Download Print this page
SSS Siedle plug+play BTCV 850-0 Operating Manual

SSS Siedle plug+play BTCV 850-0 Operating Manual

Deluxe bus telephone with colour monitor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Bedienungsanleitung
Bus-Telefon Comfort
mit Farbmonitor
BTCV 850-0
für den Endkunden
Operating Instructions
Deluxe bus telephone
with colour monitor
BTCV 850-0
for end users
Notice d'utilisation
Téléphone bus confort
avec moniteur couleur
BTCV 850-0
pour le consommateur
Istruzioni per l'uso
Citofono bus comfort
con monitor a colori
BTCV 850-0
per l'utilizzatore finale
Gebruikershandleiding
Bus-Telefoon Comfort
met kleurenmonitor
BTCV 850-0
voor de eindgebruikers
Betjeningsvejledning
Bustelefon, Comfort
med farvemonitor
BTCV 850-0
til slutbrugeren
Bruksanvisning
Buss-telefon Comfort
med färgmonitor
BTCV 850-0
för slutkunden

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the plug+play BTCV 850-0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SSS Siedle plug+play BTCV 850-0

  • Page 1 Bedienungsanleitung Bus-Telefon Comfort mit Farbmonitor BTCV 850-0 für den Endkunden Operating Instructions Deluxe bus telephone with colour monitor BTCV 850-0 for end users Notice d'utilisation Téléphone bus confort avec moniteur couleur BTCV 850-0 pour le consommateur Istruzioni per l'uso Citofono bus comfort con monitor a colori BTCV 850-0 per l'utilizzatore finale...
  • Page 2 Deutsch Türruf annehmen Klingeltonlautstärke Die Klingeltöne für Haustür und Die Klingeltonlautstärke kann in Wohnungstür unterscheiden sich. fünf Stufen eingestellt werden: Wenn ein Besucher die Türklingel drückt, klingelt das Haustelefon und die Taste Stummschaltung blinkt. Bei aufgelegtem Hörer Taste Stummschaltung 3 Sekunden gedrückt halten, um die eingestell- te Klingeltonlautstärke zu hören.
  • Page 3 zuerst auf die Klingel an der Haus- sprächen oder für Schalt- und tür oder der Wohnungstür. (Für Steuerfunktionen genutzt werden. Intern- oder Gruppenruf ist auch Alle Tasten sind dafür doppelt eine andere Klingeltonmelodie belegbar (Ausnahme Türöffner- wählbar). Taste). Jede Taste ist mit einer Lampe unterlegt, um Schalt- zustände anzuzeigen.
  • Page 4 Eingabe-Taste Steuer-Tasten Mit einem Lesegerät für SD-Karten können gespeicherte Bilder auf einen Computer übertragen und bearbeitet werden. Die Steuer-Tasten können je nach Hauptmenü Anzeige des Monitors mit unter- Um das Hauptmenü aufzurufen, schiedlichen Funktionen belegt Eingabetaste drücken und in der sein.
  • Page 5 • Bildliste anzeigen Bereich von 15-247 stufenlos ein- Anzeige der im Gerät gespeicher- stellbar. ten Bilder. Neue Bilder sind mit • Kontrast einem * Symbol markiert. Bildkontrast in einem Bereich von • alle Bilder löschen 15-247 stufenlos einstellbar. Löschen aller im Gerät gespeicher- •...
  • Page 6 English Accepting door calls The ring tones for the front door and apartment door are different. With the receiver down, hold When a visitor presses the door down the muting button for 3 bell, the telephone rings and the seconds to hear the set ring tone mute button flashes.
  • Page 7 tus. For more detailed information, please contact your electrical installer. With the receiver down, press the door release and light button simultaneously for 3 seconds in order to hear the set ring tone Switching on the monitor melody. Unless you are currently talking to a visitor, pressing the monitor but- ton displays the camera picture at the door station from which the...
  • Page 8 Enter button Control buttons To format the SD card, use the bus telephone. If you wish to format it at the PC, use the FAT 16 format. Main menu The control buttons can be assi- To access the main menu, press gned with different functions the Enter button and select Menu depending on the monitor display.
