If uncertain about any of the information in the manual, Introduction ............... 2 contact the Allmand service department at Products Covered by This Manual ........2 1-800-562-1373, or contact us through the Allmand website, www.allmand.com. Safety ................. 2 Save these original instructions for future reference.
Page 3
Safety Precautions WARNING The following section contains general safety precautions and guidelines that must be obeyed to reduce risk to personal safety. Special safety precautions are listed in Fire and Explosion Hazard specific procedures. Read and understand all of the safety precautions before operating or performing repairs or Batteries give off explosive gases during recharging.
Page 4
Dust, flying debris, compressed air, operation. pressurized water or steam may injure your eyes. • If any alert indicator illuminates during equipment operation, stop the engine immediately. Determine the cause and repair the problem before continuing to operate the equipment. www.allmand.com...
Page 5
It is a violation of California Public Resource Code, All Models Section 4442, to use or operate the engine on any forest- WARNING - Opening cap on hot covered, brush-covered, or grass-covered land unless radiator could result in death or the exhaust system is equipped with a spark arrester, as serious injury.
Page 6
Part No. 122085 104752 Fluid Containment Drain Part No. 107973 122085 Connection Lug Plate Electrical 107971 Wiring Information Control Box Terminal Label Part No. 122084 Part No. 122456 T10 T11 T12 T1 122456 www.allmand.com...
Ultra low sulfur fuel only (S≤15 MG/KG) ULTRA LOW SULFUR FUEL ONLY. The Allmand® Maxi-Power™ 25 mobile generator is S ≤ 15 MG/KG intended for use as a stationary generator set. Part No. 107045 Identify the features and controls of the machine by comparing Figures 1 through 5 with the tables following.
Page 8
Generator Emergency Stop Voltage Change Device Switch Control Panel Door Engine Power Terminal and Outlet Panel Door Right Side Interior and AC Output (Outlet and Right Side Enclosure Doors Connection Lug Plate) Panel Step Plate (each side) Control Panel www.allmand.com...
Examine the engine air intake system and NOTICE make sure that all connections are air tight. The use of authorized replacement Allmand parts is 7. Make sure that the battery is fully charged. The recommended. The warranty does not cover damage or...
Repair or replace as needed. 8. Examine the condition and inflation pressure of the tires. See Checking the Tire Pressure in the Maintenance section. 9. Remove the wheel chocks from the front and rear of each wheel. www.allmand.com...
Page 11
To retract the tongue jack WARNING Retracting the tongue jack without supporting the trailer tongue could result in death or serious injury. Always be sure the trailer tongue is safely supported by appropriate means prior to retracting the tongue jack. 1.
Page 12
When towing the trailer off-highway or on rougher terrain, the maximum towing speed is 20 MPH (32 km/h). Slower speeds may be required for very rough terrain. www.allmand.com...
Page 13
Lifting the Generator Trailer The generator trailer is equipped with a hydraulic surge brake system which automatically activate whenever the tow vehicle slows and/or brakes. WARNING Tow the generator trailer with the engine shut down. Lifting the generator trailer with a lifting device that is Do not carry riders.
Follow state, province and federal rules, as well as rules or instructions for the work site. 3. Make the generator trailer level using the tongue jack. See Operating the Tongue Jack in the Transporting section. www.allmand.com...
Page 15
4. Connect a 5/16-3/8 inch (8-10mm) inside diameter Fueling the Unit fuel hoses to the two remote fuel connections from the supply and return suction tubes on the remote WARNING fuel tank. Note: Make sure that the bottom of supply and return suction tubes on the remote fuel tank are 5/8-13/16 inches (15-20mm) above the bottom of the tank to Fire Hazard...
Page 16
3. Start up unit and then turn the main circuit breaker to the ON position. Power is supplied to the outlet and connection lug plate panel only when the engine is running and the main breaker is in the ON position. See Operating the Engine. www.allmand.com...
Page 17
4. Turn the outlet breakers to the ON position. The outlets are protected by dedicated circuit breakers (C, Voltage Three-Phase Single-Phase Single-Phase Change Connection Connection Connection Figure 15) found on the control panel. Device Lug Plate Lug Plate Lug Plate Switch Cable Cable...
