Table of Contents
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Collegamento Elettrico
  • Manutenzione
  • Declaración de Conformidad CE
  • Conexiones Eléctricas
  • Mantenimiento
  • Déclaration de Conformité
  • Branchement Électrique
  • Mise Au Rebut
  • Elektrischer Anschluss
  • Wartung
  • Deklaracja ZgodnośCI CE
  • Podłączenie Elektryczne
  • Conexión Eléctrica
  • Switch Panel
  • Maintenance
  • LED Replacement
  • Filters Replacement
  • Tips for Energy Saving
  • Quadro Comandi
  • Consigli Per Il Risparmio Energetico
  • Panneau de Contrôle
  • Remplacement des Filtres
  • Conseils Pour Économiser L'énergie
  • Elektronische Steuerung
  • Filter Wechseln
  • Tipps zum Energiesparen
  • Wymiana Filtrów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

down draft
Cooker Hood
EN
IT
ES
FR
DE
PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOWN DRAFT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Seenergy DOWN DRAFT

  • Page 1 Cooker Hood...
  • Page 3 English Installation Instructions Warnings Italiano Montaggio Istruzioni Avvertenze Español Instalación Instrucciones Advertencias Français Montage Instructions Avertissements Deutsch Montage Anleitung Warnungen Polski Ostrzeżenia! Instalacji Instrukcja...
  • Page 6 WARNINGS Safety The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. This equipment can be used by children aged 8 or more, people with physical, mental and sensory disabilities or inexperienced users it if they were instructed under proper supervision or trained on the safe use of the equipment and if they are fully aware of the related risks.
  • Page 7 WARNINGS  If the power cord is damaged, it shall be replaced either by the producer, its customer service or qualified personnel in order to avoid risks.  It is of vital importance to place particular attention as to where the wall or ceiling will be perforated so as to verify the presence of hidden electrical cables, pipes or iron beams, etc.
  • Page 8: Declaration Of Conformity Ce

    WARNINGS energy source other than electricity so that the exhaust hood will not draw gas compounds.  Attention! There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room.
  • Page 9: Electrical Connection

    WARNINGS Electrical Connection  Before connecting the appliance to the electricity supply, check that the voltage corresponds to that on the data plate and that the power supply cable is suitable for the appliance load also stated on the data place. ...
  • Page 10 WARNINGS Scrapping The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more information on the treatment, re-use and recycling of this product, please contact your local authority, domestic waste collection service or the shop where the appliance was purchased.
  • Page 11 AVVERTENZE Sicurezza L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti. Questo apparecchio può essere usato da bambini con età uguale o superiore agli 8 anni e da persone con capacità...
  • Page 12 AVVERTENZE  Dopo l’installazione, lo scollegamento dell’apparecchio dall’alimentazione deve essere permesso. Lo scollegamento si può ottenere mantenendo lo spinotto accessibile o incorporando un interruttore nell’impianto elettrico in conformità con le regole d’installazione.  Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di garanzia o da personale qualificato simile, allo scopo di evitare pericoli.
  • Page 13 AVVERTENZE  L’impianto deve rispettare le norme vigenti in materia di ventilazione dei locali chiusi. Concretamente, l’aria espulsa non deve passare attraverso un condotto utilizzato per lo scarico dei fumi di apparecchi che utilizzino gas o altro combustibile (impianti di riscaldamento centralizzato, ecc.). ...
  • Page 14: Dichiarazione Di Conformità Ce

    AVVERTENZE Dichiarazione di Conformità CE Questo apparecchio è conforme alle seguenti normative comunitarie: Direttiva EMC 2014/30/EU Direttiva LVD 2014/35/EU Direttiva ROHS 2011/65/EU Regolamento delegato ( UE ) nr. 65/2014 Collegamento Elettrico  L'apparecchio dev'essere allacciato alla rete elettrica verificando in precedenza che la tensione di rete corrisponda ai valori indicati nella targhetta caratteristiche del prodotto e che la sezione dei cavi dell'impianto elettrico possa supportare il carico di tensione indicato...
  • Page 15: Manutenzione

