Loewe Xelos A 26 Service Manual

Hide thumbs Also See for Xelos A 26:

Advertisement

Quick Links

SERVICEANLEITUNG
Service Manual. Manuel de Service. Manuale di Servizio.
Instrucciones de servicio. Service-instructies.
Xelos A 42 64419
Xelos SL Rack 64496
L 2600 / P 2600
230-90431.988
Xelos A 26
Art.-Nr. 64413
Xelos A 42
Art.-Nr. 64419
Xelos A 32
Art.-Nr. 64466
Xelos A 37
Art.-Nr. 64467
Xelos A 26
Art.-Nr. 65413

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Loewe Xelos A 26

  • Page 1 SERVICEANLEITUNG L 2600 / P 2600 Service Manual. Manuel de Service. Manuale di Servizio. 230-90431.988 Instrucciones de servicio. Service-instructies. Xelos A 26 Art.-Nr. 64413 Xelos A 42 Art.-Nr. 64419 Xelos A 32 Art.-Nr. 64466 Xelos A 37 Art.-Nr. 64467 Xelos A 26 Art.-Nr.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Table of Contents Sicherheitshinweise ..... 5 Safety precautions ..... . 5 Demontage der Rückwand .
  • Page 3 Table des matières Indice Consignes de sécurité ....6 Norme di sicurezza ..... . 6 Démontage du panneau arrière .
  • Page 4 Tabla de contenido Inhoudsopgave Normas de seguridad..... 7 Veiligheidsmaatregelen ....7 Desmontaje del panel posterior .
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Note on electrostatic shielding Hinweis zum Schutz gegen Elektrostatik 1. Elektrostatisch gesicherte MOS-Arbeitsplätze. 1. Electrostatically shielded MOS workstations Der Umgang mit gegen Elektrostatik empfindlichen Bauteilen Components sensitive to electrostatic discharge must be han- muß an einem elektrostatisch gesicherten MOS-Arbeitsplatz dled at workstation with electrostatic shielding. An electrostati- erfolgen.
  • Page 6 Recommandations pour la protection con Nota per la protezione da scariche elettro- tre les charges électrostatiques statiche 1. Postes de travail MOS protégés électrostatiquement 1. Posti di lavoro MOS protetti elettrostaticamente La manipulation de composants sensibles aux charges élec- La manipolazione di componenti sensibili alle scariche elettro- trostatiques doit impérativement se faire a un poste de tra- statiche deve essere eseguita a posti di lavoro MOS protetti vail MOS protégé...
  • Page 7 Advertencia para la protección contra car- Aanwijzing ter bescherming tegen elektro- gas electrostáticas statica 1. Protección contra cargas electrostáticas en puestos de 1. Elektrostatisch beveiligde MOS-werkplekken. manipulación de módulos MOS De omgang met voor elektrostatica gevoelige componen- La manipulación de piezas sensibles contra cargas electros- ten moet op een elektrostatisch beveiligde MOS-werkplek táticas debe realizarse en puestos de manipulación de módu- plaatsvinden.
  • Page 8: Demontage Der Rückwand

    Para retirar el panel posterior deben extraerse los tornillos que Om de achterwand te verwijderen, moeten de schroeven uit de lo fijan al aparato. achterwand worden gedraaid. Xelos A 26 Xelos A 42 nur Xelos A37 only Xelos A37 nur A32...
  • Page 9: Verdrahtungspläne (I) Xelos Sl26 - Xelos A42

    � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Page 10 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Page 11 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Page 12 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Page 18: Steckerbelegung

    Steckerbelegung / Pin Assignment W1031 / W521 1 – Masse/GND 2 – Audio IN R 3 – Masse/GND 4 – Audio IN L 5 – Masse/GND 6 – FBAS/CVBS Y IN 7 – Masse 8 – Chroma IN 9 – Masse/GND 10 –...
  • Page 19 W691 / W1101 1 – Masse/GND 2 – Masse/GND 3 – -5V 4 – +5V 5 – +9V 6 – +5V 7 – Masse/GND 8 – +3,3V 9 – +12V 10 – +3,3V 11 – UB = +15V 12 – +5V Standby 13 –...
  • Page 20 W1009 / P2002 1 – +5V 2 – +5V – im Panelmenü - Cursor hoch = 0V , Cursor runter = 1V at the panel menu - Curor up = 0V , Cursor down = 1V 3 – +5V – im Panelmenü...
  • Page 21 W 1061 1 – Masse/GND 2 – Key – normal = 2,5V, Taste/button R = 0V, + = 0,6V, - = 1,25V, M = 1,9V 3 – 12V 4 – UEB – normal = 2,9V, gedrückt/pressed = 0V 5 – LED_grün/green , ein/on = 0,2V , aus/off = 5V 6 –...
  • Page 22: Service Mode Befehle

    Anordnung der SERVICE-Mode-Befehle auf der Fernbedienung Arrangement of the SERVICE mode commands on the remote control Arrangement des instructions du mode SERVICE sur la télécommande Ordine dei comandi nel "modo di SERVIZIO" sul telecomando Disposición de los comandos del modo SERVICIO en el mando a distancia Rangschikking van de SERVICE-mode-functie's op de afstandsbediening -Set -List...
  • Page 23: Option Bytes Tabelle

    Option Bytes Tabelle • option Bytes Table • Tableau Option Byte • Tabella byte delle opzioni Tabla de bytes de opciones • Option Bytes-tabel...
  • Page 24 Option Bytes Tabelle • option Bytes Table • Tableau Option Byte • Tabella byte delle opzioni Tabla de bytes de opciones • Option Bytes-tabel...
  • Page 25 Option Bytes Tabelle • option Bytes Table • Tableau Option Byte • Tabella byte delle opzioni Tabla de bytes de opciones • Option Bytes-tabel...
  • Page 26 Option Bytes Tabelle • option Bytes Table • Tableau Option Byte • Tabella byte delle opzioni Tabla de bytes de opciones • Option Bytes-tabel...
  • Page 27 Option Bytes Tabelle • option Bytes Table • Tableau Option Byte • Tabella byte delle opzioni Tabla de bytes de opciones • Option Bytes-tabel...
  • Page 28 Option Bytes Tabelle • option Bytes Table • Tableau Option Byte • Tabella byte delle opzioni Tabla de bytes de opciones • Option Bytes-tabel...
  • Page 33: Baugruppenübersicht

    Baugruppenübersicht • Components chart • Correspondances des modules • Ordinamento dei gruppi Vista general de módulos • Overzicht van de modules L2600 P2600 Signal Board Basic Board Buchsenplatte 89194 Connector Board Bedienteil+IR 89195 Control Unit+IR IR-Empfänger 87476 IR Receiver Bedienteil 89342 Control Unit LCD Display 26”...

Table of Contents