Page 18
Note: The GFCI receptacle breaker should be in the OFF/0 position prior to starting the generator unit and turning on the main circuit breaker. Also, be sure to also check the GFCI test breaker on the GFCI outlet, and reset if necessary. www.allmand.com...
Page 19
Operating the Engine WARNING Automatic Engine Start Hazard Unexpected start of engine could result in death or serious injury. Read and follow electronic controller operator’s manual before operating or servicing this equipment. Prior to operating the engine, the voltage change device must be set and the power cables/cord must connected and routed from the AC output panel.
7. Replace radiator cap and coolant fill access panel. WARNING Shock Hazard Batteries present a risk of electric shock and high short- circuit current. Disconnect the black negative (-) battery cable before you do maintenance. Failure to do so could result in death or serious injury. www.allmand.com...
Page 21
Fuel Water Separator Filter The generator unit is equipped with a fuel water separator filter (A, Figure 23). To drain the water: 1. Place an approved container under the drain plug on the fuel water separator filter. 2. Loosen the drain plug (B, Figure 23) and the air bleeding plug (C, Figure 23) to drain the water.
Page 22
• Wear protective gloves, rubber apron, rubber boots https://www.dexteraxle.com/resources/manuals. and rubber gloves. • Remove watches, rings, or other metal objects. • Use tools having insulated handles. www.allmand.com...
Page 23
Removing and Installing the Battery To remove the battery WARNING Explosion Hazard Failure to remove the black negative (-) battery cable(s) first could cause sparks and/or an explosion resulting in death or serious injury. Always remove the black negative (-) battery cable(s) first. 1.
Page 24
6. Disconnect and remove the battery. 7. Use a suitable cover to protect the unit. 8. Properly support the trailer axle on jack stands or other suitable supports to allow the tires to remain off the ground during storage. www.allmand.com...
Engine Trailer Specification Imperial Metric The engine has a serial number plate (A, Figure 28) attached to the top of the engine on the left interior side of Rims 13 x 4.5 JJ with 0.0 inch offset the trailer. Cold Tire Inflation Pressure 36 psi 248 kPa Max On-Road Speed...
Engine air filter clogged. Check and clean engine air Before trying to do any troubleshooting, read Safety. displayed filter. Change air filter as For generator troubleshooting, refer to the Generator on the needed. electronic Operator’s Manual, or contact your dealer. controller screen. www.allmand.com...
GAWR of each axle will be provided. In addition to notifying NHTSA (or Transport Canada) in a situation like this, notify Allmand. Contact the Allmand service department at 1-800-562-1373, go to www. allmand.com, or write to: Allmand Bros., Inc.P.O. Box 888 Holdrege, NE 68949.
Page 28
(1) Determine the empty weight of your trailer by Cracking means any parting within the tread, sidewall, or weighing the trailer using a public scale or other means. inner liner of the tire extending to cord material. This step does not have to be repeated. www.allmand.com...
Page 29
Curb weight means the weight of a motor vehicle with Non-pneumatic tire assembly means a non-pneumatic standard equipment including the maximum capacity of tire, alone or in combination with a wheel or wheel center fuel, oil, and coolant, and, if so equipped, air conditioning member, which can be mounted on a vehicle.
Page 30
Tire inflation pressure is the level of air in the tire that http://www.nhtsa.dot.gov/cars/rules/TireSafety/ridesonit/ provides it with load-carrying capacity and affects the tires_index.html overall performance of the vehicle. The tire inflation pressure is a number that indicates the amount of air www.allmand.com...
Page 31
pressure– measured in pounds per square inch (psi)–a • Step 6: Check all the tires to make sure they have the tire requires to be properly inflated. (You will also find this same air pressure (except in cases in which the front number on the vehicle information placard expressed and rear tires are supposed to have different amounts in kilopascals (kpa), which is the metric measure used...
Page 32
If not, contact a local tire dealer. Note: You may width. For example: not find this information on all tires because it is not TREADWEAR 200 TRACTION AA required by law. www.allmand.com...
