsøgningsskema - 52 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 52 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 52 27.04.2018 10:16:30...
  • Page 53 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Håndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 1.
  • Page 54 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Håndrundsaven er beregnet til savning af retli- Netspænding: .........230V ~ 50Hz niede snit i træ, trælignende materialer og kunst- Optagen eff ekt: ........1000 W stoff er. Motorhastighed: ........3600 min Klippebredde: ..........30 cm En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Indstilling af klippehøjde: ....25-60 mm;...
  • Page 55 DK/N 5. Inden ibrugtagning 5.4 Indstilling af klippehøjder Vigtigt! Motoren skal være slukket og netledningen truk- Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, ket ud, når klippehøjden indstilles. skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene. Inden du begynder at slå græs, skal du kontrol- Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden lere, at skæreværktøjet ikke er stumpt, og at alle du foretager indstillinger på...
  • Page 56 DK/N Maskinledningerne skal som et mindstekrav Ved baglæns kørsel og når græsslåmaskinen være af typen H05RN-F og have 3 ledere. Type- trækkes, skal der udvises særlig forsigtighed! Pas betegnelsen skal være påtrykt maskinledningen. på ikke at falde. Køb kun maskinledninger, som er mærkede! Stikkontakter og stikdåser til maskinledninger skal Sådan klippes græsset rigtigt være af gummi og være stænkvandsbeskyttede.
  • Page 57 DK/N Vigtigt! 8.2 Kontaktkul Sluk motoren, og vent til skæreværktøjet står helt Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet stille, inden du tager opsamleren af. efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af Opsamleren tages af ved at løfte op i skærmpla- kontaktkul skal foretages af en fagmand.
  • Page 58 DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse 8.4 Udskiftning af kniv Af sikkerhedsgrunde anbefales det at lade uds- kiftning af knive foretage af autoriseret fagmand. Produktet leveres indpakket for at undgå trans- Vigtigt! Bær arbejdshandsker! Benyt kun originale portskader. Emballagen består af råmaterialer knive, da funktionsevne og sikkerhed ellers ikke og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Page 59 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde service- værksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller d) Kombienhed kontakt-stik defekt d) Undersøges af kunde service- værksted e) Tilslutninger på...
  • Page 60 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 61 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 62 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 63 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Felsökning - 63 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 63 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 63 27.04.2018 10:16:32...
  • Page 64 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 65 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Nätspänning: ......230 V ~ 50 Hz eller koloniträdgårdar. Upptagen eff ekt: ........1000 W Motorvarvtal: ........3600 min Gräsklippare vars årliga användning i regel inte Klippbredd: ..........30 cm överstiger 50 timmar och som till övervägande del Justering av klipphöjd: ....
  • Page 66 5. Före användning 5.4 Ställa in klipphöjden Obs! Klipphöjden får endast ställas in om motorn står Innan du ansluter maskinen måste du övertyga stilla och nätkabeln har dragits ut. dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Innan du börjar klippa, kontrollera att skärverkty- Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ- get inte är trubbigt och att monterings materialet...
  • Page 67 Nätkablarna måste åtminstone vara av typ Var särskilt försiktig när du går baklänges och när H05RN-F och uppvisa tre ledare. Typbetecknin- du drar gräsklipparen. Risk för att du snavar! gen måste vara tryckt på nätkabeln till maskinen. Köp endast nätkablar som uppvisar denna Instruktioner för korrekt gräsklippning märkning! Stickkontakterna och skarvuttagen Vi rekommenderar att du kör överlappande banor...
  • Page 68 8. Rengöring, Underhåll och du redan har klippt. I annat fall fi nns det risk för att du kör över kabeln med gräsklipparen. Om du ser reservdelsbeställning att gräsrester ligger kvar på gräsmattan efter att du klippt, är detta ett tecken på att gräsuppsamla- Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- ren måste tömmas.
  • Page 69 9. Skrotning och återvinning mest. Kontrollera knivens skick i regelbundna intervaller samt att den sitter fast ordentligt. Om kniven är sliten måste den genast bytas Produkten ligger i en förpackning som fungerar ut eller slipas. Om du märker av kraftiga vibra- som skydd mot transportskador.
  • Page 70 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Ingen ström i stick-kontakten b) Kontrollera kabeln och säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera d) Brytar- och kontaktenhet defekt d) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad e) Anslutningarna vid motorn eller e) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat...
  • Page 71 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 72 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 73 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 74 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 74 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 74 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 74...
  • Page 75 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 76 Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- kingsgevaar!