  • Page 9 • Display picture list • Contrast Display of the pictures stored in Picture contrast can be steplessly the device. New pictures are mar- adjusted within a range of ked with a * symbol. 15 – 247. • Delete all pictures •...
  • Page 10 Français Prendre l'appel de porte Volume de la sonnerie Les sonneries de la porte d'entrée Le volume de la sonnerie peut être et de la porte de l'appartement réglé sur cinq niveaux : sont différentes. Lorsqu'un visiteur appuie sur la sonnette de la porte, le téléphone intérieur sonne et la touche de désactivation du micro- Le combiné...
  • Page 11 tout renseignement complémentaire, veuillez vous adresser à votre instal- lateur-électricien. Le combiné étant raccroché, appuyer en même temps sur la touche gâche et la touche lumière pendant 3 secondes, pour enten- Mettre le moniteur en marche dre la mélodie de sonnerie qui a Si l'on n'est pas en conversation été...
  • Page 12 Touche entrée Touches de Processus d'écriture/ commande de lecture Ne pas retirer la carte SD pendant le processus d'écriture et de lectu- re. Pour formater la carte SD, il Différentes fonctions peuvent être faut utiliser le téléphone bus; s'il affectées aux touches de com- s'agit de la formater sur le PC, il mande, en fonction de l'affichage faut utiliser le format FAT 16.
  • Page 13 Carte mémoire dans une plage de 15 à 24. • Afficher la liste d'images • Présentation image en live Affichage des images en mémoire. - Zoom toujours en marche • Formater la carte mémoire L'image en live montre toujours la La carte SD introduite dans l'appareil section zoomée.
  • Page 14 Italiano Accettazione chiamata dal Volume del campanello posto esterno Il volume del campanello può esse- I toni di suoneria per chiamate dal re regolato in 5 livelli: posto esterno e dal piano si diffe- renziano. Quando un visitatore preme il campanello, il citofono squilla e il tasto "mute"...
  • Page 15 rivolgersi al proprio elettricista installatore. A ricevitore agganciato tenere pre- muto contemporaneamente il tasto apriporta e il tasto luce per 3 Accensione monitor secondi per sentire la melodia Se non si desidera parlare imme- impostata. diatamente con un visitatore, pre- mendo il tasto monitor viene visua- lizzata l'immagine della telecamera del posto esterno da cui è...
  • Page 16 Tasto Tasti di Durante il processo di scrittura e d'inserimento comando lettura non estrarre la scheda SD. Per formattare la scheda SD occor- re utilizzare il citofono bus; se deve essere formattata sul PC, va utiliz- zato il formato FAT 16. Ai tasti di comando è...
  • Page 17 Cancellazione di tutte le immagini Il contrasto dell'immagine è regola- memorizzate nell'apparecchio. bile in continuo in un intervallo da 15 a 247. Scheda di memoria • Rappresentazione immagine live • Visualizzazione dell'elenco di - Zoom sempre ON. L'immagine immagini. Visualizzazione delle live mostra sempre la sezione immagini memorizzate.
  • Page 18 Nederlands Deuroproep aannemen Beltoonvolume De beltonen voor huisdeur en Het beltoonvolume kan in vijf trap- woningdeur zijn verschillend. pen worden ingesteld: Wanneer een bezoeker op de deurbel drukt, gaat de intercom over en knippert de mute-toets. Bij opgelegde hoorn de mute-toets 3 seconden ingedrukt houden, om het ingestelde beltoonvolume te Het beeld van de bezoeker is op...
  • Page 19 (voor interne of groepsoproep kan Alle toetsen zijn daarvoor dubbel ook een andere beltoonmelodie te bezetten (uitgezonderd deuro- worden gekozen). pener-toets). Iedere toets is voor- zien van een lamp, om schakel- standen weer te geven. Voor ver- dere informatie wendt u zich a.u.b. Bij opgelegde hoorn deuropener tot uw elektro-installateur.