Page 33
Temperature A All Passenger Car Tires Must Conform to Federal Safety Requirements in Addition to These Grades Treadwear The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (11⁄2) times as well on the government course as a tire graded 100.
(not supplied) into the Block Heater / Battery Heater recessed receptacle (B, Figure 34). 2. Plug the male end of the power cord into a standard 120V outlet. 3. Unplug the block heater / battery heater before putting the unit into operation. www.allmand.com...
Page 35
Battery Charger The battery charger keeps the battery charged while the unit is stored or not in use. 1. Plug the female end of a heavy-duty power cord (not supplied) into the Battery Charger recessed receptacle (C, Figure 34). 2. Plug the male end of the power cord into a standard 120V outlet.
Allmand al Características y controles .......... 42 1-800-562-1373, o bien, comuníquese con nosotros en el Preparación del remolque del generador para el uso ... sitio web de Allmand, www.allmand.com................... 43 Conserve estas instrucciones originales para futuras consultas. Transporte del remolque del generador ..... 45 Operación ...............
Page 37
AVISO ADVERTENCIA Información que se considera importante pero que no está relacionada con un peligro. Peligro de exposición • Siempre use equipo de protección personal, lo que Precauciones de seguridad incluye ropa adecuada, guantes, zapatos de trabajo, protección auditiva y ocular, según lo requiera la La siguiente sección contiene precauciones y pautas tarea en cuestión.
Page 38
Peligro de quemaduras • Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes. • Manipule los componentes calientes, como las luminarias, con guantes resistentes al calor. www.allmand.com...
Page 39
Todos los modelos AVISO • Se DEBE reemplazar toda pieza que se compruebe PELIGRO: Ingresar en el que está defectuosa a raíz de una inspección, o compartimento eléctrico mientras el equipo está en funcionamiento cualquier pieza cuyo valor medido no satisfaga la provocará...
Page 40
être tourné pendant que l’appareil est en blessures corporelles. marche. 122086 interruptor para evitar que el interruptor se gire mientras la unidad está en funcionamiento. N.º de pieza 122086 www.allmand.com...
Page 41
Todos los modelos Todos los modelos ADVERTENCIA: El Etiqueta del terminal de la caja de incumplimiento de las control Failure to follow warnings, L’omission de respecter les Breathing diesel engine L’inspiration de gaz T10 T11 T12 T1 instructions, and operator’s avertissements, les instructions exhaust exposes you d’échappement du moteur vous...
Conexión a electrónico tierra Características y controles El generador móvil Maxi-Power™ 25 de Allmand® está destinado a ser utilizado como grupo electrógeno estacionario. Compare las Figuras 1 a la 5 con las siguientes tablas para identificar las características y los controles de la máquina.
Interruptor del dispositivo de cambio de tensión Se recomienda el uso de repuestos autorizados de Motor Allmand. La garantía no cubre daños ni problemas de rendimiento provocados por el uso de piezas que no sean los repuestos autorizados. Si el remolque del generador ha estado almacenado o inactivo por un período, siga estos pasos para preparar el...
Page 44
4. Revise el nivel de aceite del motor y agregue según sea necesario. Consulte la sección Mantenimiento. 5. Revise el sistema de enfriamiento del motor y recárguelo según sea necesario. Asegúrese de que la botella de desborde de refrigerante esté al menos a media capacidad. Consulte la sección Mantenimiento. www.allmand.com...
Transporte del remolque del 6. Asegúrese de que las cadenas de seguridad estén firmemente ajustadas a la lengua del remolque y generador examine los ganchos y las cadenas de seguridad en busca de daños. Reemplace según sea necesario. Arrastre del remolque del generador 7.
Page 46
Siempre asegúrese de fijar el gato de la lengua en la posición de funcionamiento con el pasador de bloqueo del gato. www.allmand.com...