  • Page 77 Waarschuwing! De opvangkorf wordt op de gazonmaaier op de Dit toestel verwekt tijdens het bedrijf een elekt- beide haken (fi g. 4c, pos. A) vastgehaakt. Open romagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde hiervoor met een hand de uitwerpklap (fi g. 4d, omstandigheden nadelige gevolgen hebben pos.
  • Page 78 Aansluitkabel van het gereedschap grasmaaier uitgeschakeld. Voer deze procedure Gebruik voor het gereedschap enkel intacte meermaals uit om er zeker van te zijn dat uw aansluitkabels. De aansluitkabel van het ge- toestel correct werkt. Voordat u een herstelling of reedschap mag niet willekeurig lang zijn (max. onderhoudswerkzaamheid op het toestel verricht 50m) omdat anders het vermogen van de elektri- dient u er zich van te vergewissen dat het mes...
  • Page 79 het uitwerpen van het gras. hand optillen en met de andere hand de opvangz- ak aan het handvat vasthouden en van boven Op hellingen moet de maaibaan steeds dwars vasthaken. over de helling verlopen. Het wegglijden van de maaier kan door schuin omhoog verplaatsen wor- den voorkomen.
  • Page 80 elementen (schroeven, moeren enz.) steeds 8.5 Bestellen van wisselstukken: goed vast aangehaald zijn zodat u veilig met Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- de maaier kunt werken. gende gegevens te vermelden: • • Controleer de grasopvanginrichting vaker op Type van het toestel •...
  • Page 81 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
  • Page 82 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 83 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 84 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 85 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Page 86: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 1. Interruptor ON/OFF atentamente este manual de instrucciones/adver- 2.
  • Page 87: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 4. Características técnicas El cortacésped de empuje está indicado para ser Tensión de red: ........230V ~ 50Hz utilizado en jardines privados. Potencia absorbida: ....... 1000 W Revoluciones del motor: ......3600 r.p.m Se defi ne como cortacésped para el uso privado Anchura de corte: ........30 cm todo aquel cortacésped cuyo empleo a lo largo Ajuste de altura de corte: ..25-60 mm;...
  • Page 88: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Aviso! cuelga de los dos ganchos del cortacésped (fi g. Este aparato genera un campo electromagnético 4c/pos. A). durante su funcionamiento. En determinadas Para ello, con una mano abrir la compuerta de ex- circunstancias, este campo podrá afectar a los pulsión (fi...
  • Page 89: Manejo

    Cable de conexión del equipo reparación o mantenimiento en el equipo, debe Utilizar únicamente cables de conexión que no asegurarse de que las cuchillas no giran y que el presenten daños. El cable de conexión no puede aparato está desenchufado. tener una longitud superior a 50 m, puesto que de lo contrario disminuiría la potencia del motor ¡Atención!
  • Page 90: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    La frecuencia con la que se debe cortar el cés- la bolsa de recogida. ped dependerá básicamente de lo rápido que crezca. En la temporada de mayor crecimiento ¡Atención! (mayo-junio) dos veces por semana, en otras Antes de extraer la bolsa de recogida, es nece- épocas, una vez por semana.
  • Page 91 • Se recomienda limpiar el aparato tras cada so, significa que la cuchilla no se halla bien uso. equilibrada o que se ha deformado debido a • Limpiar el aparato con regularidad con un los golpes. En este caso, la misma debe ser paño húmedo y un poco de jabón blando.
  • Page 92: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje 10. Almacenamiento El aparato está protegido por un embalaje para Guardar el aparato y sus accesorios en un evitar daños producidos por el transporte. Este lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e embalaje es materia prima y, por eso, se puede inaccesible para los niños.
  • Page 93 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 94 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 95 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 96 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys 11. Häiriönetsintäohje - 96 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 96 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 96 27.04.2018 10:16:36 27.04.2018 10:16:36...
  • Page 97 2. Laitteen kuvaus Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 1. Päälle-/pois-katkaisin nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2. Johdon vedonesto Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 3.
  • Page 98 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Käsipyörösaha soveltuu suoraviivaisten leikkaus- Verkkojännite: ........230V ~ 50Hz ten tekemiseen puuhun, puuntyyppisiin työstöain- Tehonotto: ..........1000 W eisiin ja muoveihin. Moottorin kierrosluku: ......3600 min Leikkausleveys: ..........30 cm Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Leikkauskorkeuden säätö: . 25-60 mm, 3 porrasta katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Silppupussin tilavuus: ......28 litraa tainen käyttötuntimäärä...