    AVVERTENZE Importante! L’intero processo d’installazione è riservato esclusivamente a professionisti qualificati, installatori professionisti o servizio tecnico ufficiale. Prima di procedere all’installazione, verificare che tutti i componenti si trovino in perfetto stato. In caso contrario, contattare il venditore e non proseguire con l’installazione.
  • Page 16 ADVERTENCIAS Seguridad El dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con reducida física, sensorial o mental, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se utilicen bajo la supervisión o instrucción. Este dispositivo puede ser utilizado por niños con edad igual o superior a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si se les proporciona una supervisión o preparación adecuada con relación al uso seguro del...
  • Page 17 ADVERTENCIAS enchufe accesible o instalando un interruptor en el sistema eléctrico en conformidad con las reglas de instalación.  Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de garantía o por personal calificado adecuado, con el fin de evitar exposición a peligros.
  • Page 18 ADVERTENCIAS  La instalación debe cumplir con las normas vigentes en materia de ventilación en espacios cerrados. Concretamente, el aire expulsado no debe pasar a través de un conducto utilizado para la descarga de humos de equipos que utilizan gas u otro combustible (instalaciones de calefacción central, etc...).
  • Page 19: Declaración De Conformidad Ce

    ADVERTENCIAS Declaración de Conformidad CE Este aparato cumple con lo establecido por las siguientes directivas CE: Directiva EMC 2014/30/EU Directiva LVD 2014/35/EU Directiva ROHS 2011/65/EU Reglamento delegado ( UE ) nr. 65/2014 Conexiones Eléctricas  El aparato debe ser conectado a la red eléctrica después de comprobar que la tensión corresponda con el valor indicado en la placa de datos y que la sección de los cables del sistema eléctrico es capaz de soportar la carga del aparato.
  • Page 20: Mantenimiento

    ADVERTENCIAS ¡Importante! El proceso completo de instalación se reserva exclusivamente a profesionales calificados, instaladores profesionales o a un servicio técnico autorizado. Antes de proceder con la instalación, verificar que todos los componentes estén en perfectas condiciones. De lo contrario, contactar al vendedor y no continuar con la instalación.
  • Page 21 AVVERTISSEMENTS Sécurité Le appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec réduite capacités physique, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance ou l'instruction. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 22 AVVERTISSEMENTS  Après installation, le débranchement de l’appareil de l’alimentation doit être permis. On peut débrancher en maintenant la fiche accessible ou en incorporant un interrupteur dans l’installation électrique en conformité avec les règlementations d’installation.  Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le producteur, par son service de garantie ou par du personnel qualifié...
  • Page 23 AVVERTISSEMENTS  L’installation doit respecter les normes en vigueur en matière d’aération des locaux fermés. Concrètement, l’air expulsé ne doit pas passer à travers un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées qui utilisent le gaz ou un autre combustible (installations de chauffage central, etc...). ...
  • Page 24: Déclaration De Conformité

    AVVERTISSEMENTS Déclaration de Conformité Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes 93/68/CEE: Directive EMC 2014/30/EU Directive LVD 2014/35/EU Directive ROHS 2011/65/EU Règlement délégué ( UE ) nr. 65/2014 Branchement électrique  L'appareil doit être branché au réseau électrique en vérifiant que la tension corresponde bien à...
  • Page 25: Mise Au Rebut

