Page 9
ENGLISH hood is operating. GENERAL B) Do not touch bulbs or adja- Carefully read the following important information cent areas, during or straight regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further con- after prolonged use of the sultations.
Page 10
• Wear protective gloves before of the product may be reduced and its operation may become noisier. proceeding with the installa- tion. • Hood assembly: - Remove the structure from the packaging and remove the 2 screws A to separate the upper part from the •...
USE AND MAINTENANCE • Replacing halogen light bulbs (Fig.19): • We recommend that the cooker hood is switched To replace the halogen light bulbs B, remove the on before any food is cooked. We also recommend glass pane C using a lever action on the relevant cracks. that the appliance is left running for 15 minutes after the food is cooked, in order to thoroughly eliminate Replace the bulbs with new ones of the same type.
Page 12
D = SPEED II E = SPEED III G = MOTOR WORKInG indicator • Control (Fig.23): NOTE: with this command it is also possible to control the appliance using a remote control, to be requested as an accessory. A Button = Switches the hood on/off. The equipment switches on at the 1st speed.
Page 13
ČESKY lehlých prostor během dlouho- ÚVOD’ dobého použití osvětlení nebo Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, bezprostředně po něm. používání i údržby zařízení. Uchovejte si návod pro ja- C) Je zakázáno připravovat jídla koukoliv budoucí...
Page 14
provedeny pouze odborným výrobku a zvýšit hlučnost. personálem. • Montáž krytu: • Používat ochranné rukavice - Vyjměte celou strukturu z obalu a odstraňte dva pro provádění operací montá- šrouby A za účelem oddělení horní části od části spodní (Obr.2). že. - Umístěte vrchní...
Page 15
POUŽITÍ A ÚDRŽBA • Výměna halogenových žárovek (Obr.19): • Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před Při výměně halogenových žárovek B sejměte sklíčko C po jeho nadzvednutí v místě příslušných otvorů. zahájením přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme ponechat zařízení v činnosti i po dobu 15 minut po Žárovky nahraďte novými žárovkami stejného druhu.
Page 16
Tlačítko D = DRUHÁ RYCHLOST Tlačítko E = TŘETÍ RYCHLOST Tlačítko G = Wskaźnik • Ovládací příkazy (Obr.23): POZNÁMKA: s tímto příkazem můžete kontrolovat přístroj s dálkovým ovládáním, které je dostupné jako příslušenství. Tlačítko A = Zapne/vypne odsavač par. Přístroj se za- pne při 1.
Page 17
DANSK B) Rør ikke ved pærer eller til- GENERELLE OPLYSNINGER stødende områder under eller Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sik- lige efter længerevarende brug kerheden ved installering, brug og vedligeholdelse. af belysningsanlægget. Opbevar brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere;...
Page 18
INSTRUKTION VED INSTALLERING luft. • Monteringen og udførelsen • Det anbefales at anvende en luftudsugningsslange af de elektriske forbindelser, med samme diameter som luftudgangshullet. Hvis skal udføres af specialiseret der anvendes en mindre slange, kan det forringe personale. produktets ydelse og medføre øget støj. •...
Vćr opmćrksom: rřr ikke ved pćren med bare hćnder. der inde i emhætten (Fig.16). • Udskiftning af LED lamperne (Fig.20): BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE Hvis apparatets version er udstyret med LED lamper, • Det anbefales, at apparatet sættes i funktion, inden skal disse udskiftes af en specialiseret teknikker.
Page 20
• Kommandoer (Fig.23): BEMÆRK: med denne kommando er det muligt at kontrollere apparatet også med en fjernbetjener, som kan fås som tilbehør. Tast A = Tænd/sluk emhætten. Apparatet tændes ved hastighed 1. Tast B = Sætter motorens hastighed ned. Display C = Viser den indstillede motorhastighed og aktivering af timer/intensiv hastighed/signalering af filtrene.
Page 21
SUOMI tilanteen. YLEISTÄ A) Älä tarkista suodattimien Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä tilaa, kun liesituuletin on toi- ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. minnassa. Laite on suunniteltu toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos - Kuva1B), suodattavana versiona (il- B) Älä...