Page 47
Argollón de contera Para acoplar al enganche de clavija del vehículo remolcador 1. Abra el pasador de bloqueo (A, Figura 9) en el enganche de clavija del vehículo remolcador (B, Uso del acoplador del remolque/argollón de Figura 9). contera Nota: Se muestra un enganche de clavija estándar; El remolque está...
Page 48
9. Desconecte las cadenas de seguridad del armazón el vuelco del remolque del generador y producir daños en del enganche del vehículo remolcador. el equipo, lesiones graves o la muerte. 10. Separe el vehículo remolcador del remolque del generador. www.allmand.com...
Page 49
Use un dispositivo de elevación con una clasificación de Transporte en un remolque elevación que supere la clasificación de peso bruto del vehículo (GVWR) del remolque del generador. Consulte Las cavidades para grúa horquilla en cualquier lado de la sección Peso del remolque del generador. la unidad pueden utilizarse como puntos de sujeción.
Usar combustibles distintos a los recomendados por el fabricante del motor podría provocar daños en el motor o en el sistema de control de emisiones, lo que anulará la garantía del fabricante. Siempre lea y respete las recomendaciones de combustible del fabricante del motor. www.allmand.com...
Page 51
Retire el tanque de combustible 2. Retire las mangueras de combustible de las dos conexiones de combustible remotas en el costado del remolque del generador. ADVERTENCIA 3. Vuelva a colocar los tapones de la línea de combustible remota. Inflamable y peligro de derrame Cambiar la palanca de la válvula de combustible remota a otra posición mientras la unidad está...
Page 52
2. Instale el bloqueo en el interruptor. configurar la tensión deseada. Nota: El interruptor del dispositivo de cambio de tensión debe configurarse antes de operar el motor. Instale un bloqueo en el interruptor después de configurar la tensión deseada. www.allmand.com...
Page 53
2. Conecte los cordones y/o cables de alimentación a la • Además, esto puede causar daños al generador y al placa de orejeta de conexión (A, Figura 15) y/o a los regulador automático de tensión (automatic voltage tomacorrientes (B, Figura 15). Consulte la sección regulator, AVR).
Page 54
2. Cambie el disyuntor principal a la posición de APAGADO/0 y apague el motor. 3. Espere 10 minutos para que el generador se enfríe. 4. Corrija el problema de carga. 5. Arranque el motor y cambie el disyuntor principal a la posición de ENCENDIDO/1. www.allmand.com...
Page 55
6. Restablezca el interruptor a la posición de 2. Ajuste el disyuntor principal (A, Figura 18) a la posición de APAGADO/0. ENCENDIDO/1. 3. Coloque todos los disyuntores de salida en la Nota: Asegúrese de revisar también el disyuntor posición de APAGADO/0. GFCI en el tomacorriente GFCI y restablézcalo si es 4.
Durante la operación normal, nunca use la parada de emergencia para apagar la unidad. Consulte la sección Cuando el equipo se haga funcionar en condiciones exigentes (mucho polvo, calor o frío extremo), debe Apagado de la unidad. recibir mantenimiento con mayor frecuencia. www.allmand.com...
Page 57
Motor Para los intervalos de servicio del motor y otras recomendaciones específicas de esta unidad de la torre de iluminación, consulte la sección Especificaciones. Consulte el Manual del operador del motor para obtener información acerca de todos los demás procedimientos de mantenimiento programado del motor.
Page 58
Repare o reemplace según sea necesario. 6. Inspeccione las barras del balancín, los gatos del estabilizador y los pasadores de bloqueo para asegurarse de que funcionen bien y busque signos de desgaste, daños o corrosión. Reemplace según sea necesario. www.allmand.com...
Page 59
Ruedas y neumáticos del remolque • Cuando reemplace las bombillas, asegúrese de usar la bombilla de repuesto correcta. Una pequeña cantidad de grasa eléctrica en los portalámparas ADVERTENCIA evitará la corrosión. Peligro de remolque Consulte el manual esquemático de cableado que viene por separado, para obtener información del esquema de Arrastrar el remolque de la torre de iluminación con cableado del remolque.