    AVVERTISSEMENTS Avant d’effectuer l’installation, vérifier que tous les composants se trouvent en parfait état. Dans le cas contraire, contacter le vendeur et ne pas continuer l’installation. Les possibles imperfections de l’appareil une fois installé, telles que griffes, coups, etc..., ne sont pas couverts par la garantie. Manutention ...
  • Page 26 WARNUNGEN Sicherheit Das Gerät sollte nicht von Personen benutzt werden (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder gegeben werden. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen nur dann benutzt werden, wenn diesen eine angemessene Aufsicht oder angemessene Vorbereitung im Verhältnis...
  • Page 27 WARNUNGEN die Installation für die Gaskochgeräts einen größeren Abstand, muss dies berücksichtigt werden.  Nach der Installation muss das Trennen des Geräts von der Stromversorgung möglich sein. Die Stromtrennung kann durch einen zugänglichen Stecker erfolgen, oder durch den Einbau eines Schalters in das elektrischen System selbst und muss in Übereinstimmung mit den Installations-Bestimmungen erfolgen.
  • Page 28 WARNUNGEN unverzüglich). Die Verwendung des Geräts über einen Kachelofen ist nicht erlaubt (Holz, Kohle,…).  Eine Frittüre unter dem Gerät muss ständig kontrolliert werden, da die Öle und Fette bei sehr hohen Temperaturen, Feuer fangen könnten. Unter der Dunstabzugshaube darf nicht flambiert werden. ...
  • Page 29 WARNUNGEN ein optimaler Betrieb der Dunstabzugshaube ermöglicht werden. Auch deshalb ist es ratsam sich eines permanenten Lufteinlasses/Luftzufuhr der Umgebung zu versichern, um eine eventuelle Luft-Stagnation zu vermeiden, (es ist ratsam, für diesen Zweck ein geeignetes Lüftungsgitter zu verwenden). Fenster oder Türen erfüllen nicht diesen Zweck und sind deshalb nicht ausreihend und gültig.
  • Page 30: Elektrischer Anschluss

    WARNUNGEN Elektrischer Anschluss  Vor Ausführung des elektrischen Anschlusses sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung entspricht und der Querschnitt der Kabel der elektrischen Anlage für die ebenfalls auf dem Typenschild angegebene Last geeignet ist.  Der für den Anschluss vorgesehene Stecker muss normgerecht und für die aufgenommene Leistung des Geräts geeignet sein.
  • Page 31: Wartung

    WARNUNGEN Wartung  Verwenden Sie ausschließlich ein feuchtes Tuch und neutrale flüssige Reinigungsmittel.  Vermeiden Sie nasse Tücher und Schwamm, Wasserstrahlen, Verdünner, Lösungsmittel, Salzsäure, Bleichmittel, Alkohol und Schleifmittel.  Trennen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung durch Herausziehen des Steckers oder Betätigung des Hauptschalters.
  • Page 32 OSTRZEŻENIA Bezpieczeństwo To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 i więcej lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych, a także bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, jeśli znajdują się pod kontrolą lub zostały odpowiednio przygotowane do bezpiecznego używania urządzenia i jeśli rozumieją...
  • Page 33 OSTRZEŻENIA musi mieć rozdzielenie kontaktu między biegunami, które przerwie dostarczenie energii elektrycznej w przypadku nadnapięcia kategorii III).  Po zakończeniu instalacji, odłączenie urządzenia od zasilania musi być zezwolone. Można dokonać odłącznia pozostawiając wtyczkę dostępną lub podłączając przełącznik do instalacji elektrycznej zgodnie z zasadami instalacji.
  • Page 34 OSTRZEŻENIA  Należy przestrzegać częstotliwości czyszczenia i wymiany filtrów. Zgromadzenia zapasów tłuszczów mogą spowodować pożary. Nigdy nie należy używać okapu bez filtra przeciwtłuszczowego.  Instalacja musi przestrzegać obowiązujące przepisy dotyczące wentylacji zamkniętych pomieszczeń. Konkretnie chodzi o to, że, wywiewane powietrze nie może przechodzić przez przewód stosowany do odprowadzania spalin z urządzeń, które wykorzystują...
  • Page 35: Deklaracja Zgodności Ce

    OSTRZEŻENIA skontaktować się z elektrykiem lub przedsiębiorstwem energetycznym aby rozwiązały problem dostawy.  Okap jest urządzeniem gospodarstwa domowego zainstalowanym w celu usuwania dymów, może być stosowany jako element podtrzymywania przedmiotów lub narzędzi.  Mając na uwadze ciągłe ulepszanie naszych produktów, zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych, funkcjonalnych i estetycznych zmian wynikających z ich rozwoju.
  • Page 36 OSTRZEŻENIA - Uziemienie jest wymagane przez prawo Jeśliprzewód zasilający musi być wymieniony , należy użyć kabla o identycznych właściwościach do oryginału dostarczonego przez producenta , nadaje się do obciążenia i temperatury. Jest dostępny z obsługi posprzedażowej . Ważne! Całkowity proces instalacji może być wkonywany wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów, instalatorów lub legalną...
  • Page 38 INSTALLATION Procedure for fixing  Dimensional Drawings  Fix the hood as shown in the scheme Connecting and fitting Before connecting the appliance, check the household installation. Appliance with prefitted power cable: The power cable must only be replaced by a trained after-sales engineer.
  • Page 39 MONTAGGIO Procedure per il fissaggio  Schema dimensionale  Fissare la cappa come indicato nello schema Montaggio e Allacciamento Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controllare l'impianto domestico. Apparecchio con cavo di allacciamento premontato: solo un tecnico del servizio assistenza, adeguatamente istruito, può sostituire il cavo di allacciamento. Inserimento: fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi.
  • Page 40: Conexión Eléctrica

