ENGLISH sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, the GENERAL user is helping to prevent potential damage to the environ- ment or to public health. Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information The symbol on the product or on the accompanying booklet accessible for further consultations.
Page 11
• If the hob is electric, gas, or induction, the minimum distance - When carrying out the fixing operations, use only screws between the same and the lower part of the hood must be at and screw anchors suited to the type of wall (e.g. reinforced least 45 cm.
• Commands (Fig.12): USE AND MAINTENANCE Push-button A = On/off lights switch. Push-button B = On/off cooker hood switch. The appliance • We recommend that the cooker hood is switched on before switches on at speed level 1, If the cooker hood is on depress any food is cooked.
Page 13
even with any of the 1-2-3 speeds engaged (except the Intense function speed). When the Timer function is active, the set speed must flash on the display when the timer is activated. After 15 minutes, at the end of the countdown, the hood switches off (motor and any lights remain on).
ČESKY Tím, že se uživatel ujistí o správné likvidaci tohoto výrobku, ÚVOD’ přispívá k předcházení případným negativním následkům na životní prostředí a na zdraví. Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí...
Page 15
• Minimální vzdálenost mezi opěrnou plochou varných nádob bů a hmoždinek, které budou odpovídat typu zdiva (např. na varném zažízení a nejnižším bodem kuchyňského krytu armovaný beton, sádrokarton atd.). musí být alespoň 45 cm. Vývod odsavače nesmí být napojen - Budou-li šrouby a hmoždinky dodány jako součást produk- na vývod, ve kterém cirkuluje teplý...
Page 16
• Ovládání (Obr.12): POUŽITÍ A ÚDRŽBA Tlačítko A = Rozsvítí/zhasne světla. Tlačítko B = Zapne/vypne odsávač. Přístroj je uveden do • Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před zaháje- chodu při první rychlosti. Je-li odsavač zapnutý, vypněte jej ním přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme ponechat zařízení stisknutím tlačítka na 2 sek.
Page 17
ce časovače. Po 15 minutách na konci počítání se odsavač par vypne ( mo- tor a eventuální světla zůstanou zapnuty). Je-li aktivní intenzivní rychlost, časovač nelze spustit. - Chcete-li deaktivovat funkci dřív, než uplyne 15 minut, stisk- něte tlačítko E. Tlačitko F = Zapne/zhasne světla.
DANSK pæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk GENERELLE OPLYSNINGER udstyr (WEEE). Ved at sikre sig, at dette produkt bortskaffes på korrekt vis, bidrager brugeren til at forhindre eventuelle Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den negative miljømæssige og sundhedsmæssige påvirkninger. giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal- lering, brug og vedligeholdelse.
Page 19
belastningen og overholder de gældende regler. monteres på. • Minimums distancen mellem kogeoverfladen, målt fra selve • Filtrerende version: - Løsn den lille kuppel M og fjern rillen E (Fig.5). kogepladerne, og den nederste del af emhætten, skal være mindst 45 cm.
Page 20
opmærksom med at udskifte fedtfilteret og det aktive kulfilter. hvor den intensive funktion blev tændt. Under denne funktion • Fedtfilteret har til opgave at tilbageholde de fedtpartikler, blinker displayet. der findes i luften. Filteret vil derfor blive tilstoppet med tiden, Tast E = Når timeren aktiveres, indstiller den funktionerne til alt efter hvor ofte emhætten anvendes.
Page 21
gøres. - Efter 120 h drift, når displayet C blinker, og ændrer driftsha- stigheden med bogstavet C/F (fx2 og C/F), skal kulfiltrene rengøres eller udskiftes. - Når det rene filter er sat på plads igen, skal den elektroniske hukommelse nulstilles med tændt emhætte, dette gøres ved at holde tast B nede i cirka 3 sek.
Page 22
SUOMI Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin YLEISTÄ merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu ta- lousjätteisiin, vaan se on varta vasten toimitettava Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen kierrätys- laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. tä...