Page 60
(A, Figura 25). 2. Retire el tapón de drenaje. 3. Permita que el líquido se drene por completo en el recipiente. 4. Vuelva a instalar el tapón de drenaje. 5. Deseche el líquido apropiadamente conforme a las pautas gubernamentales. www.allmand.com...
Page 61
Remolque La etiqueta del número de serie del remolque del generador se encuentra en el lado interior derecho de la lengua del remolque (A, Figura 26). Almacenaje durante períodos prolongados Se requiere un mantenimiento adecuado cuando la unidad se vaya a almacenar o sacar de funcionamiento durante períodos prolongados.
Especificación Imperial Métrico (CS6369) Clasificación de peso bruto del eje (Gross Axle Weight Rating, 2200 lb 998 kg GAWR) Tamaño y clasificación de ST175/80R13 rango de carga “B” neumáticos 13 x 4,5 JJ con inclinación de Llantas 0,0 pulgadas www.allmand.com...
Resolución de problemas Motor Especificación Imperial Métrico Fabricante Isuzu PELIGRO Modelo 4LE2T Diésel, de cuatro cilindros, enfriado Tipo por agua Cilindrada 134 in. cúb. 2,2 l Peligro de electrocución Aspiración Turbocargado • Cuando el motor está en funcionamiento, se produce Emisiones Tier 4 Final de la EPA un alto voltaje.
Allmand. Contáctese con el Departamento interruptor de temperatura apretarlo(s). de Servicio de Allmand al 1-800-562-1373, visite www. del refrigerante. allmand.com o escriba a: Allmand Bros., Inc.P.O. Box 888 Interruptor de temperatura Cambie el interruptor Holdrege, NE 68949. del refrigerante defectuoso.
Page 65
(ii) Presión recomendada de inflado de los neumáticos, Si su remolque tiene una GVWR de 10 000 libras o incluida una descripción y explicación de: menos, se incluye una placa en el vehículo ubicada en el mismo lugar que la etiqueta de certificación anteriormente (A) Presión recomendada de inflado en frío de los descrita.
Page 66
Índice de carga hace referencia a la carga máxima que Separación del talón hace referencia a una puede cargar un neumático con una presión de inflado descomposición de la unión entre los componentes del dada. talón. www.allmand.com...
Page 67
Clasificación de carga máxima hace referencia a la Peso del pin hace referencia a la fuerza hacia abajo clasificación de carga para un neumático a la presión de aplicada a la quinta rueda o bola del cuello de cisne, por inflado máxima permitida para dicho neumático.
Page 68
NHSTA: información sobre neumáticos y límites de carga. En http://www.nhtsa.dot.gov/cars/rules/TireSafety/ridesonit/ estas etiquetas se indica información del fabricante de los tires_index.html vehículos, entre otra: • Tamaño recomendado de neumáticos • Presión recomendada de inflado de los neumáticos www.allmand.com...
Page 69
• Peso de capacidad vehicular (VCW: el peso máximo La presión recomendada de inflado de los neumáticos que ofrecen los fabricantes de los vehículos indica el psi de ocupación y carga que puede soportar un adecuado con el neumático frío. En este caso, frío no vehículo) hace referencia a la temperatura exterior, sino que indica •...
Page 70
Las clasificaciones varían de 99 millas por pasajeros hora a 186 millas por hora. Debajo se indican estas Consulte la Figura 30 y la información siguiente. clasificaciones. Nota: Es posible que esta información no esté en todos los neumáticos, ya que no se exige legalmente. www.allmand.com...
Page 71
Clasificación de letra Clasificación de velocidad Desgaste de banda de rodadura La clasificación del desgaste de la banda de rodadura 99 mph es una clasificación comparativa basada en el índice de 106 mph desgaste del neumático cuando se le realizan pruebas 112 mph en condiciones controladas, en un curso de pruebas 118 mph...
No suba los bordillos ni sobre objetos desconocidos mientras conduce, e intente no golpear el bordillo cuando estaciona. Lista de verificación de seguridad • Revise la presión de los neumáticos periódicamente (como mínimo, una vez por mes), incluido el neumático de reemplazo. www.allmand.com...