    INSTALACIÒN Procedimiento para la fijación  Dibujos de dimensiones  Coloque la campana como se muestra en el diagrama Conexión y montaje Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el aparato. Aparato con cable de conexión premontado: la sustitución de cables de conexión solo pueden ser efectuada por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.
  • Page 41 MONTAGE Procédure de fixation  Dessin coté  Fixer le capot comme indiqué dans le schéma Raccordement et mise en place Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation domestique. Appareil avec câble de raccordement prémonté: seul un technicien formé du SAV est habilité...
  • Page 42 MONTAGE Verfahren zur Befestigung  Technische Zeichnung  Befestigen Sie die Dunstabzugshaube , wie im Schema gezeigt Kochfeld anschließen und einsetzen Vor Geräteanschluss Hausinstallation überprüfen. Gerät mit vormontierter Anschlussleitung: nur ein geschulter Kundendienst-Techniker darf die Anschlussleitung austauschen. Einsetzen: Anschlussleitung nicht einklemmen, nicht über scharfe Kanten führen. Bei untergebautem Backofen Leitung an den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen.
  • Page 43 INSTALACJI Porady dla Ustalania  Rysunek wymiarowy  Zamocować osłonę, jak pokazano na schemacie Podłączanie i montaż Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić instalację gospodarstw domowych. Urządzenie z wstępnie montuje kabla zasilającego: kabel zasilający może być wymieniony wyłącznie przez wykwalifikowanego inżyniera posprzedażowej . Instalacja: Nie pułapkę...
  • Page 45: Switch Panel

    INSTRUCTIONS Switch Panel TL: light button, turn on/off the Leds. T1: On/off Motor; First motor speed; Opening and closing of the trolley. T2: Second speed. T3: Third speed. Long press to activate the Booster for 5 minutes. TT: Pushing this button the motor keep working at the selected speed for 15 minute, than all functions will be switched off and trolley will get down ...
  • Page 46: Filters Replacement

    INSTRUCTIONS Filters Replacement  A. ACTIVATED CARBON FILTERS (Only filtering types): The filter assembly can not be regenerated and must be replaced at least every two months.  B. METALLIC ANTI-GREASE FILTERS: The filters must be washed at least one a month with hot water and detergent. It can also be washed in the dishwasher.
  • Page 47: Quadro Comandi

    ISTRUZIONI Quadro Comandi TL: Premendo il Tasto luce si accendono i led. Premendolo nuovamente si spengono. T1: Motore On/Off; Prima velocità motore; Apertura e Chiusura del carrello. T2: Seconda velocità motore. T3: Terza velocità motore. Con una lunga pressione,si attiva il Booster per 5 minuti TT: Premendo questo tasto il motore rimane alla velocità...
  • Page 48: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    ISTRUZIONI Sostituzione Led  Contattare un Tecnico Specializzato Sostituzione Filtro  A. FILTRI AL CARBONE ATTIVO (Solo versione filtrante): Il filtro montato non è rigenerabile e quindi deve essere sostituito almeno ogni due mesi.  B. FILTRI ANTIGRASSO METALLICI: E’ necessario lavare i filtri almeno una volta al mese in acqua calda e detersivo domestico.
  • Page 49 INSTRUCCIONES Switch Panel TL: light button, turn on/off the Leds. T1: On/off Motor; First motor speed; Opening and closing of the trolley. T2: Second speed. T3: Third speed. Long press to activate the Booster for 5 minutes. TT: Pushing this button the motor keep working at the selected speed for 15 minute, than all functions will be switched off and trolley will get down ...
  • Page 50 INSTRUCCIONES Reemplazo Filtros  A. FILTROS DE CARBON ACTIVO (Solamente para la versión filtrante): Los filtros no son ni lavables ni regenerables, por lo tanto hay que subsituirlos por lo menos cada dos meses.  B. FILTROS ANTIGRASA METALICOS: Lavar los filtros por lo menos una vez al mes con agua caliente y detergénte. Se pueden lavar tambien en lavajillas.
  • Page 51: Panneau De Contrôle