Page 23
Poistoilmaa ei saa johtaa kuumailmahormiin tai hormiin, jota tettu Kuvassa 6. käytetään savun poistamiseen laitteista, jotka toimivat jollakin - Ota kaapeliohjain H ja aseta se virtajohdon ja reiän väliin. muulla energianlähteellä kuin sähköllä. - Aseta kupu M ja ritilä E takaisin paikoilleen ja ole varovainen, että...
Page 24
- Tulipalovaaran ennaltaehkäisemiseksi, pese rasvasuodatti- valo vilkkuu. met käsin vähintään 2 kuukauden välein neutraaleja ja han- Näppäin E = Ajastin ajastaa toiminnot käynnistämishetkellä kaamattomia pesuaineita käyttämällä tai astianpesukoneessa 15 minuutin ajaksi. Sen jälkeen toiminnot sammuvat. Ajastin lakkaa toimimasta kun painat uudelleen näppäintä E. Kun alhaisessa lämpötilassa ja lyhyellä...
Page 25
levalla nopeudella kirjain F (esim. 2 ja F), tämä tarkoittaa, että rasvanpoistosuodattimet on pestävä. -120 h toimintatunnin jälkeen, kun näytöllä C vilkkuu vaihte- levalla nopeudella kirjain C/F (esim.2 ja C/F), tämä tarkoittaa, että aktiivihiilisuodattimet on pestävä tai vaihdettava. - Kun puhdas suodatin on palautettu paikalleen, käynnissä olevan liesituulettimen elektroninen muisti on nollattava pai- namalla painiketta B noin 3 sekunnin ajan.
EΛΛHNIKA ΓΕΝΙΚΑ με τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί πυρκαγιά. Η συσκευή αυτή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα με την Ευ- Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, διότι ρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια Equipment (WEEE).
Page 27
να συνδέεται στον ακροδέκτη πλησίον του συμβόλου της προαιρετικούς βραχίονες οριζοντίωσης που θα πρέπει να γείωσης ζητήσετε από το μεταπωλητή σας. Στη διαδικασία ηλεκτρικής σύνδεσης βεβαιωθείτε ότι η Χαράξτε το κάτω πλευρό του απορροφητήρα στον τοίχο εικό- ηλεκτρική πρίζα διαθέτει σύνδεση γείωσης. Μετά τη συναρ- να...
Page 28
στον απορροφητήρα (Εικ.9). πρέπει να ολοκληρωθεί χωρίς οικιακά σκεύη). Αφαιρέστε το Αφαιρέστε το άνω διακοσμητική καπνοδόχο μέχρι το στήριγμα υπερβολικό νερό χωρίς να καταστρέψετε το φίλτρο, βγάλτε τα και στερεώστε από τις βίδες B (Εικ.8). μέρη από πλαστικό, και στεγνώστε το στρωματάκι στο φούρνο Για...
Page 29
φίλτρα λίπους. ενεργοποιεί τον κινητήρα για 10 λεπτά κάθε ώρα στην πρώτη - Μετά από 120 h λειτουργίας όταν η οθόνη C αναβοσβήνει ταχύτητα. Κατά τη λειτουργία, η οθόνη πρέπει να απεικονίζει εναλλάσσοντας την ταχύτητα λειτουργίας με το γράμμα C/F μια...
MAGYAR a készülék kigyullad. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berende- Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos zések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről, és karbantartására vonatkozóan.
Page 31
csavarokkal ahogyan az a 4 ábra 1. lépésén látható. Ne húzza kell kötni meg teljesen a két szintbeállító csavart D. Az elektromos összeköttetés kivitelezésekor győződjön meg - Akassza fel a készüléket a két csavarra B, ahogyan az a 4 ábra róla, hogy a dugós csatlakozó...
Page 32
utasításokat. a lámpa kicseréléséhez villanyszerelőt kell hívni. - A regenerálható, MOSHATÓ KÖRALAKÚ aktívszén szűrők • Vezérlés (12.ábra): esetében (10D ábra) távolítsa el a panelt, majd kövesse a HA- A billentyű = Be- illetve kikapcsolja a világítást. SZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS c. fejezet „regenerálható aktívszén B billentyű...
Page 33
Figyelem! Néhány típuson csak 3 sebességfokozat van, inten- zív sebesség nincs. „E” gomb = Bekapcsolja az időzítő funkciót (csak a készülék 1, 2, 3 sebességfokozatán használható, a 4 fokozaton nem). Ha az időzítő funkció be van kapcsolva, a kijelzőn a bekap- csolás pillanatában használt sebesség jelének villognia kell.
Page 34
NORSK handles som husholdningsavfall, men må leveres inn til spe- GENERELT sialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter for resirkulering. Man må kvitte seg med apparatet slik lokale Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon regler for avsetting og resirkulering tilsier. For nærmere infor- angående sikker installering, bruk og vedlikehold av apparatet.
Advarsel! disse får du ved forespørsel hos din forhandler. • For å gjøre det enklere å håndtere hetten, bør man utføre Før man installerer pyntehettene må man ta vekk kuppel og følgende før monteringen starter: skru løs de 4 skruene B som blokkerer festestiftene G, som 1.
Page 36
hastighet, (f.eks.1 og F) må fettfiltrene rengjøres. som utføres og hvor regelmessig antifettfiltrene rengjøres. - Aktive kullfilter som kan regenereres må vaskes for hånd - Når display C blinker og viser vekselvis nivået for utsugnings- med et mildt, ikke-slipende flytende vaskemiddel eller i opp- effekt og bokstaven A (eks.1 og A) må...
POLSKA ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie INFORMACJE OGÓLNE zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw- Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawie- nymi dla środowiska i zdrowia. rającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy insta- lacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego.
Page 38
okapu śrubami D, jak wskazano na rysunku 4 - faza 1. Należy pośredniego podłączenia do sieci elektrycznej koniecznym jest umieszczenie pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznika uważać, aby 2 śruby poziomujące D nie były dokręcone. wielopolowego z minimalnym otwarciem między stykami wy- - Urządzenie powiesić...
Page 39
• Wymiana lampek LED (Rys.11B): się regeneracji (Rys. 10C), wykonać instrukcje montażu podane w ZESTAWIE. Jeżeli wersja urządzenia posiada lampki LED, w celu ich wymia- - Co do odnawialnych ZMYWALNYCH OKRĄGŁYCH filtrów ny konieczna jest interwencja wyspecjalizowanego technika. węglowych (Rys. 10D), wyjąć matę i postępować zgodnie z instrukcjami z paragrafu UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA, • Wyświetlacz (Rys.12): "odnawialne filtry węglowe".
Page 40
- Chcąc wyłączyć funkcję przed upływem 6 minut, wcisnąć przycisk B. Uwaga! Niektóre modele pracują maksymalnie z 3. prędko- ścią, dlatego nie przewidziano dla nich funkcji intensywnej. Przycisk E = z jakąkolwiek włączoną prędkością 1-2-3 (z wyjątkiem prędkości intensywnej 4) po wciśnięciu przyci- sku włącza się...
ROMANIA Europeană 2002/96/EC, referitoare la “Waste Electrical and DESCRIERE GENERALĂ Electronic Equipment (WEEE)”. Asigurându-vă că acest produs este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţi- prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului nere cuprinse în acest manual.
Page 42
veti efectua conectarea direct la reteaua electrica, este necesar - Luaţi aparatul şi aşezaţi-l pe cele două şuruburi B figura sa echipati cablul cu un întrerupator omnipolar cu deschiderea 4 - faza 2. contactelor de 3 milimetri, capabil sa suporte sarcina electrica - Aliniaţi aparatul în poziţie orizontală...
Page 43
• Înlocuire becuri LED (Fig.11B): (Fig.10C), respectaţi instrucţiunile de montare aflate în KIT. - Pentru filtrele cu cărbune activ LAVABILE CIRCULARE Dacă versiunea aparatului este cu becuri LED pentru înlocuire (Fig.10D), înlăturaţi ţesătura şi urmaţi instrucţiunile din pa- este necesară intervenţia unui tehnician specializat. ragraful UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE, "filtre cu cărbune activ • Comenzi (Fig.12): regenerabile".
Page 44
Tasta E = La orice viteză - viteza 1-2-3 (exclusă viteza intensi- vă 4) apăsând această tastă se activează funcţia Timer. Când funcţia Timer este activă pe display trebuie să lumineze inter- mitent viteza setată în momentul activării timer-ului. După 15 min. de la terminarea numărării hota se opreşte (motor şi eventuale lumini aprinse).
РУССКИЙ Данное изделие имеет маркировку соответствия Европей- ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ скому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических и электронных изделий (WEEE). Роверьте, чтобы по окончании Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, его срока службы данное изделие было сдано в утиль. Этим поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопас- Вы...
Page 46
- Взять аппарат и повесить его на два винта B рисунок 4 - этап 2. прямого подключения к сети электропитания необходимо установить между изделием и сетью мультиполярный вы- - Выровнять аппарат в горизонтальном положении с помощью нивелирных винтов D рисунок 4 - этап 3. ключатель...
необходимо отцентрировать их на блоке, а затем повернуть на щения помещения. 90 градусов до характерного щелчка фиксации (Рис. 10B). Для • Внимание: несоблюдение рекомендаций по очистке вы- замены фильтра, выполните операции в обратном порядке. тяжке и замене и очистки фильтров, приводит к опасности - Для...
Page 48
дистанционного управления, который можно запросить в качестве дополнительной комплектующей. Кнопка A = Включение/выключение вытяжки. Прибор включается на 1-ой скорости. Кнопка B = Уменьшает скорость двигателя. Дисплей C = Указывает выбранную скорость двигателя и активацию таймера/интенсивной скорости/сигнализа- ции фильтров. Кнопка D = Увеличивает скорость двигателя. При...
SVERIGE Genom att försäkra sig om att den här produkten elimineras OBSERVERA p rätt sätt, bidrar användaren till att förebygga eventuella negativa följdrisker för miljö och hälsa. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, eftersom den innehåller viktiga anvisningar beträffande säkerheten vid Symbolen p produkten eller p bifogad dokumentation installation, användning och underhåll.
• Det minimala avståndet mellan kokkärlens underlag på väggen vid de olika monteringsmomenten (t.ex. betong, gips kokhällen och spisfläktens nedre del måste vara minst 45 cm. o.s.v.). I det fall ett anslutningsrör används som består av två eller flera Om skruvarna och pluggarna bifogas produkten, se till att de delar, måste den övre av delarna träs utanpå...
Page 51
matoset helt sugs ut. Kåpan ska underhållas regelbundet och intensiva hastigheten under 6 sekunder för att sedan terg till på ett korrekt sätt för att fungera på bästa sätt. Detta gäller i den arbetshastighet som var aktiv före ingreppet. Displayen synnerhet avfettningsfiltret och filtret med aktivt kol.
Page 52
driftshastigheten med bokstaven F (ex. 2 och F), vilket inne- bär att man måste rengöra antifett filtren. - Efter 120 driftstimmar när displayen C blinkar och alterne- rar driftshastigheten med bokstaven C/F (ex.2 och C/F), vilket innebär att man måste rengöra eller byta ut i kolfiltren. - När det rena filtret har återplacerats, måste man återställa det elektroniska minnet med huven påslagen, genom att trycka på...
Need help?
Do you have a question about the Dandy and is the answer not in the manual?
Questions and answers