Page 73
Tomas de conector de bloqueo de Paquete para climas árticos leva Calentador de bloque/calentador de batería El calentador de bloque/calentador de batería (A, PELIGRO Figura 34) mantiene el bloque y la batería del motor calentados mientras la unidad está almacenada o no se encuentra en uso.
Introduction ..............74 En cas d’incertitude concernant toute information dans ce manuel, veuillez contacter le service à la clientèle d’Allmand Produits couverts dans ce manuel ......74 Sécurité ................74 1-800-562-1373 ou nous contacter par le site Web d’Allmand, www.allmand.com.
AVIS AVERTISSEMENT Informations considérées comme importantes, mais pas liées à des risques. Risque d’exposition • Toujours porter de l’équipement de protection Mesures de sécurité individuelle, incluant les vêtements appropriés, les gants, chaussures de travail, et une protection des La section suivante contient des mesures et des directives yeux et de l’ouïe, selon ce qui est exigé...
Page 76
étant malade. Danger de brûlure • Garder les mains et les autres parties du corps loin des surfaces chaudes. • Manipuler les composants chauds, comme les luminaires, avec des gants résistants à la chaleur. www.allmand.com...
Page 77
Tous les modèles AVIS • Toute pièce déclarée défectueuse à la suite d’une DANGER – Le fait d’entrer dans inspection ou toute pièce dont la valeur mesurée le compartiment électrique tandis que l’équipement est utilisé ne satisfait pas à la norme ou à la limite DOIT être peut entraîner la mort ou des remplacée.
Page 78
être tourné pendant que l’appareil est en blessures corporelles. marche. 122086 Un cadenas doit être posé sur l’interrupteur pour empêcher qu’il puisse être tourné pendant que l’appareil est en marche. Nº de pièce 122086 www.allmand.com...
Page 79
Tous les modèles Tous les modèles AVERTISSEMENT – L’omission Drain de confinement du liquide de respecter les avertissements, Nº de pièce 107973 Failure to follow warnings, L’omission de respecter les Breathing diesel engine L’inspiration de gaz instructions, and operator’s avertissements, les instructions exhaust exposes you d’échappement du moteur vous manual could result in...
Feu de gabarit avant (ambre; chaque coté) mandes Extérieur arrière et côté droit La génératrice mobile Allmand® Maxi-Power™ 25 devrait être utilisée comme groupe électrogène stationnaire. Repérer les caractéristiques et commandes de la machine en comparant les figures 1 à 5 avec les tableaux suivants.
Réf. Description Réf Description Batterie Passage de fourche arrière (chaque côté) Génératrice Passage de fourche (chaque côté) Interrupteur de l’appareil de changement de tension Feux arrière Moteur Arrêt d’urgence Porte d’accès du panneau de commande Intérieur côté droit et panneau de sortie CA (plaque Borne d’alimentation et porte du panneau de prises d’ergot de sortie et de connexion) Portes du côté...
5. Vérifier le système de refroidissement du moteur et AVIS faire le plein si nécessaire. S’assurer que la bouteille L’utilisation de pièces de remplacement Allmand de trop-plein du liquide de refroidissement est au autorisées est recommandée. La garantie ne couvre pas moins à...
Page 83
Raccorder la génératrice sur remorque au AVERTISSEMENT véhicule remorqueur Faire fonctionner ou remorquer une machine avec des pièces usées, endommagées ou manquantes AVERTISSEMENT pourrait causer la mort ou des blessures graves. Toujours remplacer promptement toutes pièces usées, Rétracter le vérin de flèche sans soutenir la flèche de endommagées ou manquantes.
Page 84
Pour soulever le pied du vérin de flèche (abaisser l’avant de la remorque) • Tourner la manivelle du vérin dans le sens antihoraire (F, Figure 7) pour soulever le pied du vérin (G, Figure 7) et abaisser le devant de la tour d’éclairage sur remorque. www.allmand.com...
Page 85
Attelage de la remorque Pour découpler du crochet d’attelage du véhicule remorqueur Pour couplage à l’attelage avec boule du véhicule 1. Retirer la goupille de verrouillage dans le trou du remorqueur levier de verrouillage. 1. Lever et tirer sur le loquet de verrouillage (A, 2.