    INSTRUCTIONS Panneau de Contrôle TL: bouton d'éclairage, pour allumer / éteindre les Leds Motor Ein /Aus; Erste Geschwindigkeit; Öffnen und Schließen des Wagens. T2: Deuxième vitesse moteur. T3 : Troisième vitesse moteur. Appuyez longuement pour activer le Booster pendant 5 minutes. TT : En appuyant sur cette touche, le moteur reste à...
  • Page 52: Remplacement Des Filtres

    INSTRUCTIONS Remplacement des Filtres  A. FILTRES AU CHARBON ACTIF (Seulement version filtrante): Le filtre monté n’est pas régénérable. Il faut le remplacer au moins tous les deux mois.  B. FILTRES ANTIGRAISSE METALLIQUES: Il faut laver les filtres au moins une fois par mois avec de l’eau chaude et un détersif.
  • Page 53: Elektronische Steuerung

    ANLEITUNG Elektronische Steuerung Licht-Taste, zum Ein- / Ausschalten der Leds Motor Ein / Aus; Erste Geschwindigkeit; Öffnen und Schließen des Wagens. T2: Zweite Motor-Geschwindigkeit. T3: Dritte Motor-Geschwindigkeit. Langes Drücken der Booster für 5 Minuten zu aktivieren. TT: Durch Drücken dieser Taste bleibt die Motordrehzahl für 15 Minuten im Gang der aktuellen Anwendung, danach werden alle Funktionen ausgeschaltet und der Wagen schließt sich.
  • Page 54: Filter Wechseln

    ANLEITUNG LEDS Wechseln  Kontaktieren Sie einen Fachmann Filter Wechseln  A. AKTIVKOHLENFILTER (nur bei Filterversion): Die beiden montierten Filter sind nicht regenerierbar und müssen deshalb mindestens aller zwei Monate ausgewechselt werden.  B. FETTFILTER AUS METAL: Ist erforderlich, die Filter mindestens ein mal pro Monat in warmem Wasser mit Reinigungsmittel zu spülen.
  • Page 55 INSTRUKCJA Switch Panel TL: przycisk światła, włącz / wyłącz diody LED. T1: On / Off Motor; Pierwsza prędkość silnika; Otwieranie i zamykanie wózka. T2: Druga prędkość. T3: Trzecia prędkość. Długie naciśnięcie powoduje aktywację funkcji Booster przez 5 minut. TT: Po naciśnięciu tego przycisku silnik pracuje z wybraną prędkością...
  • Page 56: Wymiana Filtrów

    INSTRUKCJA LED Wymiana  Odłącz złącze i wymienić część. Wymiana Filtrów  A. FILTR Z WĘGLEM AKTYWNYM (Tylko filtrowanie typów): Zespół filtra nie może być regenerowany i musi być wymieniony co najmniej raz na dwa miesiące.  B. METALLIC ANTY- TŁUSZCZU: Filtry należy myć...
  • Page 59 16x(4.2x9.5) 8x(M6x10) 10x(4x20)
  • Page 60 D + E 2x 2x(4.2x9.5) 2x 1x(4x20) 2x 4x(4.2x9.5) 2x 4x(4x20)
  • Page 61 - INSTALLATIE MET MOTOR AAN BOORD B + G 8x(M6x10)
  • Page 62 - INSTALLATIE MET AFSTAND MOTOR B + F B + C...
  • Page 63 B + G + I B + C...
  • Page 64 - INSTALLATIE ELEKTRONISCHE BOX 4x(4.2x9.5)
  • Page 66 - ALUMINIUM FILTER...
  • Page 67 - GEURFILTER...
  • Page 68 VEILIGHEID...
  • Page 69 __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Page 70 __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Page 72 3011000079300.00...

Table of Contents