  • Page 99 5. Ennen käyttöönottoa 5.4 Leikkauskorkeuden säätö Huomio! Leikkauskorkeuden säädön saa tehdä vain kun Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven moottori on pysäytetty ja verkkojohto irroitettu tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. pistorasiasta. Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä. Ennen kuin aloitat ruohonleikkuun, tarkasta, onko terä...
  • Page 100 Liitäntäjohtojen tulee olla vähintään tyyppiä Ole erityisen varovainen taaksepäin liikkuessasi H05RN-F ja 3-johtimisia. Tyyppinimike täytyy laki- ja ruohonleikkuria vetäessäsi. Kompastumisvaa- sääteisesti olla merkittynä laitteen liitäntäjohtoon. Osta ainoastaan sellaisia liitäntäjühtoja, joissa on tyyppimerkintä! Laitteen liitäntäjohtojen pistok- Ohjeita ruohon leikkaamiseen keiden ja liittimien tulee olla kumista valmistettuja Suosittelemme leikkaamisessa päällekkäin me- ja roiskevedeltä...
  • Page 101 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Aseta laitteen liitäntäjohto silmukoille maahan käytetyn pistorasian eteen. Leikkaa pistorasiasta tai johdosta poispäin ja huolehdi siitä, että liitän- Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia täjohto lojuu aina leikatulla ruohoalueella, jotta puhdistusstoimia. ruohonleikkuri ei aja sen päältä. Jos leikkaamisen aikana jää...
  • Page 102 10. Säilytys leikkurissa ilmenee käytön aikana liiallista tä- rinää, niin se tarkoittaa, että terää ei ole tasa- painotettu oikein tai se on vääntynyt töytäisyn Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta vuoksi. Tässä tapauksessa se täytyy korjata ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten tai vaihtaa uuteen.
  • Page 103 11. Häiriönetsintäohje Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) Kondensaattori viallinen a) Huoltopalvelu vaihtaa/korjaa nisty b) Ei virtaa pistokkeessa b) Tarkasta johto ja varoke c) Johto viallinen c) Tarkasta d) Kytkin-pistoke-yhdistelmä viallinen d) Huoltopalvelu vaihtaa/korjaa e) Liitännät irronneet moottorissa tai e) Huoltopalvelu vaihtaa/korjaa kondensaattorissa f) Laite seisoo korkeassa ruohossa...
  • Page 104 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 105 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 106 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 107 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Page 108 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 109 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Kosilnica za travo je primerna za zasebno upora- Omrežna napetost: ......230 V~ 50 Hz bo za hišne vrtove in vrtove vrtičkarjev. Prevzem moči: ........1000 W Število vrtljajev motorja: ......3600 min Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Širina rezanja: ..........30 cm in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi- Višinska nastavitev...
  • Page 110 5. Pred uporabo 5.4 Nastavitev višin košnje Pozor! Nastavljanje višine košnje smete izvajati samo pri Pred priklopom se prepričajte, če se podatki ugašnjenem motorju in z izključenim omrežnim na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnim priključnim kablom. električnem omrežju. Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač...
  • Page 111 Kupujte izključno priključno napeljavo z oznako! Posebej bodite previdni pri hoji nazaj in pri Vtič in sklopne vtičnice na priključni napeljavi vlečenju kosilnice. Nevarnost, da se spotaknete! naprave morajo biti gumijasti in zaščiteni pred brizganjem vode. Priključna napeljava naprave ne Napotki za pravilno košnjo sme biti poljubno dolga.
  • Page 112 8. Čiščenje, vzdrževanje in Električni priključni kabel položite zankasto odvito na tla pred uporabljano vtičnico. Kosite naročanje nadomestnih delov vstran od vtičnice oz. kabla in pazite na to, da se bo električni priključni kabel zmeraj nahajal na Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite pokošeni travi tako, da ga ne boste mogli povoziti električni priključni kabel.
  • Page 113 10. Skladiščenje trirano ali da je zaradi udarcev deformirano. V tem primeru ga popravite ali zamenjajte. • V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi Napravo in pribor za napravo skladiščite na jih bilo potrebno vzdrževati. temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu.
  • Page 114 11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) servisna delavnica jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
  • Page 115 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 116 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 117 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 118 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Page 119 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 120 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Motocositoarea este adecvată pentru utilizarea Tensiunea în reţea: ......230 V~ 50 Hz privată în grădinile particulare sau în activităţile Putere: ............ 1000 W de hobby. Turaţie motor: ........3600 min Lăţimea de tăiere: ........30 cm Motocositoarele pentru grădina casei şi Reglarea înălţimii de tăiere: ..25-60 mm;...
  • Page 121 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.4 Reglarea înălţimii de tăiere Atenţie! Reglarea înălţimii de tăiere se efectuează numai Înainte de racordarea la reţeaua electrică cu motorul oprit şi cu cablul de reţea deconectat. asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Page 122 Cablurile de racord ale aparatului trebuie să fi e Aveţi grijă să adoptaţi o poziţie sigură, purtaţi cel puţin de tipul H05RN-F şi să fi e trifi lare. Un încălţăminte cu tălpi aderente şi pantaloni lungi. marcaj cu denumirea tipului pe cablul de racord al Cosiţi întotdeauna perpendicular pe pantă.
  • Page 123 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda În cazul în care cuţitul afl at în mişcare se loveşte de un obiect, opriţi motocositoarea şi aşteptaţi pieselor de schimb până când cuţitul se opreşte defi nitiv. Controlaţi apoi starea cuţitului şi a suportului acestuia. Dacă Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi acestea sunt deteriorate, ele trebuie schimbate.
  • Page 124 • 9. Eliminarea şi reciclarea Piesa expusă cel mai tare uzurii este cuţitul. Verificaţi cu regularitate starea cuţitului pre- cum şi poziţia fixă a acestuia. Dacă cuţitul Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- este uzat acesta trebuie imediat schimbat sau ca pagubele de transport.
  • Page 125 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu porneşte a) Condensator defect a) printr-un atelier service pentru clienţi b) Nu există curent în ştecher b) verifi caţi cablul şi siguranţa c) Cablu defect c) se va verifi ca d) Combinaţia întrerupător - ştecher d) printr-un atelier service pentru defectă...
  • Page 126 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 127 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 128 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 129 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 130 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Οδηγίες...
  • Page 131 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Το χλοοκοπτικό προορίζεται για ιδιωτική χρήση Τάση δικτύου: .........230V ~ 50Hz στο σπίτι ή στον κήπο. Απορρόφηση ισχύος: ......1000 W Αριθμός στροφών κινητήρα: ....3600 min Σαν χλοοκοπτικά για ιδιωτική χρήση στο Πλάτος κοπής: ...........30 cm σπίτι...
  • Page 132 Προσοχή! Για να κρεμάσετε το καλάθι συλλογής πρέπει Αυτή η συσκευή δημιουργεί κατά τη λειτουργία να σβηστεί ο κινητήρας και δεν επιτρέπεται ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό το πεδίο να περιστρέφεται πλέον το μαχαίρι. Το καλάθι δεν αποκλείεται υπό ορισμένες συνθήκες συλλογής...
  • Page 133 6. Χειρισμός Σύνδεση με το δίκτυο Μπορείτε να συνδέσετε το χλοοκοπτικό σε κάθε πρίζα ρεύματος με 230 βολτ εναλλασσόμενο Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία ρεύμα. Επιτρέπεται όμως μία μία πρίζα σούκο, στην ετικέτα του χλοοκοπτικού συμφωνούν με για την ασφάλεια της οποίας πρέπει να τα...
  • Page 134 λωρ΄διες. Οι λωρίδες αυτές να υπερκαλύπτουν Μόλις αρχίζουν να μένουν υπολείμματα η μία την άλλη ώστε να μη παραλείπινται γρασιδιού κατά το κόψιμο του γρασιδιού, πρέπει γραμμές. να δειάσετε το καλάθι. Το πόσο συχνά χρειάζεται κόψιμο, εξαρτάται Προσοχή! από την ταχύτητα ανάπτυξης του γρασιδιού. Πριν...
  • Page 135 8. Καθαρισμός, συντήρηση και και οι άξονες. • Η τακτική περιποίηση του χλοοκοπτικού παραγγελία ανταλλακτικών σας όχι μόνο σας εξασφαλίζει την λειτουργία και αποδοτικότητά του για Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να μεγάλο χρονικό δια΄στημα, αλλά συμβάλει βγάζετε το φις από την πρίζα και...
  • Page 136 8.5 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους:34.056.00 9.
  • Page 137 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος μπροστά ο εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
  • Page 138 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 139 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 140 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 141 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher GC-EM 1030/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 142 - 142 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 142 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 142 27.04.2018 10:16:40 27.04.2018 10:16:40...
  • Page 143 - 143 - Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 143 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 143 27.04.2018 10:16:40 27.04.2018 10:16:40...
  • Page 144 EH 04/2018 (01) Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 144 Anl_GC_EM_1030_1_SPK9.indb 144 27.04.2018 10:16:40 27.04.2018 10:16:40...

This manual is also suitable for:

34.002.40

Table of Contents