Page 86
7. Déconnecter l’attelage de remorque ou l’œil de • Ne pas se tenir debout ou marcher sous l’unité lunette du véhicule remorqueur. Voir Utilisation de lorsqu’elle est levée. Tenir les spectateurs à distance. l’attelage/œil de lunette de la remorque. www.allmand.com...
Œillet de levage La génératrice sur remorque est pourvue d’un œilleton de levage sur le dessus au centre de l’appareil (A, Figure 10). Utiliser seulement cet œilleton de levage pour lever la génératrice sur remorque. Utiliser un appareil de levage évalué pour dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) de la génératrice sur remorque.
Page 88
(15 à 20 mm) au-dessus du fond du réservoir pour carburant. aider à éviter d’aspirer de l’eau et des sédiments. La génératrice sur remorque est dotée d’un réservoir de carburant simple ayant une capacité de XX gal (XXX l). www.allmand.com...
Page 89
5. Déplacer le levier de vanne de carburant distant 3. Enlever la jauge d’huile et examiner le niveau d’huile sur la position du réservoir de carburant distant, les du moteur. Le niveau d’huile du moteur doit être entre conduites de carburant menant vers et depuis le les repères Plein (Full) et Ajouter (Add).
Page 90
AVIS • Pendant que la génératrice fonctionne, ne pas faire fonctionner l’interrupteur de sélection de tension. Sélectionner la tension en cours de fonctionnement peut occasionner une tension anormale à la charge, l’endommageant. www.allmand.com...
Page 91
• De plus, cela peut endommager la génératrice et le Sélectionner un câble de calibre (AWG) applicable en régulateur de tension automatique (AVR). évaluant la capacité de charge et la distance entre la génératrice et la charge. Le calibre et la longueur du •...
Page 92
Remarque : Vérifier aussi le disjoncteur GFCI sur la 2. Activer le disjoncteur principal (A, Figure 18) en position ARRÊT/0. prise de GFCI et le réarmer si nécessaire. 3. Régler tous les disjoncteurs de sortie à la position 7. Si le problème persiste, voir Dépannage. ARRÊT/0. www.allmand.com...
Page 93
4. Connecter les câbles et/ou cordons d’alimentation Système d’arrêt automatique du moteur à la plaque d’ergot de connexion et/ou aux sorties. Le moteur comporte un système d’arrêt automatique du Voir les sections Sélectionner la tension et les moteur pour empêcher que le moteur ne s’endommage configurations de câbles de plaque d’ergot de en cas de niveau d’huile bas ou de température élevée.
(très poussiéreux, chaleur ou froid extrême, etc.) devrait être entretenu plus fréquemment. Moteur Pour les intervalles de service du moteur et autres recommandations spécifiques pour cette tour d’éclairage, consulter Spécifications. Consulter le manuel d’utilisation du moteur pour toute autre procédure d’entretien périodique du moteur. www.allmand.com...
Page 95
Filtre séparateur d’eau et de carburant La génératrice est équipée d’un filtre séparateur d’eau et de carburant (A, Figure 23). Pour vidanger l’eau : 1. Placer un contenant approuvé sous le bouchon de vidange sur le filtre séparateur d’eau et de carburant. 2.
Page 96
à la température du propriétaire d’essieu sur https://www.dexteraxle.com/ ambiante avant de la charger. resources/manuals. • Porter des gants de protection ainsi qu’un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc. www.allmand.com...
Page 97
• Enlever vos montres, bagues et autres objets métalliques. • Utiliser des outils dont les poignées sont isolées. Retrait et installation de la batterie Pour enlever la batterie AVERTISSEMENT Risque d’explosion L’omission de retirer d’abord le ou les câbles noirs négatifs (-) de la batterie d’abord pourrait provoquer des étincelles ou une explosion entraînant la mort ou de graves blessures.