Page 22
ti, on olemassa tulipalovaara. - Jos asennetaan imevä hellakupu on ensin tehtävä ilmanpoistoaukko. ASENNUSOHJEET • Suositellaan käyttämään ilmanpoistoputkea, jon- • Asennus ja sähköliitäntä on ka halkaisija vastaa ilman ulostuloaukon mittoja. suoritettava siihen pätevän Pienentävien sovituskappaleiden käyttö voi alentaa tuotteen toimintatulosta ja lisätä meluisuutta. erikoishenkilöstön toimesta.
Page 23
KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET Vaihda tilalle vastaavan tyyppiset lamput. • Suositellaan käynnistämään laite ennen minkä tahan- • Halogeenilamppujen vaihtaminen (Kuva 19): sa ruuan kypsennyksen aloittamista. On suositeltavaa antaa laitteen toimia vielä 15 minuuttia käytön jälkeen, Halogeenilamppujen B vaihtamiseksi ota pois lasi C jotta ruoanvalmistuksesta aiheutuneet käryt saadaan käyttäen viputukena asianmukaisia aukkoja.
Page 24
• Ohjaukset (kuva 23): HUOM: tällä ohjauksella on mahdollista ohjata laitet- ta myös lisävarusteena saatavalla kaukosäätimellä. Painike A =Käynnistää/sammuttaa liesituulettimen. Laite käynnistyy 1. nopeudelle. Painike B = Laskee moottorin nopeutta. Näyttö C = Osoittaa valitun moottorin nopeuden ja ajastimen aktivoinnin/tehostetun nopeuden/suodat- timien ilmoituksen.
Page 25
EΛΛHNIKA σία του τεχνικής υποστήριξης. ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, 2. ΠΡΟΣΟΧΉ! διότι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν Σε ορισμένες περιστάσεις οι την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της ηλεκτρικές συσκευές μπορεί να συντήρησης. Φυλάξτε το φυλλάδιο για ενδεχόμενες συμβουλές.
Page 26
σιμοποιείται ταυτόχρονα με τη συναρμολόγηση του απορροφητήρα, προσέξτε ώστε η θέση της ηλεκτρικής πρίζας να είναι εύκολα συσκευές που καίνε αέριο ή προσβάσιμη. Στην περίπτωση άμεσης σύνδεσης στο άλλα καύσιμα, ο χώρος πρέπει ηλεκτρικό δίκτυο είναι αναγκαίο να μεσολαβεί μεταξύ να...
Page 27
εκτελέστε τη συναρμολόγηση που υποδεικνύεται καθαρισμός του φίλτρου αντιγράσου. στην Εικ.7. Πάρτε τη φλάντζα ρακόρ F και μοντάρετέ - Τα ανανεώσιμα ενεργά φίλτρα άνθρακα πρέπει να την στο επάνω μέρος της μονάδας απορρόφησης του πλένονται στο χέρι, με λειαντικά ουδέτερα καθαριστι- απορροφητήρα...
Page 28
το πλήκτρο Ε αυτή θα ενεργοποιηθεί για 6 λεπτά και Πλήκτρο D = Αυξάνει την ταχύτητα του κινητήρα. στη συνέχεια θα επιστρέψει στην προκαθορισμένη Πατώντας το πλήκτρο στην 4° ταχύτητα ενεργοποιεί- ταχύτητα. ται η εντατική λειτουργία για 6 λεπτά, στη συνέχεια η Όταν...
Page 29
MAGYAR ne ellenőrizze a szűrők állapo- ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK tát. Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelé- B) A készülék világításának sére, használatára és karbantartására vonatkozóan. hosszan tartó használata köz- Őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá.
Page 30
felelő szellőzéssel kell rendel- érintkezői között legalább 3 mm legyen a távolság. keznie. • A főzőlap főzéshez használt edényeket tartó felülete L) Amennyiben a tisztítási mű- és a konyhai elszívó alsó része között minimum 65 cm veleteket nem az utasításoknak távolságnak kell lennie.
Page 31
(10.B ábra). megvilágítására. - Vegye le a ragasztószalagot L, és helyezze az alsó • Figyelem: az elszívó és a szűrők tisztítására ill. a kürtőt az elszívó fölé (11X.ábra). szűrők cseréjére vonatkozó utasítások be nem tartása - Engedje le a felső kéményt a 9. ábrán látható fordított megnöveli a tűzeset kockázatát.
Page 32
• A zsírszűrők/aktív szénszűrők telítődése: 3 másodperc elteltét követően megjelenik a kijelzőn - Amikor az A 2 másodperces időközönként villog, az „E” betű. Ez jelzi, hogy a memória törlése sikeresen mossa el a zsírszűrőket. megtörtént, majd a készülék kikapcsol. - Amikor az A gomb 0,5 másodperces időközönként A HASZNÁLATI UTASÍTÁS BE NEM TARTÁSÁBÓL villog a mossa el vagy cserélje ki az aktív szénszűrőt (a EREDŐ...
Page 33
NORSK GENERELT C) Det er forbudt å steke mat Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig med flammer under avtrekket. informasjon angående sikker installering, bruk og D) Unngå åpen ild, siden den vedlikehold av apparatet. Ta vare på bruksanvisningen skader filtrene og kan medføre for fremtidige behov.
apparatet: fast. Vær oppmerksom på at du ikke må sette en skrue i hullet merket med en X på modellen (skruene og - Hvis symbolet vises på platen, betyr det at ingen jordforbindelse må gjøres på apparatet, følg derfor ekspansjonspluggene må være egnet for veggtypen). instruksjonene for isolasjonsklasse II.
Page 35
tilbake til forrige innstilte hastighet. Dette gir ikke rett til erstatning. • Aktive kullfilter brukes for å rense luften som sendes LED blinker når funksjonen er aktivert. For å avbryte funksjonen før det har gått 6 minutter, ut i rommet igjen og har som funksjon å dempe lukten trykker man en til gang på...
Page 36
og av denne grunn er ikke den intensive funksjonen tilgjengelig. Tast E = Med en hvilken som helst innstilt hastighet 1-2-3 (unntatt intensiv hastighet 4) ved å trykke på tasten aktiveres Timer-funksjonen. når Timer-funk- sjonen er aktivert skal den innstilte hastigheten ved aktivering av timeren blinke.
Page 37
POLSKA nowić zagrożenie. INFORMACJE OGÓLNE A) Nie kontrolować stanu fil- należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa trów, gdy okap jest włączony. przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu B) Nie dotykać lamp lub stref kuchennego. należy zachować niniejsze instrukcje przyległych podczas lub zaraz także dla późniejszych konsultacji.
Page 38
pomieszczenia. zgodnego z obowiązującymi normami. L) Jeśli czynności związane z • Minimalna odległość między płaszczyzną nośną na- czyszczeniem nie zostaną wy- czyń urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu konane zgodnie z instrukcjami, kuchennego powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Przy zastosowaniu rury łączącej składającej się z dwóch istnieje zagrożenie wywołania lub kilku części, część...
Page 39
(Rys.10B). Wkręcić 3 śruby N (dostarczone) i dokręcić ratem lub neutralnym środkiem myjącym w płynie, 2 śruby O (Rys.10B). nie ściernym. - Usunąć taśmę klejącą L i umieścić dolny komin nad • Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użyt- korpusem okapu (Rys.11X). kowania podczas gotowania, a nie do długotrwałego - Opuść...
Page 40
ten sam sposób. naciskając na jakikolwiek klawisz z • Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/z węglem aktywnym: wyjątkiem światełek, okap powróci do normalnego - Po 30 h działania, gdy wyświetlacz C miga, pokazu- funkcjonowania (np. jeżeli zostanie wciśnięty klawisz D zostanie dezaktywowana funkcja “clean air” i silnik jąc na zmianę...
Page 41
ROMANIA DESCRIERE GENERALĂ B) Nu atingeţi becurile sau zo- Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi nele apropiate în timpul sau întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă imediat după folosirea îndelun- manualul de utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest gată...
Page 42
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ filtrul/filtrele (vezi Fig.15), pentru a mânui mai uşor • Toate operaţiile de montaj şi hota. - În caz că aparatul este montat în versiune aspirantă conectare electrică trebuie să predispuneţi gaura de evacuare al aerului. fie efectuate de personal spe- cializat.
sfârşit să recolegaţi filtrele la locul lor. unei mici şurubelniţe plate sau al unui instrument - Uniţi tubul flexibil la deflectorul M şi fixaţi-l cu şurubul echivalent. I aşa cum este indicat în (Fig.13), filtrele din cărbune ATENŢIE! În timpul acestei operaţii, aveţi grijă să activ trebuie să...
Page 44
memoria electronică apăsând tasta A timp de 5 secun- de, până când tasta se stinge. • Comenzi mecanice (Fig.22) simbolurile sunt expli- cate mai jos: A = Buton LUMInĂ B = Buton de oprire OFF C = Buton VITEZA ÎnTÂI D = Buton VITEZA A DOUA E = Buton VITEZA A TREIA G = Semnal luminos MOTOR În FUnCŢIUnE...
Page 45
РУССКИЙ обслуживания. ОбщИе СВИдеНИЯ Внимательно прочитайте содержание данной ин- 2. Внимание! струкции, поскольку содержит важные указания, В некоторых случаях элек- относящиеся к безопасности установки, эксплуа- тации и техобслуживания. Сохраните инструкцию трические приборы могут для любой дальнейшей консультации. Устройство быть опасными. разработано...
выполнять дети, разве только дится в следующем порядке: КОРИЧНЕВЫЙ = L сеть под присмотром взрослых. СИНИЙ = N нейтраль Н) Н е р а з р е ш а й те д ет я м ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ = заземление. играть с изделием. Провод...
Page 47
тивированным углем в кассете (Схема 16), второй того, часто использовался прибор, от вида кухни и с фильтрами с регенерируемым активированным от регулярности очистки жироудаляющего фильтра. углем (промываемые) (Схема 17). - Регенерируемые фильтры с активированным - Крепить шланг вывода воздуха H (не прилагается) углём...
Page 48
сти/сигнализации фильтров. Кнопка D = Увеличивает скорость двигателя. Если в вашем устройстве подключена функция ИНТеНСИВНОЙ скорости, для ее активации не- При нажатии на кнопку при включенной четвер- обходимо включить ТРЕТЬЮ скорость и держать той скорости включается интенсивная скорость на нажатой в течение примерно 2 секунд кнопку е. Эта 6 минут, после...
Page 49
SVERIGE filtrens skick kontrolleras. OBSERVERA B) Vidrör inte glödlampor eller Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, efter- som den innehåller viktiga anvisningar beträffande områden runt dessa direkt ef- säkerheten vid installation, användning och underhåll. ter längre tids användning av Förvara bruksanvisningen för framtida bruk. Apparaten har utarbetats för att användas med frånluftsdrift (med belysningen.
ringsförfarandet. - Placera hålstansen i taket och se till att pilen sitter i samma läge som apparatens styrpanel (Fig.3). Gör 4 Ø8 hål i taket och skruva i 3 skruvar utan att vrida åt • Elanslutning: dem helt. Var noga med att inte sätta i skruven i det Obs! Kontrollera märkskylten som sitter inuti utrust- hål som markerats med ett X på...
Page 51
icke-polerande diskmedel eller i diskmaskin på låg D = knapp AnDRA HASTIGHET E = knapp TREDJE HASTIGHET temperatur och med kort program minst en gång F = TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄnGnInG EFTER 15 varannan månad. - Efter några tvättar kan filtren ändra färg lite. Detta minuter (*) ger inte rätt till reklamation för eventuell ersättning Om din apparat är försedd med funktionen INTENSIV-...
Page 52
Genom att trycka på knappen för den 4:e hastighets- nivån, införs den intensiva funktionen under 6 minu- ter, därefter återgår apparaten till sin driftshastighet vid tiden för aktivering. Under denna funktion blinkar nummer 4 på displayen. - För att aktivera funktionen innan de 6 minuterna , tryck på...
Need help?
Do you have a question about the T-SPOT ISOLA and is the answer not in the manual?
Questions and answers