  • Page 20 Invoer-toets Stuur-toetsen Voor het formatteren can de SD-kaart dient de Bus-Telefoon te worden gebruikt; indien zij op de PC dient te worden geformatteerd, moet het for- maat FAT 16 gebruikt worden. De stuur-toetsen kunnen afhanke- lijk van de weergave van de moni- Hoofdmenu tor met verschillende functies Om het hoofdmenu te starten,...
  • Page 21 • Beeldenlijst weergeven • Contrast Weergave van de in het apparaat Beeldcontrast in een bereik van opgeslagen beelden. Nieuwe beelden 15 – 247 traploos instelbaar. zijn met een * symbool gemakreerd. • Weergave livebeeld • alle beelden wissen - Zoom altijd in Wissen van alle in het apparaat Het livebeeld toont altijd de zoom- opgeslagen beelden.
  • Page 22 Dansk Besvarelse af døropkald Der er forskel på ringetonerne fra hhv. gadedøren og døren til den Med røret lagt på holdes opkalds- enkelte lejlighed. Når en besøgen- frakoblingstasten nede i 3 sekun- de trykker på dørklokken, ringer der, således at den indstillede rin- hustelefonen, og tasten opkalds- getonestyrke høres.
  • Page 23 Deres elinstallatør. Hold døråbner- og lampetast nede samtidig i 3 sekunder med pålagt Tilkobling af monitor telefonrør for at høre den indstille- Når monitortasten aktiveres, vises de ringetonemelodi. kamerabilledet fra den dørstation, hvorfra seneste opkald blev foreta- get, medmindre der netop tales med en besøgende.
  • Page 24 Indtastningstast Styretast skal benyttes ved formateringen af SD-kortet; hvis formateringen sker på computeren, anvendes formatet FAT 16. Styretasterne kan programmeres Hovedmenu med forskellige funktioner alt efter For at vælge hovedmenuen trykkes monitorvisningen. Tasternes funk- på indtastningstasten, og funktio- tion ses på monitorens nederste nen menu vælges med styretasten linje.
  • Page 25 • Vis billedliste • Kontrast Visning af billeder gemt i enheden. Trinløst indstillelig billedkontrast i Nye billeder er markeret med sym- et område fra 15 – 247. bolet *. • Indstilling af livebillede • Slet alle billeder - Zoom ind hver gang Sletning af alle billeder gemt i Livebilledet viser altid zoom-udsnit- enheden.
  • Page 26 Svenska Ta emot ett dörranrop Det är olika ringsignaler för hus- dörren och våningsdörren. När en När hörluren är pålagd, håll besökare trycker på dörrens ring- avstängningsknappen intryckt klocka, ringer hustelefonen och under 3 sekunder, för att höra den avstängningsknappen blinkar. ljudstyrka som är inställd för ringsi- gnalen.
  • Page 27 närmare upplysningar, kontakta din elinstallatör. När hörluren är pålagd, håll dör- röppnings- och ljusknappen intryckta samtidigt under 3 sekun- Koppla på monitorn der, för att höra den melodi som är När inte ett samtal precis pågår inställd för ringsignalen. med en besökare, är det möjligt att visa kamerabilden från den dörrstation varifrån det ringdes senast genom att trycka på...
  • Page 28 ska formateras på en PC, måste Eingabe-Taste Steuer-Tasten formatet FAT 16 användas. Huvudmeny För att ropa upp huvudmenyn, tryck på inmatningsknappen och Styrknapparna kan vara tilldelade välj ut menyn i den understa raden olika funktioner beroende på på monitorn med hjälp av styr- monitorns indikation.
  • Page 29 • Visa bildlistan 15 - 247. Indikering av de bilder som är spa- • Kontrast rade i apparaten. De nya bilderna Bildkontrasten kan ställas in steg- är markerade med symbolen *. löst inom ett område från • Radera alla bilder 15 - 247.
  • Page 30 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2005/03.06 Printed in Germany Best.-Nr. 0-1108/ 035186...