Page 98
échéant. 3. Nettoyer tout déversement d’huile ou de liquide dans le compartiment moteur. 4. Vidanger le système de retenue de liquide. 5. Nettoyer tout le câblage électrique et les composants à la main en utilisant un nettoyant non corrosif. www.allmand.com...
Spécifications Remarque : Consulter le manuel d’utilisation du moteur ou de la génératrice pour les spécifications propres au moteur ou à la génératrice. Dimension hors tout Dimensions Impérial Métrique Longueur 10 pi, 3,3 po 2,60 m Hauteur 6 pi, 0 po 1,32 m Moteur Largeur...
Valeurs nominales de la batterie 775 CCA à 0 °F (-18 °C) manuel d’utilisation de la génératrice ou contacter votre concessionnaire. Arrêt automatique de faible 10 lb/po² 69 kPa pression d’huile Arrêt automatique de 234 °F 112 °C température élevée de l’eau www.allmand.com...
Dysfonctionnement de Ajuster les potentiomètres l’AVR. sur le régulateur de tension. blessures ou la mort, Allmand ainsi que la National Voir le manuel du régulateur Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) devaient de tension. en être informées.
1-800-562-1373, visiter certification/NIV indique le poids nominal brut du véhicule le www.allmand.com, ou écrire à : Allmand Bros., Inc., (PNBV) de la remorque. Il s’agit du poids maximum de la remorque entièrement chargée. Elle indique également le P.O.
Page 103
Lors du chargement de la cargaison, veiller à ce qu’elle (2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des soit répartie uniformément pour éviter toute surcharge de passagers du véhicule. l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre. Les objets lourds (3) Soustraire le poids combiné...
Page 104
90 degrés par rapport à la ligne centrale de la bande de roulement. La pression de gonflage recommandée est la pression de gonflage à froid appropriée telle qu’elle est indiquée sur l’étiquette d’information sur les pneus. www.allmand.com...
Page 105
Pneu renforcé est un pneu conçu pour être utilisé avec Le corps de roue signifie, dans le cas d’un assemblage des charges et une pression de gonflage plus élevées de pneu non pneumatique comprenant une roue, un que le pneu standard correspondant. dispositif mécanique qui se fixe, intégralement ou de manière séparable, à...
Page 106
« pression de gonflage maximale autorisée » sur le flanc du pneu. Ce nombre représente la pression d’air la plus élevée qui devrait être mise dans le pneu dans des conditions de conduite normales. www.allmand.com...
Page 107
Si le véhicule a été utilisé et qu’un pneu semble sous- Éléments fondamentaux des pneus gonflé, le gonfler à la pression de gonflage à froid La loi fédérale oblige les fabricants de pneus à placer recommandée indiquée sur la plaque d’information ou des informations standardisées sur le flanc de tous les l’étiquette de certification des pneus du véhicule.
Page 108
Les fabricants doivent également indiquer les matériaux qui composent le pneu, qui comprennent l’acier, le nylon, le polyester et autres. J- Capacité de charge maximale. Ce nombre indique la charge maximale en kilogrammes et en livres qui peut être supportée par le pneu. www.allmand.com...
C- Charge maximale avec roues jumelées. Ces Température informations indiquent la charge et la pression maximales Les classements de température sont A (le plus élevé), B des pneus lorsqu’ils sont utilisés de manière jumelée, et C, représentant la résistance du pneu à la production c’est-à-dire, lorsque quatre pneus sont posés sur chaque de chaleur et sa capacité...
Page 110
Le chargeur de batterie garde la batterie chargée pendant pendant que l’appareil est en marche. que l’appareil est entreposé ou non utilisé. 1. Brancher l’extrémité femelle d’un cordon d’alimentation service lourd (non fourni) dans la prise encastrée du chargeur de batterie (C, Figure 34). www.allmand.com...
Page 111
2. Brancher l’extrémité mâle du cordon d’alimentation dans une sortie 120 V standard. 3. Le voyant rouge (D, Figure 34) sur le module de chargeur de batterie dans la section avant gauche du compartiment moteur (voir Figure 34) indique que la batterie se charge.
Need help?
Do you have a question about the MAXI-POWER 25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers