DURAVIT SensoWash Classic 613000 01 2 00 0304 User Manual

DURAVIT SensoWash Classic 613000 01 2 00 0304 User Manual

Shower toilet seat
Hide thumbs Also See for SensoWash Classic 613000 01 2 00 0304:
Table of Contents
  • Español

    • Sobre Este Documento
    • Exigencias para el Usuario
    • Objetivo del Documento
    • Seguridad
    • Seguridad Eléctrica
    • Uso Previsto
    • Higiene
    • Indicaciones para el Uso de Pilas
    • Evitar Daños en el Producto
    • Estructura y Descripción del Funcionamiento
    • Indicador LED Unidad de Asiento
    • Unidad de Asiento
    • Vista General del Producto
    • Conexión Función de Descalcificación/Interruptor de Encendido
    • Área de Función
    • Ajustes de Fábrica
    • Acoplar la App
    • Activar el Producto
    • Descargar la App
    • Primera Puesta en Marcha
    • Seguridad
    • Activar el Mando a Distancia
    • Mando a Distancia (Lite)
    • Mando a Distancia/App
    • Manejo
    • Abrir y Cerrar la Tapa
    • Eficiencia Energética y del Agua
    • Establecer el Perfil de Usuario con el Mando a Distancia
    • Modo de Ahorro Energético (Calefacción del Asiento)
    • Limpieza
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Recomendaciones de Limpieza
    • Seguridad
    • Autolimpieza del Caño de Lavado y del Cabezal del Caño
    • Detergentes Recomendados
    • Modo de Limpieza Manual para el Caño de Lavado y el Cabezal del Caño
    • Descalcificación
    • Aspectos Generales
    • Solución de Fallos
    • Solución de Problemas
    • Eliminación
    • Embalaje
    • Raee
    • Datos Técnicos
  • Français

    • À Propos de Ce Document
    • Exigences Envers L'utilisateur
    • Objet du Document
    • Sécurité
    • Sécurité Électrique
    • Utilisation Conforme
    • Hygiène
    • Indications Concernant L'utilisation de Piles
    • Éviter les Dommages Matériels
    • Description du Montage et du Fonctionnement
    • Siège
    • Voyant LED du Siège
    • Vue D'ensemble des Produits
    • Connexion Fonction de Détartrage/Bouton Marche
    • Zone de Fonctionnement
    • Paramètres Par Défaut
    • Activer le Produit
    • Coupler L'application
    • Première Mise en Service
    • Sécurité
    • Télécharger L'application
    • Activer la Télécommande
    • Télécommande (Lite)
    • Commande
    • Télécommande/Application
    • Définir le Profil de L'utilisateur à L'aide de la Télécommande
    • Efficacité de L'énergie et de L'eau
    • Mode Économie D'énergie (Chauffage de la Lunette)
    • Ouverture et Fermeture du Couvercle
    • Nettoyage
    • Nettoyage et Entretien
    • Recommandations de Nettoyage
    • Sécurité
    • Autonettoyage de la Douchette et de la Buse de Douche
    • Produits de Nettoyage Recommandés
    • Détartrage
    • Mode de Nettoyage Manuel pour la Douchette et la Buse de Douche
    • Aide en cas de Problème
    • Dépannage
    • Généralités
    • Deee
    • Emballage
    • Élimination
    • Caractéristiques Techniques
  • Português

    • Sobre Este Documento
    • Objetivo Do Documento
    • Requisitos Em Relação Ao Utilizador
    • Segurança
    • Segurança Elétrica
    • Utilização Recomendada
    • Higiene
    • Indicações sobre a Utilização de Pilhas
    • Evitar Danos no Produto
    • Descrição da Estrutura E da Função
    • Indicação LED da Unidade Do Assento
    • Unidade Do Assento
    • Visão Geral Do Produto
    • Função de Descalcificação/Interruptor Power (para Ligar/Desligar)
    • Área de Funções
    • Ajustes de Fábrica
    • Ativar O Produto
    • Conectar Com a Aplicação
    • Descarregar a Aplicação
    • Primeira Utilização
    • Segurança
    • Ativar O Controlo Remoto
    • Controlo Remoto (Lite)
    • Comando
    • Controlo Remoto/App
    • Abrir E Fechar a Tampa
    • Definir O Perfil de Utilizador por Controlo Remoto
    • Eficiência Energética E Hídrica
    • Modo de Economia de Energia (Aquecimento Do Assento)
    • Limpeza
    • Limpeza E Tratamento
    • Recomendações de Limpeza
    • Segurança
    • Autolimpeza da Haste de Duche E da Cabeça de Duche
    • Produtos de Limpeza Recomendados
    • Descalcificação
    • Modo de Limpeza Manual para Haste de Duche E Cabeça de Duche
    • Correção de Erros
    • Generalidades
    • Solução de Problemas
    • Eliminação de Componentes
    • Embalagem
    • Weee
    • Dados Técnicos
  • 汉语

    • 关于文件
    • 使用须知
    • 文件用途
    • 电气安全
    • 设计用途
    • 电池使用注意事项
    • 避免产品损坏
    • 产品概述
    • 智能坐便盖
    • 智能坐便盖 Led 指示灯
    • 结构和功能描述
    • 功能范围
    • 连接除垢功能/电源开关
    • 出厂设置
    • 下载应用程序
    • 与应用程序配对
    • 激活产品
    • 首次调试
    • 激活遥控器
    • 遥控器 (Lite)
    • 遥控器/应用程序
    • 打开和关闭座盖
    • 能效和用水效率
    • 节能模式(座圈加热
    • 通过遥控器设置用户配置文件
    • 清洁和保养
    • 清洁建议
    • 喷杆和喷头的手动清洁模式
    • 喷杆和喷头的自清洁功能
    • 推荐的清洁剂
    • 故障处理
    • 故障排除
    • Weee
    • 废弃处理
    • 技术数据
  • 漢語

    • 關於本文件
    • 使用須知
    • 文件用途
    • 設計用途
    • 電氣安全
    • 避免產品損壞
    • 電池使用注意事項
    • 產品概述
    • 結構和功能描述
    • 電子便座
    • 電子便座 Led 指示燈
    • 功能範圍
    • 連接除垢功能/電源開關
    • 出廠設定
    • 下載應用程式
    • 啟動產品
    • 與應用程式配對
    • 首次使用
    • 啟動遙控器
    • 遙控器 (Lite)
    • 遙控器/應用程式
    • 打開和關閉座蓋
    • 節能模式(座圈加熱
    • 能效和用水效率
    • 透過遙控器設定使用者設定檔
    • 清潔和保養
    • 清潔建議
    • 噴杆和噴頭的手動清潔模式
    • 噴杆和噴頭的自動清潔功能
    • 推薦的清潔劑
    • 故障排除
    • 故障處理 一般
    • Weee
    • 廢棄處理
    • 技術資料
  • 조선말/한국어

    • 이 문서에 대해
    • 문서의 목적
    • 사용자에 대한 요구 사항
    • 적절한 사용
    • 전기 안전
    • 배터리 사용 지침
    • 제품 손상 방지
    • 구조 및 기능 설명
    • 시트 유닛
    • 시트 유닛 Led 디스플레이
    • 제품 개요
    • 기능 범위
    • 석회 제거 기능 연결부/파워 스위치
    • 공장도 설정
    • 앱 다운로드
    • 앱 연결
    • 제품 활성화
    • 최초 작동 개시
    • 리모컨 활성화
    • 리모컨(Lite)
    • 리모컨/앱
    • 리모컨을 통한 사용자 설정
    • 에너지 및 물 소비 효율
    • 에너지 절약 모드(시트 히터)
    • 커버 열기 및 닫기
    • 세척 권장 사항
    • 세척 및 관리
    • 권장 세제
    • 세정 노즐 및 세정 헤드 셀프 클리닝
    • 세정 노즐 및 세정 헤드 수동 세척 모드
    • 석회 제거
    • 문제 발생 시 도움말
    • 오류 해결
    • 일반 사항
    • Weee
    • 기술 제원
  • Русский

    • Об Этом Документе
    • Безопасность
    • Использование По Назначению
    • Предназначение Документа
    • Требования К Пользователю
    • Электробезопасность
    • Гигиенические Процедуры
    • Указания По Использованию Элементов Питания
    • Избегание Повреждений Изделия
    • Блок Сиденья
    • Обзор Изделия
    • Описание Конструкции И Принципа Работы
    • Светодиодная Индикация Блока Сиденья
    • Область Функционирования
    • Подключение Функции Удаления Известкового Налета/Выклю
    • Заводские Установки
    • Активировать Изделие
    • Безопасность
    • Выполните Сопряжение Приложения
    • Первый Ввод В Эксплуатацию
    • Скачайте Приложение
    • Активировать Дистанционное Управление
    • Дистанционное Управление (Lite)
    • Дистанционное Управление/Приложение
    • Обслуживание
    • Открывание И Закрывание Крышки
    • Режим Экономии Энергии (Подогрев Сиденья)
    • Установить Профиль Пользователя С Помощью Дистанционного
    • Эффективность Использования Энергии И Воды
    • Безопасность
    • Рекомендации По Очистке
    • Чистка
    • Чистка И Уход
    • Рекомендованные Чистящие Средства
    • Самоочистка Душевой Палочки И Душевой Лейки
    • Ручной Режим Очистки Душевой Палочки И Душевой Лейки
    • Умягчение Воды
    • Общие Сведения
    • Помощь В Случае Возникновения Проблемы
    • Устранение Неисправностей
    • Weee
    • Упаковка
    • Утилизация
    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

SensoWash
User manual
Manual de uso
Notice d'utilisation
Manual de instruções
操作说明
操作說明
사용 설명서
‫دليل االستخدام‬
‫הוראות הפעלה‬
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
®
Classic
Shower toilet seat
Asiento de lavado
Abattant douche
Tampo de sanita com duche
智能坐便器座盖
單體式電子便座
비데 일체형 양변기 시트
‫سيديلي المرحاض مع دش‬
‫מושב בידה לאסלה‬
Сиденье для унитаза с душем
Duşlu klozet kapağı

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DURAVIT SensoWash Classic 613000 01 2 00 0304

  • Page 1 ® SensoWash Classic User manual Shower toilet seat Manual de uso Asiento de lavado Notice d'utilisation Abattant douche Manual de instruções Tampo de sanita com duche 操作说明 智能坐便器座盖 操作說明 單體式電子便座 사용 설명서 비데 일체형 양변기 시트 ‫دليل االستخدام‬ ‫سيديلي المرحاض مع دش‬ ‫הוראות...
  • Page 2 User manual Manual de uso Notice d'utilisation Manual de instruções 操作说明 ZH-CHS 操作說明 ZH-TW 사용 설명서 ‫دليل االستخدام‬ ‫הוראות הפעלה‬ Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents 1 About this document 2 Safety 2.1 Purpose of the document 2.2 Intended use 2.3 User requirements 2.4 Electrical safety 2.5 Hygiene 2.6 Information on the use of batteries 2.7 Avoid product damage 3 Product overview 3.1 Structural and functional description 3.1.1 Seat unit 3.1.2...
  • Page 4 6.1 Safety 6.2 Cleaning recommendations 6.2.1 Cleaning 6.2.2 Recommended cleaning agents 6.3 Self-cleaning of spray wand and spray nozzle 6.4 Manual cleaning mode for the spray wand and spray nozzle 6.5 Descaling 7 Troubleshooting support General information 7.2 Troubleshooting 8 Disposal 8.1 Packaging 8.2 WEEE 9 Technical data...
  • Page 5: About This Document

    About this document All documents related to this product and further information are available online: > Access the quick guide in the app. [}App] Menu – Device guide – Quick guide > Access the online documents at qr.duravit.com or www.duravit.com.
  • Page 6: Safety

    Safety Purpose of the document The instructions are part of the Duravit product. Failure to follow the instructions may result in personal injury, product damage and/ or property damage. >Read and follow the instructions. >Keep this document and pass it on to subsequent users.
  • Page 7 >Close the stop valve to interrupt the water supply. >Contact help@duravit.com. >Do NOT damage the seat surface. If the surface is damaged, contact the Duravit customer service hotline. Do NOT repair the product yourself Repairs must only be carried out by persons with the necessary expertise and qualification.
  • Page 8: Hygiene

    Avoid condensation >Do NOT install the product in a room exposed to excessive mois- ture. Ensure sufficient ventilation to avoid condensation in electric components. >When the product is brought from a cold location to a warm one, leave the unit switched off for a few hours to avoid condensation. Hygiene Damage to health caused by dirty, polluted or long standing water...
  • Page 9: Avoid Product Damage

    >If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. Damage to health caused by leaking battery acid >Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if battery acid has leaked. >In case of contact with the acid, flush the affected areas with large amounts of clean water and seek medical advice immediately.
  • Page 10 Product damage or malfunctions as a result of improper use >Do NOT step on or stand on the product. >Do NOT intentionally pollute, spray or clog the spray wand. Avoid damage to the seat and cover >Do NOT stand, sit or lean on the cover. >Do NOT remove the seat and cover.
  • Page 11: Product Overview

    3.1.2 LED display on the seat unit Power button Function Standby mode Green Switched on Orange Energy saving mode Flashing Malfunction > Switch off the product. > Disconnect the power supply. > Close the stop valve to interrupt the water supply. > Contact help@duravit.com.
  • Page 12: Functional Area

    Bluetooth button Function Blue Bluetooth is available or connected. Bluetooth is not available. Flashing Device is in pairing mode. 3.1.3 Functional area Internal overflow Warm air dryer Spray wand Spray nozzle 3.1.4 Descaling function/power switch Descaling connection Magnetic cover Power switch (main power supply)
  • Page 13: Factory Settings

    Factory settings Function Setting range Factory setting Auto opening/Auto closing on/off cover Comfortwash on/off Warm air dryer temperat- off/low/medium/high medium Spray wand position 1, 2, 3, 4, 5 Water spray intensity low/medium/high medium Water temperature off/low/medium/high medium Seat heating on/off Auto odor extraction on/off Odor extraction follow-up...
  • Page 14: Initial Operation

    Initial operation Safety CAUTION Damage to health caused by dirty, polluted or long standing water Operating the shower functions with dirty, polluted or long standing water can cause damage to health. > If the product has NOT been used for two weeks or more, activate the additional self-cleaning via the app.
  • Page 15: Activate The Remote Control

    Activate the remote control 4.5.1 Remote control (Lite) > Pull out the battery > Insert the batteries compartment. (CR2450). > Press the lever to fully > Close the battery open the battery compartment. compartment.
  • Page 16: Operation

    Operation Remote control/app The product can be controlled by remote control (basic setting range) and/or by app (extended setting range). A number of settings can only be made via the app. The functions are configured according to the factory settings. >...
  • Page 17 Symbol Name Activates Warm Air Dryer. The function can be set to the levels off, low, medium, high. If the function is not stopped, it automatically ends after 5 minutes. [}App] Home – Warm air dryer – Temperature Adjusts Water Temperature. The function can be set to the levels off, low, medium, high.
  • Page 18: Open And Close The Cover

    Open and close the cover NOTE Damage to the seat unit Interrupting the current mechanical opening and closing of the cover can cause damage to the product. > Do NOT interrupt the mechanical opening and closing of the cover with manual force.
  • Page 19: Cleaning And Care

    Incorrect cleaning agents, cleaning tools and cleaning equipment can damage the surface and permanently discolour it. > Only use cleaning agents and cleaning tools recommended by Duravit. > Follow the cleaning agent manufacturer's instructions for use. > Only use cleaning equipment that is intended for the application (NO high-pressure washers or steam cleaning machines).
  • Page 20: Recommended Cleaning Agents

    6.2.2 Recommended cleaning agents Cleaning agent Cleaning tools Seat and cover Neutral cleaning agent Cotton cleaning cloth (pH 6 – 8) (e.g. neutral Cover cleaner) Spray wand/spray nozzle Neutral cleaning agent – Microfibre cleaning (pH 6 – 8) (e.g. neutral cloth cleaner) – Abrasive sponge Ceramic Neutral cleaning agent –...
  • Page 21: Descaling

    Limescale can build-up in regions with hard water. Limescale can impair the performance of the product. > Check the water quality in the region. Duravit recommends the installation of a water softener with water hardness ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l).
  • Page 22: Troubleshooting Support

    > Switch the product off and then on again. > Follow the instructions below. > If the product still does not work properly, contact help@duravit.com. > Have the article number and serial number to hand. The article number can be found on the product label on the back of the user manual and in the app.
  • Page 23 Problem Potential cause Solution > Contact help@duravit.com. Remote control The remote control does The batteries are almost > Replace the batteries. not respond. flat (LED display flashes white). The remote control is not > Contact connected to the product help@duravit.com.
  • Page 24 Problem Potential cause Solution The Rearwash/Ladywash The spray nozzle is > Clean the spray nozzle. does not work. blocked. [}App] Home – Rear- wash/Ladywash The seat sensor has lost > Sit down again. contact. > Activate the function. Seat heating The seat heating does not The function is deactiv- >...
  • Page 25 The cover does not open The product has not > Approach the product automatically. detected the approaching again (distance approx. user. 1 m). The function is defective. > Contact help@duravit.com. The function is not activ- > Activate the function. ated. [}App] Settings – Cover...
  • Page 26 Problem Potential cause Solution The cover does not close After the user has moved immediately. away, the cover closes automatically after 90 seconds. The app does not work. The app and product are > Connect the product to not connected. the app.
  • Page 27: Disposal

    Disposal Packaging Children must not play with plastic bags and packaging material, due to possible injury or danger of suffocation. Store such material safely or dispose of it in an envir- onmentally-friendly manner. If possible, keep the packaging until the warranty period expires.
  • Page 28: Technical Data

    Technical data General information Article number #613000 01 2 00 0304 #613200 01 2 00 0304 #613000 01 2 00 0300 #613200 01 2 00 0300 Net weight 4.5 kg (10 lbs) Dimensions #613000 01 2 00 0304 520 x 365 x 140 mm #613000 01 2 00 0300 (20½" x 14⅜" x 5½") #613200 01 2 00 0304 520 x 375 x 140 mm...
  • Page 29 0.35 – 0.7 l/min (0.09 – 0.18 gal/min) BLE (Bluetooth Low Energy) Max. power level < 10 dBm Operating frequency Bluetooth 2400 - 2483.5 MHz (2.400 - 2.4835 GHz) Warranty The warranty terms and conditions can be found in the General Terms and Conditions (GTC) at https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 30 Índice 1 Sobre este documento 2 Seguridad 2.1 Objetivo del documento 2.2 Uso previsto 2.3 Exigencias para el usuario 2.4 Seguridad eléctrica 2.5 Higiene 2.6 Indicaciones para el uso de pilas 2.7 Evitar daños en el producto 3 Vista general del producto 3.1 Estructura y descripción del funcionamiento 3.1.1 Unidad de asiento...
  • Page 31 6.1 Seguridad 6.2 Recomendaciones de limpieza 6.2.1 Limpieza 6.2.2 Detergentes recomendados 6.3 Autolimpieza del caño de lavado y del cabezal del caño 6.4 Modo de limpieza manual para el caño de lavado y el cabezal del caño 6.5 Descalcificación 7 Solución de problemas Aspectos generales 7.2 Solución de fallos 8 Eliminación...
  • Page 32: Sobre Este Documento

    Todos los documentos sobre este producto e información adicional están disponibles online: > Acceder con la App a las instrucciones abreviadas. [}App] Menú – Guía del dispositi- vo – Instrucciones abreviadas > Acceder a los documentos online a través de qr.duravit.com o www.duravit.com.
  • Page 33: Seguridad

    Seguridad Objetivo del documento Las instrucciones forman parte del producto Duravit. Si NO se observan las instrucciones, se pueden producir daños personales, daños en el producto o materiales. >Leer y seguir las instrucciones. >Conservar este documento y entregarlo a usuarios posteriores.
  • Page 34 >Apagar el producto. >Desconectar la alimentación eléctrica. >Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. >Ponerse en contacto con help@duravit.com. >NO dañar la superficie del asiento. Si la superficie está dañada, ponerse en contacto con el servicio técnico.
  • Page 35: Higiene

    NO reparar el producto por cuenta propia Las reparaciones debe llevarlas a cabo solamente el personal técni- co correspondiente que cuente con los conocimientos y las cualifi- caciones necesarias. >NO hacer cambios, manipulaciones, instalaciones adicionales ni intentos de reparación en el producto. >Utilizar solamente accesorios que estén recomendados por Dura- vit.
  • Page 36: Indicaciones Para El Uso De Pilas

    Indicaciones para el uso de pilas Las pilas se encuentran en el mando a distancia. Existe peligro de muerte en caso de ingestión/irritación por ácidos Este producto contiene pilas de botón. ¡NO ingerir la pila! Si se ingiere la pila, en el plazo de tan solo dos horas se pueden producir graves quemaduras internas y provocar la muerte.
  • Page 37: Evitar Daños En El Producto

    Evitar daños en el producto Indicaciones para el uso de pilas >Las pilas NO se deben recargar, reactivar con otros medios, abrir ni someter a altas temperaturas (p. ej. fuego). >Los bornes de los polos NO se deben cortocircuitar. >Sacar inmediatamente las pilas descargadas del mando a distan- cia, ya que pueden provocar derrames y daños.
  • Page 38 Daños por congelación del agua >NO montar ni utilizar el producto en estancias con riesgo de hela- das. La temperatura ambiente no debe ser inferior a los 4 °C (39 °F). Daños por influencias externas >NO colocar ni apoyar fuentes de llama abiertas, velas, cigarrillos o similares sobre el producto.
  • Page 39: Vista General Del Producto

    Modo Standby Verde Encendido Naranja Modo de ahorro energético Intermitente Función errónea > Apagar el producto. > Desconectar la alimentación eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suminis- tro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com.
  • Page 40: Área De Función

    Tecla Bluetooth Función Azul El Bluetooth está disponible o conectado. El Bluetooth no está disponible. Intermitente El aparato se encuentra en el modo de acoplamiento. 3.1.3 Área de función Rebosadero interno Secador de aire caliente Caño de lavado Cabezal de lavado 3.1.4 Conexión función de descalcificación/interruptor de encendido Conexión función de descalcificación Tapa magnética...
  • Page 41: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de fábrica Función Valores de ajustes Ajustes de fábrica Abrir/cerrar la tapa sin On/off contacto Lavado Confort On/off Temperatura del secador Off/baja/media/alta Media de aire caliente Posición de surtidor 1, 2, 3, 4, 5 Intensidad del chorro de Baja/media/alta Media lavado Temperatura del agua...
  • Page 42: Primera Puesta En Marcha

    Primera puesta en marcha Seguridad ATENCIÓN Daños para la salud debido al agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo Utilizar agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo para la ducha puede provocar daños en la salud. >...
  • Page 43: Activar El Mando A Distancia

    Activar el mando a distancia 4.5.1 Mando a distancia (Lite) > Extraer el compartimen- > Colocar las pilas to de pilas. (CR2450). > Pulsar la palanca para > Cerrar el compartimento abrir por completo el de pilas. compartimento de pilas.
  • Page 44: Manejo

    Manejo Mando a distancia/App El producto se puede controlar con el mando a distancia (funciones básicas) o la App (alcance ampliado). Existe una serie de ajustes que solamente se pueden llevar a cabo con la App. Las funciones están configuradas según los ajustes de fábrica. >...
  • Page 45 Símbolo Nombre Activa el secador de aire caliente. La función cuenta con los niveles off/bajo/medio/alto. Si la función no finaliza, se detiene automáticamente al cabo de 5 minutos. [}App] Home – Secador de aire caliente – Temperatura Ajusta la temperatura del agua. La función cuenta con los niveles off/bajo/medio/alto.
  • Page 46: Abrir Y Cerrar La Tapa

    Abrir y cerrar la tapa INDICACIÓN Daños en la unidad de asiento Interrumpir la función en marcha de la apertura o el cierre mecánicos de la tapa puede provocar daños en el producto. > NO interrumpir con la mano la apertura o el cierre mecánicos de la tapa. La tapa se puede abrir y cerrar con el mando a distancia o la App.
  • Page 47: Limpieza Y Mantenimiento

    Los detergentes, utensilios de limpieza y equipos de limpieza inadecuados pueden dañar y decolorar la superficie de forma permanente. > Utilizar solamente detergentes y utensilios de limpieza recomendados por Duravit. > Seguir las instrucciones de uso del fabricante del detergente.
  • Page 48: Detergentes Recomendados

    6.2.2 Detergentes recomendados Producto de limpieza Utensilios de limpieza Asiento y tapa Detergente neutro (pH 6 – 8) Paño de limpieza de algo- (p. ej. limpiador neutro) dón Tapa Caño de lavado/cabe- Detergente neutro (pH 6 – 8) – Paño de limpieza de zal del caño (p. ej. limpiador neutro) fibra sintética –...
  • Page 49: Descalcificación

    > Descalcificar el producto con regularidad. La App envía un recordatorio automático. > Configurar los ajustes de descalcificación en función de la dureza del agua de la zona. [}App] Menú – Mantenimiento – Descalcificación > Utilizar solo productos de descalcificación originales de Duravit u homologados por Duravit. Dureza del agua Ciclo de descalcificación Blanda < 8,4 °dH (1,5 mmol/l)
  • Page 50: Solución De Problemas

    > Seguir las indicaciones siguientes. > Si el producto sigue sin funcionar correctamente, ponerse en contacto con help@duravit.com. > Tener a mano el número de artículo y el número de serie. El número de artículo se encuentra en la etiqueta del producto en la parte trasera del manual de uso y en la App.
  • Page 51 Causa posible Solución > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. Mando a distancia El mando a distancia no Las pilas están descarga- > Cambiar las pilas. reacciona. das (el indicador LED parpadea en blanco).
  • Page 52 Problema Causa posible Solución El lavado general/lavado La función se detiene > Ajustar la temperatura. femenino se detiene auto- automáticamente al cabo [}App] Home – Lavado máticamente. de 2 min. general/lavado femeni- El sensor del asiento ha > Sentarse de nuevo. perdido el contacto.
  • Page 53 Problema Causa posible Solución El secador de aire caliente La función se detiene se detiene automática- automáticamente al cabo mente. de 5 min. El sensor del asiento ha > Sentarse de nuevo. perdido el contacto. > Activar la función. Iluminación nocturna La iluminación nocturna La función está...
  • Page 54 (distancia aprox. 1 m). La función está defectuo- > Ponerse en contacto con help@duravit.com. La función no está activa- > Activar la función. [}App] Ajustes – Tapa La tapa no se cierra inme- Una vez el usuario se ha diatamente.
  • Page 55: Eliminación

    Eliminación Embalaje Los niños no deben jugar con bolsas de plástico o material de embalaje, ya que existe peligro de asfixia o de sufrir lesiones. Almacene estos materiales en un lugar seguro o deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. Si es posible, guarde el embalaje hasta que finalice el plazo de garantía.
  • Page 56: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aspectos generales Número de artículo #613000 01 2 00 0304 #613200 01 2 00 0304 #613000 01 2 00 0300 #613200 01 2 00 0300 Peso neto 4,5 kg (10 lbs) Dimensiones #613000 01 2 00 0304 520 x 365 x 140 mm #613000 01 2 00 0300 (20½ " x 14⅜ " x 5½ ") #613200 01 2 00 0304 520 x 375 x 140 mm...
  • Page 57 Funcionamiento del lavado 0,35 – 0,7 l/min (0,09 – 0,18 gal/min) BLE (Bluetooth Low Energy) Nivel de potencia máximo < 10 dBm Frecuencia de servicio Bluetooth 2400 – 2483,5 MHz (2,400 –  2,4835 GHz) Garantía Las condiciones de garantía se pueden consultar en las Condiciones y Términos Gene- rales de Venta (CGC) en https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 58 Sommaire 1 À propos de ce document 2 Sécurité 2.1 Objet du document 2.2 Utilisation conforme 2.3 Exigences envers l’utilisateur 2.4 Sécurité électrique 2.5 Hygiène 2.6 Indications concernant l'utilisation de piles 2.7 Éviter les dommages matériels 3 Vue d’ensemble des produits 3.1 Description du montage et du fonctionnement 3.1.1 Siège...
  • Page 59 6.1 Sécurité 6.2 Recommandations de nettoyage 6.2.1 Nettoyage 6.2.2 Produits de nettoyage recommandés 6.3 Autonettoyage de la douchette et de la buse de douche 6.4 Mode de nettoyage manuel pour la douchette et la buse de douche 6.5 Détartrage 7 Aide en cas de problème Généralités 7.2 Dépannage 8 Élimination...
  • Page 60: À Propos De Ce Document

    À propos de ce document Tous les documents concernant ce produit et d’autres informations sont disponibles en ligne : > Consulter le guide rapide dans l’application. [}Appli] Menu – Guide pour l’appareil – Guide rapide > Consulter les documents en ligne sur qr.duravit.com ou www.duravit.com.
  • Page 61: Sécurité

    Sécurité Objet du document La notice fait partie du produit Duravit. Si la notice n’est PAS respectée, des dommages sont possibles sur les personnes, les produits et/ou le matériel. >Lire et respecter les instructions de la notice. >Conserver ce document et le transmettre aux utilisateurs suivants.
  • Page 62 Ne PAS utiliser le produit s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé. >Éteindre le produit. >Couper l’alimentation électrique. >Fermer le robinet d’arrêt afin de couper l’arrivée d’eau. >Contacter help@duravit.com. >Ne PAS endommager la surface du siège. Si la surface est endom- magée, contacter le service après-vente.
  • Page 63: Hygiène

    >AUCUNE modification, manipulation, installation supplémentaire ou tentative de réparation ne doit être apportée au produit. >Utiliser uniquement des accessoires recommandés par Duravit. Éviter la condensation >Ne PAS installer le produit dans un local beaucoup trop humide. Prévoir une aération suffisante afin d’empêcher la formation de condensation dans les composants électriques.
  • Page 64: Indications Concernant L'utilisation De Piles

    Indications concernant l'utilisation de piles Les piles se trouvent dans la télécommande. Danger de mort en cas d’ingestion/risque de brûlure Ce produit contient des piles bouton. Ne PAS ingérer la pile ! Ingé- rer la pile peut entraîner de graves brûlures internes en tout juste deux heures et causer la mort.
  • Page 65: Éviter Les Dommages Matériels

    Éviter les dommages matériels Indications concernant l'utilisation de piles >Les piles ne doivent PAS être chargées, réactivées à l’aide d’autres moyens, démontées ou exposées à une chaleur très élevées (par exemple du feu). >Les bornes ne doivent PAS être court-circuitées. >Retirer toujours immédiatement les piles usagées de la télécom- mande.
  • Page 66 Dommages dus à l’eau gelée >Ne PAS monter ni utiliser le produit dans des locaux exposés au gel. La température ambiante ne doit pas être inférieure à 4 °C (39 °F). Dommages dus à des causes extérieures >Ne PAS placer ou poser de sources de flammes ouvertes, de bougies, de cigarettes, etc.
  • Page 67: Vue D'ensemble Des Produits

    3.1.2 Voyant LED du siège Bouton marche Fonction Rouge Mode Veille Vert Activé Orange Mode économie d'énergie Clignotant Dysfonctionnement > Éteindre le produit. > Couper l’alimentation électrique. > Fermer le robinet d’arrêt afin de couper l’arrivée d’eau. > Contacter help@duravit.com.
  • Page 68: Zone De Fonctionnement

    Bouton Bluetooth Fonction Bleu La fonction Bluetooth est disponible ou connectée. Arrêt La fonction Bluetooth n’est pas disponible. Clignotant L’appareil est en mode de couplage. 3.1.3 Zone de fonctionnement Trop-plein interne Séchage à air chaud Douchette Buse de douche 3.1.4 Connexion fonction de détartrage/bouton marche Connexion fonction de détartrage Couvercle magnétique Bouton marche (alimentation élec-...
  • Page 69: Paramètres Par Défaut

    Paramètres par défaut Fonction Zone de réglage Paramètre par défaut Ouvrir/fermer le Marche/arrêt Arrêt couvercle sans contact Douche oscillatoire Marche/arrêt Marche Température du séchoir à Arrêt > basse > moyenne > Moyen air chaud haute Position de la douchette 1, 2, 3, 4, 5 Puissance du jet d'eau Bas / moyen / haut Moyen...
  • Page 70: Première Mise En Service

    Première mise en service Sécurité MISE EN GARDE Risques pour la santé en raison de l’eau polluée, contaminée et stagnante L’utilisation d’une eau polluée, contaminée ou stagnante pour la fonction de douche présente des risques pour la santé. > Si le produit n’a PAS été utilisé pendant deux semaines ou plus, activer l’autonet- toyage supplémentaire via l’application.
  • Page 71: Activer La Télécommande

    Activer la télécommande 4.5.1 Télécommande (Lite) > Sortir le compartiment à > Insérer les piles piles. (CR2450). > Pousser le levier afin > Fermer le compartiment d’ouvrir complètement le à piles. compartiment à piles.
  • Page 72: Commande

    Commande Télécommande/application Le produit peut être piloté à l’aide d’une télécommande (fonctions de base) et/ou via l’application (contenu étendu). Certains réglages peuvent uniquement être effectués via l’application. Les fonctions sont configurées conformément aux paramètres par défaut. > Télécharger l’application afin de pouvoir configurer l’ensemble des paramètres disponibles pour ce produit.
  • Page 73 Symbole Activation du séchoir à air chaud. La fonction dispose des niveaux arrêt/bas/moyen/haut. Si la fonction n’est pas désactivée, elle s’arrête automatiquement au bout de cinq minutes. [}Appli] Accueil - Séchoir à air chaud - Température Réglage de la température de l’eau. La fonction dispose des niveaux arrêt/bas/moyen/haut.
  • Page 74: Ouverture Et Fermeture Du Couvercle

    Ouverture et fermeture du couvercle INFO UTILE Dommages au niveau du siège L’interruption de la fonction en cours pour l’ouverture et la fermeture mécaniques du couvercle peut entraîner des dommages sur le produit. > Ne PAS interrompre manuellement l’ouverture et la fermeture mécaniques du couvercle.
  • Page 75: Nettoyage Et Entretien

    > Utiliser uniquement les produits et accessoires de nettoyage recommandés par Duravit. > Respecter les consignes d’utilisation du fabricant du produit de nettoyage. > Utiliser uniquement des appareils de nettoyage prévus pour le domaine d’utilisation (PAS de nettoyeur haute-pression ou de nettoyeur à...
  • Page 76: Produits De Nettoyage Recommandés

    6.2.2 Produits de nettoyage recommandés Détergent Ustensiles de nettoyage Lunette et couvercle Produit de nettoyage Chiffon de nettoyage en neutre (pH 6 - 8) (par coton Couvercle exemple détergent neutre) Douchette/buse de douche Produit de nettoyage – Chiffon de nettoyage neutre (pH 6 - 8) (par en fibres synthétiques exemple détergent –...
  • Page 77: Mode De Nettoyage Manuel Pour La Douchette Et La Buse De Douche

    > Vérifier la qualité de l’eau de la région. En cas de dureté de l’eau ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit recommande l’installation d’un adoucisseur d’eau. > Détartrer régulièrement le produit. L’application envoie un rappel automatique. > Configurer les paramètres pour le détartrage conformément à la dureté de l’eau dans la région.
  • Page 78 > Utiliser uniquement des détartrants d’origine ou autorisés par Duravit. Dureté de l'eau Cycle de détartrage Doux < 8,4 °dH (1,5 mmol/l) Deux fois par an Moyen 8,4 – 14 °dH (1,5 – 2,5 mmol/l) Deux fois par an > 14 °dH (2,5 mmol/l) Quatre fois par an Le procédé de détartrage peut être activé via l’application.
  • Page 79: Aide En Cas De Problème

    > Éteindre le produit et le remettre en marche. > Suivre les instructions suivantes. > Si le produit ne fonctionne toujours pas correctement, contacter help@duravit.com. > Tenir à disposition la référence de l’article ainsi que le numéro de série. La réfé- rence de l’article se trouve sur l’étiquette du produit, au verso de la notice d'utilisa-...
  • Page 80 Problème Cause possible Solution > Contacter help@duravit.com. Télécommande La télécommande ne Les piles sont presque > Remplacer les piles. réagit pas. vides (le voyant LED clignote en blanc). La télécommande n’est > Contacter pas connectée au produit help@duravit.com. (le voyant LED clignote en rouge).
  • Page 81 Problème Cause possible Solution La douche rectale/douche La fonction s’arrête auto- > Régler la température. féminine s’arrête automa- matiquement au bout de [}Appli] Accueil – tiquement. 2 minutes. Douche rectale/douche féminine Le capteur du siège a > S’asseoir à nouveau. perdu le contact.
  • Page 82 Problème Cause possible Solution Le séchoir à air chaud La fonction s’arrête auto- s’arrête automatique- matiquement au bout de ment. 5 minutes. Le capteur du siège a > S’asseoir à nouveau. perdu le contact. > Activer la fonction. Veilleuse de nuit La veilleuse de nuit ne La fonction est désactivée.
  • Page 83 (distance approché. environ 1 m). La fonction est défec- > Contacter tueuse. help@duravit.com. La fonction n’est pas acti- > Activer la fonction. vée. [}Appli] Réglages – Couvercle Le couvercle ne se Lorsque l’utilisateur s’est referme pas directement.
  • Page 84: Élimination

    Élimination Emballage Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec les sachets en plastique ou le matériel d’emballage en raison du risque de blessure voire d’étouffement. Stockez de tels matériaux dans un endroit sûr ou éliminez-les d’une manière protégeant l’environne- ment.
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Référence d’article #613000 01 2 00 0304 #613200 01 2 00 0304 #613000 01 2 00 0300 #613200 01 2 00 0300 Poids net 4,5 kg (10 lbs) Dimensions #613000 01 2 00 0304 520 x 365 x 140 mm #613000 01 2 00 0300 (20½ " x 14⅜ " x  5½ ") #613200 01 2 00 0304 520 x 375 x 140 mm...
  • Page 86 BLE (Bluetooth Low Energy) Niveau de puissance max. < 10 dBm Fréquence de fonctionnement Bluetooth 2400 - 2483,5 MHz (2,400 - 2,4835 GHz) Garantie Vous pouvez consulter les dispositions de garantie dans les conditions générales de vente (CGV) sur https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 87 Índice 1 Sobre este documento 2 Segurança 2.1 Objetivo do documento 2.2 Utilização recomendada 2.3 Requisitos em relação ao utilizador 2.4 Segurança elétrica 2.5 Higiene 2.6 Indicações sobre a utilização de pilhas 2.7 Evitar danos no produto 3 Visão geral do produto 3.1 Descrição da estrutura e da função 3.1.1 Unidade do assento...
  • Page 88 6.1 Segurança 6.2 Recomendações de limpeza 6.2.1 Limpeza 6.2.2 Produtos de limpeza recomendados 6.3 Autolimpeza da haste de duche e da cabeça de duche 6.4 Modo de limpeza manual para haste de duche e cabeça de duche 6.5 Descalcificação 7 Solução de problemas Generalidades 7.2 Correção de erros 8 Eliminação de componentes...
  • Page 89: Sobre Este Documento

    Sobre este documento Todos os documentos deste produto e outras informações estão disponíveis on-line: > Aceder a breves instruções na aplicação. [}App] Menu – Device Guide – Breves instruções > Aceder aos documentos on-line em qr.duravit.com ou www.duravit.com.
  • Page 90: Segurança

    Segurança Objetivo do documento O manual de instruções faz parte do produto Duravit. O NÃO cumprimento do manual de instruções pode resultar em ferimentos pessoais, danos no produto e/ou danos materiais. >Ler e seguir o manual de instruções. >Guardar este documento e entregá-lo aos utilizadores subsequentes.
  • Page 91 NÃO usar o produto se o produto não estiver a funcionar corretamente ou estiver danificado. >Desligar o produto. >Interromper a alimentação de corrente elétrica. >Fechar a válvula de corte para interromper o abastecimento de água. >Entrar em contacto com help@duravit.com.
  • Page 92: Higiene

    >NÃO devem ser realizadas alterações, manipulações, instalações adicionais, nem tentativas de reparar o produto. >Só devem ser usados acessórios recomendados pela Duravit. Evitar condensação >NÃO instalar o produto numa sala excessivamente húmida.
  • Page 93: Indicações Sobre A Utilização De Pilhas

    Indicações sobre a utilização de pilhas As pilhas estão no controlo remoto. Perigo de vida em caso de ingestão/Risco de queimaduras químicas Este produto contém pilhas tipo botão. NÃO engolir a pilha! Engolir a pilha pode causar graves queimaduras químicas internas e levar à morte em menos de duas horas.
  • Page 94: Evitar Danos No Produto

    Evitar danos no produto Indicações sobre a utilização de pilhas >As pilhas NÃO devem ser carregadas, reativadas por qualquer outro meio, desmontadas ou expostas a calor excessivo (por ex., fogo). >Os terminais de polos NÃO devem ser curto-circuitados. >Remover, imediatamente, as pilhas gastas do controlo remoto. Estas podem verter ácido e provocar danos.
  • Page 95 Danos devido a água congelada >O produto NÃO deve ser instalado nem operado em ambientes onde haja risco de congelamento. A temperatura ambiente deve ser de pelo menos 4 °C (39 °F). Danos causados por influências externas >NÃO colocar quaisquer fontes de chamas abertas, velas, cigarros, etc.
  • Page 96: Visão Geral Do Produto

    Cor de laranja Modo de economia de energia Intermitente Avaria de funcionamento > Desligar o produto. > Interromper a alimentação de corrente elétrica. > Fechar a válvula de corte para interromper o abastecimento de água. > Entrar em contacto com help@duravit.com.
  • Page 97: Área De Funções

    Botão Bluetooth Função Azul Bluetooth está disponível ou conectado. Desligado Bluetooth não está disponível. Intermitente O aparelho está no modo de conexão. 3.1.3 Área de funções Vertedouro interno Função de ar quente Haste de duche Cabeça de duche 3.1.4 Função de descalcificação/interruptor Power (para ligar/desligar) Função de descalcificação Cobertura magnética Interruptor Power (fonte de...
  • Page 98: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de fábrica Função Faixa de ajuste Ajuste de fábrica Abrir/fechar a tampa sem Ligar/desligar Desligado contacto Duche de conforto Ligar/desligar Ligar Temperatura da função de Desligado/baixo/médio/ Médio ar quente alto Posição da haste de duche # 1, # 2, # 3, # 4, # 5 Intensidade do jato de Baixo/médio/alto Médio...
  • Page 99: Primeira Utilização

    Primeira utilização Segurança CUIDADO Danos à saúde causados por água suja, contaminada ou parada por muito tempo O uso de água suja, contaminada ou estagnada há muito tempo, para as funções de duche, pode levar a problemas de saúde. > Se o produto NÃO for usado por duas semanas ou mais, a autolimpeza adicional deverá...
  • Page 100: Ativar O Controlo Remoto

    Ativar o controlo remoto 4.5.1 Controlo remoto (Lite) > Puxar para fora o > Inserir as pilhas compartimento das (CR2450). pilhas. > Fechar o compartimento > Premir a alavanca para das pilhas. abrir completamente o compartimento da pilha.
  • Page 101: Comando

    Comando Controlo remoto/App O produto pode ser comandado por controlo remoto (funções básicas) e/ou por aplicação (outras funções). Várias configurações só podem ser realizadas através da aplicação. As funções são configuradas de acordo com os ajustes de fábrica. > Descarregar a aplicação para obter acesso a toda a gama de configurações disponíveis para este produto.
  • Page 102 Símbolo Nome Ativa o secador de ar quente. A função dispõe dos níveis desligado/baixo/médio/alto. Se a função não for finalizada, ela parará automaticamente após 5 minutos. [}App] Home – Secador de ar quente – Temperatura Ajusta a temperatura da água. A função dispõe dos níveis desligado/baixo/médio/alto.
  • Page 103: Abrir E Fechar A Tampa

    DICA O assento tem um sensor. As funções de duche e de secador só podem ser ativadas quando o utilizador está sentado na sanita. Abrir e fechar a tampa NOTA Danos na unidade do assento A interrupção da função contínua da abertura e do fecho mecânico da tampa pode danificar o produto.
  • Page 104: Limpeza E Tratamento

    > Só devem ser usado agentes de limpeza e utensílios de limpeza recomendados pela Duravit. > Seguir as instruções de uso do fabricante do agente de limpeza. > Usar apenas dispositivos de limpeza destinados à área de aplicação (NÃO dispositivos de limpeza de alta pressão ou dispositivos de limpeza a vapor).
  • Page 105: Produtos De Limpeza Recomendados

    6.2.2 Produtos de limpeza recomendados Produto de limpeza Utensílios de limpeza Assento e tampa Agente de limpeza neutro Pano de limpeza de (pH 6 – 8) (por ex., agente algodão Cobertura de limpeza neutro) Haste de duche/Cabeça de Agente de limpeza neutro – Pano de limpeza de duche (pH 6 – 8) (por ex., agente fibra sintética...
  • Page 106: Modo De Limpeza Manual Para Haste De Duche E Cabeça De Duche

    > Verificar a qualidade da água na região. Se a dureza da água for ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), a Duravit recomenda a instalação de um sistema de redução da dureza da água. > Descalcificar o produto regularmente. A aplicação envia um lembrete automático.
  • Page 107 > Só devem ser usados agentes de descalcificação originais da Duravit ou aprovados pela Duravit. Dureza da água Ciclo de descalcificação Mole < 8,4 °dH (1,5 mmol/l) Semestralmente Médio 8,4 – 14 °dH (1,5 – 2,5 mmol/l) Semestralmente Duro > 14 °dH (2,5 mmol/l) Trimestral O processo de descalcificação pode ser ativado através da aplicação.
  • Page 108: Solução De Problemas

    > Seguir as instruções abaixo. > Se o produto continuar a não funcionar corretamente, deve-se entrar em contacto com help@duravit.com. > Ter em mãos o número de artigo e o número de série. O número de artigo encontra-se na etiqueta do produto na parte de trás do manual de instruções e na app.
  • Page 109 > Fechar a válvula de corte para interromper o abastecimento de água. > Entrar em contacto com help@duravit.com. Controlo remoto O controlo remoto não As pilhas estão quase > Trocar as pilhas. reage. gastas (a indicação LED pisca em branco).
  • Page 110 Solução A intensidade do jato de O filtro de água está > Entrar em contacto com duche é instável. entupido. help@duravit.com. A temperatura da água A temperatura não está > Ajustar a temperatura. está alta/baixa demais. ajustada corretamente. [}App] Home – Duche...
  • Page 111 Problema Causa possível Solução O produto ativa > Escolher qualquer automaticamente o modo função para reativar o de economia de energia produto. se todas as funções estiveram inativas por mais de 48 horas. Função de ar quente A temperatura do secador A temperatura não está...
  • Page 112 (distância aprox. 1 m). A função está com defeito. > Entrar em contacto com help@duravit.com. A função não está ativada. > Ativar a função. [}App] Configurações – Tampa A tampa não se fecha Depois de o utilizador se imediatamente.
  • Page 113: Eliminação De Componentes

    Eliminação de componentes Embalagem As crianças não devem brincar com sacos de plástico nem com o material de embalagem, pois existe risco de lesões e asfixia. Armazene esses materiais num local seguro ou descarte-os de forma compatível com o meio ambiente. A embalagem deve, se possível, ser guardada até...
  • Page 114: Dados Técnicos

    Dados técnicos Generalidades Número de artigo #613000 01 2 00 0304 #613200 01 2 00 0304 #613000 01 2 00 0300 #613200 01 2 00 0300 Peso líquido 4,5 kg (10 lbs) Dimensões #613000 01 2 00 0304 520 x 365 x 140 mm #613000 01 2 00 0300 (20½ " x 14⅜ " x  5½ ") #613200 01 2 00 0304 520 x 375 x 140 mm...
  • Page 115 0,35 – 0,7  l/min (0,09 – 0,18 gal/min) BLE (Bluetooth Low Energy) Nível máximo de potência < 10 dBm Frequência de operação Bluetooth 2400 - 2483,5 MHz (2,400 - 2,4835 GHz) Garantia As cláusulas de garantia encontram-se nos termos e condições gerais (GTC) em https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 116 ZH-CHS 目录 1 关于文件 2 安全 2.1 文件用途 2.2 设计用途 2.3 使用须知 2.4 电气安全 2.5 卫生 2.6 电池使用注意事项 2.7 避免产品损坏 3 产品概述 3.1 结构和功能描述 智能坐便盖 3.1.1 智能坐便盖 LED 指示灯 3.1.2 功能范围 3.1.3 连接除垢功能/电源开关 3.1.4 3.2 出厂设置 4 首次调试 4.1 安全 4.2 激活产品...
  • Page 117 6.1 安全 6.2 清洁建议 清洁 6.2.1 推荐的清洁剂 6.2.2 6.3 喷杆和喷头的自清洁功能 6.4 喷杆和喷头的手动清洁模式 6.5 除垢 7 故障处理 一般 7.2 故障排除 8 废弃处理 8.1 包装 8.2 WEEE 9 技术数据...
  • Page 118: 关于文件

    关于文件 本产品所有文档以及更多信息可在线获取: > 打开应用程序中的快速指南。[}应用程序] 菜单 - 设备指南 - 快速指南 > 登录 qr.duravit.com 或 www.duravit.com 访问在线文档。...
  • Page 119: 文件用途

    安全 文件用途 本手册是 Duravit 产品的组成部分。不遵循其中的内容可能会导致人 身伤害、产品损坏或财产损失。 >请阅读并遵照手册中的要求。 >妥善保管本文档,并将其交给下一任用户。 我们保留图示产品的技术改进和外观修改的权利。 设计用途 SensoWash ® 是一款带喷洗装置的智能电子座便器,具有舒适清洁 臀部和私密处等功能。该产品只可在室内使用。Duravit 对任何超出 设计用途的应用或任何其他用途不承担任何责任。 使用须知 8 岁及以上的儿童以及生理、感官或心理能力不足或缺乏经验和/或知 识的人可以在他人监督或已接受安全使用本产品的指导并了解其中风 险的情况下使用本产品。 >儿童不可将该产品当作玩具玩耍。 >不可让儿童在没有监督的情况下清洁维护本产品。 电气安全 电击可导致生命危险 与电接触会导致致命电击。 一般注意事项 >产品必须正确接地。只有在接地正确的情况下才可使用本产品。请 遵循安装说明。 >该产品未自带漏电断路器,必须将该产品安装在装有漏电断路器的 电路中。 >电气隔离设备安装时必须接线牢固,并符合一般适用的规定。此 外,这些设备必须具有过电压等级 III 条件下的全极触点断开装置。...
  • Page 120 避免损坏电源电缆 如果电源电缆损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似 部门的专业人员更换。 >请确保电源线未损坏。 >请勿挤压或压坏电源线。 >请使电源线远离高温表面和锋利边缘。 请勿使用已损坏的产品 请勿使用不能正常工作或已损坏的产品。 >关闭产品。 >断开电源。 >关闭截止阀,切断供水。 >联系 help@duravit.com。 >请勿损坏座圈表面。若表面有损,请联系客服。 请勿自行维修产品 只有具备必要知识和资质的相应专业人员才能进行维修工作。 >请勿对本产品进行改装、处理、加装或修理。 >请仅使用 Duravit 推荐的附件。 避免冷凝 >切勿将产品安装在过于潮湿的房间内。确保通风良好,以防止电气 元件上出现冷凝。 >如果产品从低温处移到暖和的地方,请先将其关闭几个小时以避免 可能的冷凝。 卫生 脏水、污水或长期积水对健康的损害 使用脏水、污水或长期积水进行清洗可能会危害健康。 >该设备仅可使用来自主供水管道的冷饮用水。 >请勿连接废水、脏水、工业用水、海水或其他未处理和半处理的 水。...
  • Page 121: 电池使用注意事项

    >只能使用专用进水软管,请勿使用旧软管。 >如果产品已经有两周或更长时间没有使用,请通过应用程序激活额 外的自清洁功能。 [}应用程序] 菜单 - 护理 - 自清洁 电池使用注意事项 电池在遥控器中。 不慎吞下会造成生命危险/腐蚀性危险 本产品含纽扣电池。请勿吞下电池!吞下电池可能会在短短两小时内 导致严重的内脏灼伤和死亡。 >请勿吞下电池,腐蚀性危险! >儿童应远离新旧电池。如果电池盒未正确合上,请勿继续使用该产 品,并确保儿童远离该产品。 >如果有人疑似吞食电池或电池以其他方式进入体内,请立即就医。 电池漏液会导致健康受损 >如电池酸液出现泄漏,避免其接触到皮肤、眼睛和粘膜。 >如果接触了酸液,则使用大量的清水冲洗相关部位并立即就医。 >请勿将电池放置在极端条件下:请勿放置于高温表面上,不要暴露 在阳光下。否则会增加液体流出的危险。 >电池应妥善处理并远离儿童。即使是毫无电量的电池也会造成伤 害。 避免产品损坏 电池使用注意事项 >请勿给电池充电,或以任何方式重新激活电池,请勿拆卸电池, 也不要将电池暴露在过热的环境中,如火。 >电池两极不得短路。 >电池电量耗完后,请立即从遥控器中取出。否则液体可能流出并造 成损坏。 >请勿将新旧电池同时放入遥控中。 >不同类型的电池不可混用。...
  • Page 122 >在装入电池前请清洁电池和触点。 >必须按照极性标志正确装入电池。 >如果遥控器长期不使用,请取出电池。 因使用不当造成的产品故障和损坏 >请勿踩踏或站在产品上。 >请勿随意弄脏、溅污或堵塞喷杆。 避免损坏座圈和座盖 >请勿坐在、站在或靠在座盖上。 >请勿拆下座圈和座盖。 >请使用遥控器或应用程序打开和关闭座盖。 >请勿手动中断座盖的自动开合。 >请勿在座盖上放置重物。 冻水造成的损坏 >请勿在有霜冻风险的房间内安装和使用本产品。室内温度不得低于 4 °C (39 °F)。 外部影响造成的损坏 >请勿在产品上放置明火、蜡烛、香烟等物品。 >请勿将产品直接暴露于水中或阳光下。...
  • Page 123: 产品概述

    产品概述 结构和功能描述 3.1.1 智能坐便盖 传感器(无接触式开盖) 夜灯 座圈传感器 蓝牙按钮/蓝牙指示灯 (LED) 座圈加热器 电源按钮/状态指示灯 (LED) 3.1.2 智能坐便盖 LED 指示灯 电源按钮 功能 红色 待机模式 绿色 已打开 橙色 节能模式 闪烁 功能异常 > 关闭产品。 > 断开电源。 > 关闭截止阀,切断供水。 > 联系 help@duravit.com。...
  • Page 124: 功能范围

    蓝牙按钮 功能 蓝色 蓝牙可用或已连接。 关闭 蓝牙不可用。 闪烁 设备处于配对模式。 3.1.3 功能范围 内部溢出 暖风干燥 喷杆 喷头 3.1.4 连接除垢功能/电源开关 连接除垢功能 磁性盖板 电源开关(主电源)...
  • Page 125: 出厂设置

    出厂设置 功能 设置范围 出厂设置 无接触开合座盖 开/关 关 舒适清洗 开/关 开 热风机温度 关 / 低 / 中 / 高 中 喷杆位置 1、2、3、4、5 清洗水流强度 低 / 中 / 高 中 水温 关 / 低 / 中 / 高 中 座圈加热器 开/关 开 自动除味...
  • Page 126: 首次调试

    首次调试 安全 注意 脏水、污水或长期积水对健康的损害 使用脏水、污水或长期积水进行清洗可能会危害健康。 > 如果产品已经有两周或更长时间没有使用,请通过应用程序激活额外的自清洁功能。 [}应用程序] 菜单 - 护理 - 自清洁 激活产品 必须按照安装说明完整安装产品,并将产品连接到主电源和水接头上。 > 请确保截止阀已打开。 > 请使用电源按钮/状态指示灯 (LED) 开启产品。 下载应用程序 > 在 Play Store (安卓) 或 App Store (iOS) 中搜 索“SensoWash”。 > 下载应用程序。 与应用程序配对 产品通过蓝牙连接到应用程序。必须开启产品和蓝牙功能才能建立连接。 > 请使用智能坐便盖上的电源按钮/状态指示灯 (LED) 开启产品。 按钮开始闪烁。...
  • Page 127: 激活遥控器

    激活遥控器 4.5.1 遥控器 (Lite) > 拉出电池盒。 > 放入电池 (CR2450)。 > 按下按钮,以便完全拉出 > 关上电池盒。 电池盒。...
  • Page 128: 遥控器/应用程序

    操作 遥控器/应用程序 该产品可通过遥控器(基本功能)和/或应用程序(扩展功能)进行控制。另有许多功 能只能通过应用程序设置。且这些功能根据出厂设置进行配置。 > 下载应用程序,以便能够对该产品进行全方位设置。 *插图中显示的功能范围仅是图示效果。实际功能范围可能因型号而异。 符号 名称 菜单 添加或删除产品。 启动臀部清洗。 如果该功能没有结束,两分钟后会自动停止。 启动女士清洗。 如果该功能没有结束,两分钟后会自动停止。 启动/停用座圈加热。 启动暖风干燥。 该功能具有关 / 低 / 中 / 高级别。 如果该功能没有结束,五分钟后会自动停止。 [}应用程序] 主页 – 暖风干燥 – 温度...
  • Page 129: 打开和关闭座盖

    符号 名称 设置水温度。 该功能具有关 / 低 / 中 / 高级别。 设置结果显会在遥控器 (LED) 和应用程序中显示。 [}应用程序] 主页 – 臀部清洗/女士清洗 设置清洗水流强度。 该功能具有低 / 中 / 高级别。 设置结果显会在遥控器 (LED) 和应用程序中显示。 [}应用程序] 主页 – 臀部清洗/女士清洗 设置喷杆位置。 该功能具有 1、2、3、4、5,共五个等级。 设置结果显会在遥控器 (LED) 和应用程序中显示。 [}应用程序] 主页 – 臀部清洗/女士清洗 启动除味。...
  • Page 130: 通过遥控器设置用户配置文件

    通过遥控器设置用户配置文件 个人偏好可以存储到不同的用户配置文件中。 > 启动臀部清洗/女士清洗。 > 在功能运行时设置喷杆位置、清洗水流强度和水温。 遥控器上的 LED 灯显示当前设置。 > 按住 1/2/3/4 用户配置文件 3 秒钟,保存配置文件。 提示 座圈有传感器。只有用户坐到座便器上后,才会启动清洗和干燥功能。 能效和用水效率 为了最大限度地减少自然资源消耗,该产品针对所有清洗干燥功能支持即时加热和自动 停止。为了在日常使用中节省能源,可以作如下设置: 5.4.1 节能模式(座圈加热) 在设定的时间段内停用座圈加热功能,例如白天,工作期间。然后再次激活座圈加热功 能。 > 通过应用程序激活节能模式。[}应用程序] 菜单 - 设置 - 座圈...
  • Page 131: 清洁和保养

    清洁和保养 安全 警告 电击可导致生命危险 产品的电气组件位于智能坐便盖中。 > 清洁前请切断产品主电源。 > 请勿将水浇到智能坐便盖中。 > 请勿让水渗入到智能坐便盖中。 提示 错误清洁保养会导致产品损坏 使用不正确的清洁剂、清洁用具和清洁设备会损坏表面并使其永久变色。 > 请仅使用 Duravit 推荐的清洁剂和清洁用具。 > 请遵循清洁剂制造商的使用说明。 > 请仅使用适合应用领域的清洁设备(不可使用高压清洁设备或蒸汽清洁设备)。 提示 喷雾造成的产品损坏 喷雾会渗透进狭小的开口和缝隙中,从而造成表面受损。 > 请将喷雾式清洁剂喷在清洁布上,切勿直接喷在产品上。 提示 清洁周期过长导致产品损坏 清洁周期过长可能会导致顽固污垢。 > 请定期进行清洁,若出现污垢则应立即清洁。 清洁建议 6.2.1 清洁 > 请用清洁湿布清洁表面。 > 使用推荐的清洁剂去除严重脏污。且始终将清洁剂喷在清洁布上。 > 使用马桶刷清洁马桶/小便池。...
  • Page 132: 推荐的清洁剂

    6.2.2 推荐的清洁剂 清洁剂 清洁用具 座圈和座盖 中性清洁剂(pH 6-8) 棉质清洁布 (例如中性清洁液) 盖板 喷杆 / 喷头 中性清洁剂(pH 6-8) – 合成纤维清洁布 (例如中性清洁液) – 研磨型海绵 陶瓷 中性清洁剂(pH 6-8) – 合成纤维清洁布 日常清洁 (例如中性清洁液) – 马桶刷 陶瓷 酸性清洁剂(pH < 6) 垢 (例如柠檬清洁剂) 遥控器 水 棉质清洁布 喷杆和喷头的自清洁功能 每次清洁前后都会自动清洁缩回的喷杆。 >...
  • Page 133 除垢 提示 因钙化作用而造成产品损坏或功能受限 硬水质地区可能会沉积水垢。水垢会影响产品的性能。 > 请检查该地区的水质。如果水的硬度 ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l),Duravit 建议安装 软水装置。 > 定期为产品除垢。应用程序会发送自动提醒信息。 > 根据当地水质硬度配置除垢设置。 [}应用程序] 菜单 - 护理 - 除垢 > 仅可使用 Duravit 原装或 Duravit 许可的除垢剂。 水硬度 除垢周期 软 < 8.4 °dH (1.5 mmol/l) 每半年 中 8.4 – 14 °dH (1.5 – 2.5 mmol/l) 每半年 硬 > 14 °dH (2.5 mmol/l) 每季度...
  • Page 134: 故障处理

    故障处理 一般 发生故障时的操作步骤: > 关闭产品后再次打开产品。 > 请按照以下说明进行操作。 > 如果产品仍不能正常工作,请联系 help@duravit.com。 > 请准备好产品编号和序列号。产品编号可在操作手册背面产品标签上和应用程序中找 到。[}应用程序] 菜单 - 设备指南 - 设备管理 - 设备信息 故障排除 问题 可能原因 解决方法 LED 指示灯(智能坐便盖) LED 指示灯闪烁(红色、 功能异常 > 关闭产品。 绿色、橙色)或发出信号 > 断开电源。 音。 > 关闭截止阀,切断供 水。 > 联系...
  • Page 135 问题 可能原因 解决方法 遥控器 摇控器无反应。 电池快没电了(LED 白灯 > 更换新的电池。 闪烁)。 遥控器未连接到产品 > 联系 (LED 红灯闪烁)。 help@duravit.com。 未放入电池。 > 放入电池。 遥控器损坏。 > 联系 help@duravit.com。 清洗功能 臀部清洗与女士清洗之间 喷杆在功能切换期间缩 的切换时间较长。 回。切换大约需要 12 秒。 清洗水流强度太弱。 清洗水流强度已设置 > 提高清洗水流强度。 为“低”。 [}应用程序] 主页 – 臀 部清洗/女士清洗...
  • Page 136 问题 可能原因 解决方法 座圈加热器 座圈加热功能失灵。 功能已停用。 > 激活功能。 [}应用程序] 设置 - 座圈 座圈温度太高/太低。 温度设置错误。 > 设置温度。 [}应用程序] 设置 - 座圈 座圈温度太低。 产品处于节能模式(LED > 停用节能模式。 指示灯亮起橙色)。 [}应用程序] 设置 - 座圈 如果所有功能超过 48 小 > 选择任一功能重新激活 时都未工作,产品会自动 产品。 激活节能模式。 暖风干燥 暖风干燥温度太高/太低。 温度设置错误。 >...
  • Page 137 [}应用程序] 保养 - 手动 清洁 自动自洁 水从已缩回的喷头中滴 每次清洁前后都会自动清 落。 洁缩回的喷杆。 座盖 座盖不自动打开。 产品未检测到有用户接 > 再次接近产品(约 1 m 近。 距离)。 功能故障。 > 联系 help@duravit.com。 功能未激活。 > 激活功能。 [}应用程序] 设置 - 座盖 座盖不能立即关闭。 用户离开后,座盖在 90 秒后自动关闭。 应用程序 应用程序不工作。 应用程序和产品未连接。 > 将产品连接到应用程 序。 > 确保配对成功。...
  • Page 138: 废弃处理

    废弃处理 包装 严禁儿童把玩塑料袋或包装材料,否则可能出现受伤或窒息危险。将这些材料存放在安 全的地方或以环保方式进行废弃处理。如果可能,请将包装一直保留至保修期结束。 WEEE 垃圾桶上打叉的符号表示要单独回收废弃的电气和电子设备 (WEEE)。废弃的 电气和电子设备可能含有危险物质。不要将该产品丢弃在残余垃圾中。将其送至指定收 集站点,以便进行电气和电子报废设备 (WEEE) 的回收。这有助于保护原材料和环 境。欲了解更多信息,请联系您的经销商或相关的责任机构。用完的电池必须正确进行 处理。为此,出售电池的商店及当地收集站提供了带有相应标签的电池回收箱。...
  • Page 139: 技术数据

    技术数据 一般 产品编号 #613000 01 2 00 0304 #613200 01 2 00 0304 #613000 01 2 00 0300 #613200 01 2 00 0300 净重 4.5 kg (10 lbs) 尺寸 #613000 01 2 00 0304 520 x 365 x 140 mm #613000 01 2 00 0300 (20½ " x 14⅜ " x 5½ ") #613200 01 2 00 0304 520 x 375 x 140 mm #613200 01 2 00 0300 (20½ " x 14¾ " x 5½ ")
  • Page 140 用水量 清洗操作 0.35 – 0.7 l/min (0.09 –  0.18 gal/min) BLE(低功耗蓝牙) 最大功率水平 < 10 dBm 工作频率 蓝牙 2400 - 2483.5 MHz (2.400 - 2.4835 GHz) 保修 保修条款详见 https://pro.duravit.com/gtc 上的一般条款和条件 (GTC)。...
  • Page 141 ZH-TW 目錄 1 關於本文件 2 安全 2.1 文件用途 2.2 設計用途 2.3 使用須知 2.4 電氣安全 2.5 衛生 2.6 電池使用注意事項 2.7 避免產品損壞 3 產品概述 3.1 結構和功能描述 電子便座 3.1.1 電子便座 LED 指示燈 3.1.2 功能範圍 3.1.3 連接除垢功能/電源開關 3.1.4 3.2 出廠設定 4 首次使用 4.1 安全 4.2 啟動產品...
  • Page 142 6.1 安全 6.2 清潔建議 清潔 6.2.1 推薦的清潔劑 6.2.2 6.3 噴杆和噴頭的自動清潔功能 6.4 噴杆和噴頭的手動清潔模式 6.5 除垢 7 故障處理 一般 7.2 故障排除 8 廢棄處理 8.1 包裝 8.2 WEEE 9 技術資料...
  • Page 143: 關於本文件

    關於本文件 本產品的所有文件以及詳細介紹均可線上獲取: > 打開應用程式中的快速指南。[}應用程式] 選單 - 裝置指南 - 快速指南 > 瀏覽 qr.duravit.com 或 www.duravit.com 訪問線上文檔。...
  • Page 144: 文件用途

    安全 文件用途 本手冊是 Duravit 產品的組成部分。如不遵循其中的規定,可能會導 致人身傷害、產品損壞和/或財產損失。 >請閱讀並遵照手冊中的要求。 >妥善保管本文件,並將其交給下一任使用者。 我司保留對所示產品進行技術改進和外觀修改的權利。 設計用途 SensoWash ® 是一款帶噴洗裝置的單體式電子便座,具有舒適清潔 臀部和私密處等功能。本產品只可在室內使用。Duravit 對任何超出 設計用途的應用或任何其他用途不承擔任何責任。 使用須知 8 歲及以上的兒童以及生理、感官或心理能力不足或缺乏經驗和/或知 識的人可以在他人監督或已接受安全使用本產品的指導並瞭解其中風 險的情況下使用本產品。 >兒童不可將該產品當作玩具玩耍。 >不可讓兒童在沒有監督的情況下清潔維護本產品。 電氣安全 電擊可導致生命危險 如與電接觸,會導致致命的電擊。 一般注意事項 >產品必須正確接地。只有在接地正確的情況下才可使用本產品。請 遵循安裝說明。 >產品未自帶漏電斷路器,必須將產品安裝在裝有漏電斷路器的電路 中。 >安裝電氣隔離設備時必須保證接線牢固,並符合一般適用的規定。 此外,這些設備必須具有過電壓等級 III 條件下的全極觸點斷開裝 置。...
  • Page 145 避免損壞電源線 如果電源線損壞,為了避免危險,必須由製造商、其維修部或類似部 門的專業人員更換。 >請確保電源線未損壞。 >請勿擠壓或壓壞電源線。 >請使電源線遠離高溫表面和鋒利邊緣。 請勿使用已損壞的產品 請勿使用不能正常工作或已損壞的產品。 >關閉產品。 >斷開電源。 >關閉截止閥,切斷供水。 >聯絡 help@duravit.com。 >請勿損壞座圈表面。若表面有損傷,請聯絡客服。 請勿自行維修產品 只有具備必要知識和資質的相應專業人員才能進行維修工作。 >請勿對本產品進行改裝、處理、加裝或修理。 >請僅使用 Duravit 推薦的配件。 避免冷凝 >切勿將產品安裝在過於潮濕的房間內。確保通風良好,以防止電氣 元件上出現冷凝。 >如果產品從低溫處移到暖和的地方,請先將其關閉幾個小時,以避 免可能出現的冷凝。 衛生 髒水、污水或長期積水對健康的損害 使用髒水、污水或長期積水進行清洗可能會危害健康。 >本產品僅可使用自來水管道的冷飲用水。 >請勿連接廢水、髒水、工業用水、海水或其他未經處理和僅半處理 的水。...
  • Page 146: 電池使用注意事項

    >請使用隨產品附帶的新供水水管,禁止使用舊供水水管。 >如果產品已經有兩周或更長時間沒有使用,請透過應用程式啟動額 外的自動清潔功能。 [}應用程式] 選單-保養-自動清潔 電池使用注意事項 電池在遙控器中。 不慎吞食會造成生命危險/腐蝕性危險 本產品含紐扣電池。請勿吞食電池!吞食電池可能會在短短兩小時內 導致嚴重的內臟灼傷和死亡。 >請勿吞食電池,否則會有腐蝕性危險! >兒童應遠離新舊電池。如果電池盒未正確合上,請勿繼續使用產 品,並確保兒童遠離該產品。 >如果有人疑似吞食電池或電池以其他方式進入體內,請立即就醫。 電池漏液會導致健康受損 >如電池酸液出現洩漏,避免其接觸到皮膚、眼睛和粘膜。 >如果接觸了酸液,則使用大量的清水沖洗相關部位並立即就醫。 >請勿將電池放置在極端條件下:請勿放置於高溫表面上,不要暴露 在陽光下。否則會增加液體流出的危險。 >電池應妥善處理並遠離兒童。即使是毫無電量的電池也會造成傷 害。 避免產品損壞 電池使用注意事項 >請勿給電池充電,或以任何方式重新啟動電池,請勿拆卸電池,也 不要將電池暴露在過熱的環境(如明火)中。 >電池兩極不得短路。 >電池電量耗完後,請立即從遙控器中取出。否則液體可能流出並造 成損壞。 >請勿將新舊電池同時放入遙控中。 >不同類型的電池不可混用。...
  • Page 147 >在裝入電池前請清潔電池和觸點。 >必須按照極性標誌正確裝入電池。 >如果遙控器長期不使用,請取出電池。 因使用不當造成的產品故障和損壞 >請勿踩踏或站在產品上。 >請勿隨意弄髒、濺汙或堵塞噴杆。 避免損壞座圈和座蓋 >請勿坐在、站在或靠在座蓋上。 >請勿拆下座圈和座蓋。 >請使用遙控器或應用程式打開和關閉座蓋。 >請勿手動中斷座蓋的自動開合。 >請勿在座蓋上放置重物。 冷凍水造成的損壞 >請勿在有霜凍風險的房間內安裝和使用本產品。室內溫度不得低於 4 °C (39 °F)。 外部影響造成的損壞 >請勿在產品上放置明火、蠟燭、香煙等物品。 >請勿將產品直接暴露于水中或陽光下。...
  • Page 148: 產品概述

    產品概述 結構和功能描述 3.1.1 電子便座 感測器(無接觸式開蓋) 夜燈 座圈感測器 藍牙按鈕/藍牙指示燈 (LED) 座圈加熱器 電源按鈕/狀態指示燈 (LED) 3.1.2 電子便座 LED 指示燈 電源按鈕 功能 待機模式 紅色 正常開機 綠色 橙色 節能模式 功能異常 閃爍 > 關閉產品。 > 斷開電源。 > 關閉截止閥,切斷供水。 > 聯絡 help@duravit.com。...
  • Page 149: 功能範圍

    藍牙按鈕 功能 藍色 藍牙可用或已連接。 關 藍牙不可用。 閃爍 裝置處於配對模式。 3.1.3 功能範圍 除臭 暖風乾燥 噴杆 噴頭 3.1.4 連接除垢功能/電源開關 磁吸式蓋板 連接除垢功能 電源開關(主電源)...
  • Page 150: 出廠設定

    出廠設定 功能 出廠設定 設定範圍 無接觸開合座蓋 開/關 關 舒適清洗 開/關 開 暖風機溫度 中 關/低/中/高 1、2、3、4、5 噴杆位置 清洗水流強度 低/中/高 中 水溫 中 關/低/中/高 座圈加熱器 開/關 開 自動除臭 開/關 關 除臭持續時間 1 分鐘 / 3 分鐘 1 分鐘 節能模式 開/關 關 夜燈 自動 關/自動/開 確認音 開/關 開...
  • Page 151: 首次使用

    首次使用 安全 注意 髒水、污水或長期積水對健康的損害 使用髒水、污水或長期積水進行清洗可能會危害健康。 > 如果產品已經有兩周或更長時間沒有使用,請透過應用程式啟動額外的自動清潔功 能。 [}應用程式] 選單-保養-自動清潔 啟動產品 必須按照安裝說明完整安裝產品,並將產品連接到主電源和水管上。 > 請確保截止閥已打開。 > 請使用電源按鈕/狀態指示燈 (LED) 開啟產品。 下載應用程式 > 在 Play Store (Android) 或 App Store (iOS) 中搜索 「SensoWash」。 > 下載應用程式。 與應用程式配對 產品透過藍牙連接到應用程式。必須開啟產品和藍牙功能才能建立連接。 > 請使用電子便座上的電源按鈕/狀態指示燈 (LED) 開啟產品。 按鈕開始閃爍。 > 請使用電子便座上的藍牙按鈕/藍牙指示燈 (LED) 打開藍牙。 >...
  • Page 152: 啟動遙控器

    啟動遙控器 4.5.1 遙控器 (Lite) > 拉出電池盒。 > 放入電池 (CR2450)。 > 按下按鈕,以便完全拉出 > 關上電池盒。 電池盒。...
  • Page 153: 遙控器/應用程式

    操作 遙控器/應用程式 本產品可透過遙控器(基本功能)和/或應用程式(擴展功能)進行控制。另有許多功 能只能透過應用程式設定。這些功能在出廠時已經經過預設配置。 > 下載應用程式,以便能夠對該產品進行全方位設定。 *圖中顯示的功能範圍僅是圖示效果。實際功能範圍可能因型號而異。 符號 名稱 選單 新增或刪除產品。 啟動臀部清洗。 如果此功能沒有結束,兩分鐘後會自動停止。 啟動女士清洗。 如果此功能沒有結束,兩分鐘後會自動停止。 啟動/停用座圈加熱。 啟動暖風乾燥。 此功能具有關/低/中/高級別。 如果此功能沒有結束,五分鐘後會自動停止。 [}應用程式] 首頁–暖風乾燥–溫度...
  • Page 154: 打開和關閉座蓋

    符號 名稱 設定水溫。 此功能具有關/低/中/高級別。 設定結果顯會在遙控器 (LED) 和應用程式中顯示。 [}應用程式] 首頁–臀部清洗/女士清洗 設定清洗水流強度。 此功能具有低 / 中 / 高級別。 設定結果顯會在遙控器 (LED) 和應用程式中顯示。 [}應用程式] 首頁–臀部清洗/女士清洗 設定噴杆位置。 此功能具有 1、2、3、4、5,共五個等級。 設定結果顯會在遙控器 (LED) 和應用程式中顯示。 [}應用程式] 首頁–臀部清洗/女士清洗 啟動除臭。 如果此功能沒有結束,一分鐘後會自動停止。 啟動使用者設定檔(僅限遙控器)。 打開/關閉座蓋。 停止正在運行的功能。 提示 座圈有感測器。只有使用者坐到馬桶上後,才會啟動清洗和乾燥功能。 打開和關閉座蓋 提示 電子便座損壞 中斷正在運行的機械式開合座蓋的功能可能會損壞產品。 > 請勿手動中斷座蓋的機械式開合。 可透過遙控器或應用程式打開和關閉座蓋。本產品還配置有一個接近感測器。使用者靠...
  • Page 155: 透過遙控器設定使用者設定檔

    透過遙控器設定使用者設定檔 個人偏好可以存儲到不同的使用者設定檔中。 > 啟動臀部清洗/女士清洗。 > 在功能運行時設定噴杆位置、清洗水流強度和水溫。 遙控器上的 LED 燈顯示當前設定。 > 按住 1/2/3/4 使用者設定檔 3 秒鐘,保存設定檔。 提示 座圈有感測器。只有使用者坐到馬桶上後,才會啟動清洗和乾燥功能。 能效和用水效率 為了最大限度地減少自然資源消耗,本產品的所有清洗乾燥功能支援即時加熱和自動停 止。為了在日常使用中節省能源,可以作如下設定: 5.4.1 節能模式(座圈加熱) 在設定的時間段內停用座圈加熱功能,例如白天、工作期間。然後重新啟動座圈加熱功 能。 > 透過應用程式啟動節能模式。[}應用程式] 選單–設定–座圈...
  • Page 156: 清潔和保養

    清潔和保養 安全 警告 電擊可導致生命危險 產品的電氣元件位於電子便座中。 > 清潔前請切斷產品主電源。 > 請問用水沖洗電子便座。 > 請勿讓水滲入到電子便座中。 提示 錯誤清潔保養會導致產品損壞 使用不正確的清潔劑、清潔用具和清潔設備會損壞表面並使其永久變色。 > 請僅使用 Duravit 推薦的清潔劑和清潔用具。 > 請遵循清潔劑製造商的使用說明。 > 請僅使用適合應用領域的清潔設備(不可使用高壓清潔設備或蒸汽清潔設備)。 提示 噴霧造成的產品損壞 噴霧會滲透進狹小的開口和縫隙中,從而造成表面受損。 > 請將噴霧式清潔劑噴在清潔布上,切勿直接噴在產品上。 提示 清潔週期過長導致產品損壞 清潔週期過長可能會導致頑固污垢。 > 請定期進行清潔,若出現污垢則應立即清潔。 清潔建議 6.2.1 清潔 > 請用清潔濕布清潔表面。 > 使用推薦的清潔劑去除嚴重髒汙。始終將清潔劑噴在清潔布上。 > 使用馬桶刷清潔馬桶/小便池。...
  • Page 157: 推薦的清潔劑

    6.2.2 推薦的清潔劑 清潔劑 清潔用具 座圈和座蓋 中性清潔劑(pH 6-8) 棉質清潔布 (例如中性清潔液) 蓋板 中性清潔劑(pH 6-8) – 合成纖維清潔布 噴杆/噴頭 (例如中性清潔液) – 研磨型海綿 陶瓷 中性清潔劑(pH 6-8) – 合成纖維清潔布 日常清潔 (例如中性清潔液) – 馬桶刷 陶瓷 酸性清潔劑(pH < 6) 垢 (例如檸檬清潔劑) 水 棉質清潔布 遙控器 噴杆和噴頭的自動清潔功能 每次清洗前後都會自動清潔縮回的噴杆。 > 如果產品已經有兩周或更長時間沒有使用,請透過應用程式啟動額外的自動清潔功 能。[}應用程式] 選單–保養–自動清潔...
  • Page 158 除垢 提示 鈣化會造成產品損壞或功能受限 在硬水質地區,可能會出現水垢沉積。水垢會影響本產品的性能。 > 請檢查您所在地區的水質。如果水的硬度 ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l),Duravit 建議 安裝軟水裝置。 > 定期為產品除垢。應用程式會發送自動提醒。 > 根據當地水質硬度配置除垢設定。 [}應用程式] 選單–保養–除垢 > 僅可使用 Duravit 原裝或 Duravit 許可的除垢劑。 水硬度 除垢週期 < 8.4 °dH (1.5 mmol/l) 每半年 軟 中 8.4 – 14 °dH (1.5 – 2.5 mmol/l) 每半年 硬 > 14 °dH (2.5 mmol/l) 每季度 可透過應用程式啟動除垢功能。 > 按照應用程式中的說明進行操作。...
  • Page 159: 故障處理 一般

    故障處理 一般 發生故障時的操作步驟: > 關閉產品後再次打開產品。 > 請按照以下說明進行操作。 > 如果產品仍不能正常工作,請聯絡 help@duravit.com。 > 請準備好產品編號和序號。產品編號可在操作手冊背面或產品標籤上和應用程式中找 到。[}應用程式] 選單–裝置指南–裝置管理–裝置資訊 故障排除 可能原因 解決方法 問題 LED 指示燈(電子便座) LED 指示燈閃爍(紅色、 功能異常 > 關閉產品。 綠色、橙色)或發出信號 > 斷開電源。 音。 > 關閉截止閥,切斷供 水。 > 聯絡 help@duravit.com。 一般問題 產品不工作。 產品已關閉(電源按鈕/狀 > 打開產品。...
  • Page 160 可能原因 解決方法 問題 遙控器 電池電量低(LED 白燈閃 > 更換新的電池。 遙控器無反應。 爍)。 > 聯絡 遙控器未連接到產品 (LED 紅燈閃爍)。 help@duravit.com。 未放入電池。 > 放入電池。 > 聯絡 遙控器損壞。 help@duravit.com。 清洗功能 臀部清洗與女士清洗之間 噴杆在功能切換期間縮 的切換時間較長。 回。切換大約需要 12 秒。 清洗水流強度太弱。 清洗水流強度已設定 > 提高清洗水流強度。 為“低”。 [}應用程式] 首頁–臀部 清洗/女士清洗 水管扭結或壓壞。 > 聯絡...
  • Page 161 可能原因 解決方法 問題 座圈加熱器 座圈加熱功能失靈。 功能已停用。 > 啟動功能。 [}應用程式] 設定–座圈 座圈溫度太高/太低。 > 設定溫度。 溫度設定錯誤。 [}應用程式] 設定–座圈 座圈溫度太低。 > 停用節能模式。 產品處於節能模式(LED 指示燈亮起橙色)。 [}應用程式] 設定–座圈 如果所有功能超過 48 小 > 選擇任一功能重新啟動 時都未工作,產品會自動 產品。 啟動節能模式。 暖風乾燥 暖風乾燥溫度太高/太低。 > 設定溫度。 溫度設定錯誤。 [}應用程式] 首頁–暖風 乾燥 暖風乾燥自動停止。 此功能五分鐘後自動停...
  • Page 162 噴杆自動縮回。 止。 [}應用程式] 保養–手動 清潔 自動清潔 水從已縮回的噴頭中滴 每次清洗前後都會自動清 落。 潔縮回的噴杆。 座蓋 座蓋不自動打開。 產品未檢測到有使用者接 > 再次接近產品(約 1 m 近。 距離)。 功能故障。 > 聯絡 help@duravit.com。 功能未啟動。 > 啟動功能。 [}應用程式] 設定–座蓋 座蓋不能立即關閉。 使用者離開後,座蓋在 90 秒後自動關閉。 應用程式 > 將產品連接到應用程 應用程式不工作。 應用程式和產品未連接。 式。 > 確保配對成功。...
  • Page 163: 廢棄處理

    廢棄處理 包裝 嚴禁兒童把玩塑膠袋或包裝材料,否則可能出現受傷或窒息危險。將這些材料存放在安 全的地方或以環保方式進行廢棄處理。如果可能,請將包裝一直保留至保修期結束。 WEEE 垃圾桶上打叉的符號表示要單獨回收廢棄的電氣和電子裝置 (WEEE)。廢棄的 電氣和電子裝置可能含有危險物質。請勿將產品當作一般垃圾進行處理。將其送至指定 回收站,以便進行電氣和電子報廢裝置 (WEEE) 的回收。這有助於保護原材料和環 境。欲瞭解更多資訊,請聯絡您的經銷商或相關的管理機構。用完的電池必須正確進行 處理。出售電池的商店及當地回收站通常提供帶有相應標籤的電池回收箱。...
  • Page 164: 技術資料

    技術資料 一般 #613000 01 2 00 0304 產品編號 #613200 01 2 00 0304 #613000 01 2 00 0300 #613200 01 2 00 0300 4.5 kg (10 lbs) 淨重 尺寸 #613000 01 2 00 0304 520 x 365 x 140 mm #613000 01 2 00 0300 (20½ " x 14⅜ " x 5½ ") #613200 01 2 00 0304 520 x 375 x 140 mm #613200 01 2 00 0300 (20½ " x 14¾ " x 5½ ")
  • Page 165 用水量 清洗操作 0.35 – 0.7 l/min (0.09 –  0.18 gal/min) BLE(低功耗藍牙) 最大功率水準 < 10 dBm 工作頻率 藍牙 2400 - 2483.5 MHz (2.400 - 2.4835 GHz) 保修 保修條款詳見 https://pro.duravit.com/gtc 上的一般條款和條件 (GTC)。...
  • Page 166 목차 1 이 문서에 대해 2 안전 2.1 문서의 목적 2.2 적절한 사용 2.3 사용자에 대한 요구 사항 2.4 전기 안전 2.5 위생 2.6 배터리 사용 지침 2.7 제품 손상 방지 3 제품 개요 3.1 구조 및 기능 설명 3.1.1 시트...
  • Page 167 5.4 에너지 및 물 소비 효율 5.4.1 에너지 절약 모드(시트 히터) 6 세척 및 관리 6.1 안전 6.2 세척 권장 사항 6.2.1 세척 6.2.2 권장 세제 6.3 세정 노즐 및 세정 헤드 셀프 클리닝 6.4 세정 노즐 및 세정 헤드 수동 세척 모드 6.5 석회...
  • Page 168: 이 문서에 대해

    이 문서에 대해 이 제품에 관한 모든 문서와 기타 정보는 온라인으로 이용할 수 있습니다. >앱에서 퀵 가이드를 불러오십시오. [}앱] 메뉴 - 장치 가이드 - 퀵 가이드 >qr.duravit.com 또는 www.duravit.com을 통해 온라인 문서를 불러오십시오.
  • Page 169: 문서의 목적

    안전 문서의 목적 이 설명서는 Duravit 제품에 포함된 구성 요소입니다. 이 설명서를 따르지 않는 경우, 인명 상해, 제품 손상 및/또는 물적 손상을 입을 수 있습니다. >설명서를 읽고 따르십시오. >본 문서를 보관하고 다음 사용자에게 전달하십시오. 사진에 있는 제품에 기술적인 개선 및 디자인 변경이 있을 수 있습...
  • Page 170 시오. 손상된 제품 사용 금지 제품이 제대로 작동하지 않거나 손상된 경우, 제품을 사용하지 마십 시오. >제품을 끄십시오. >전류 공급을 중단하십시오. >차단 밸브를 닫아 물 공급을 중단하십시오. >help@duravit.com으로 문의하십시오. >시트 표면이 손상되면 안 됩니다. 표면이 손상된 경우, 고객 서비 스에 문의하십시오.
  • Page 171 수리는 필요한 지식과 자격을 갖춘 적합한 숙련 인력을 통해 실시해 야 합니다. >제품에 변경, 조작, 추가 설치 또는 수리 시도를 하지 마십시오. >Duravit이 권장하는 액세서리만 사용하십시오. 응축수 방지 >과도하게 습한 공간에 제품을 설치하지 마십시오. 전기 구성 요소 에 응축이 발생하지 않도록 충분히 환기하십시오.
  • Page 172: 배터리 사용 지침

    배터리 사용 지침 배터리는 리모컨 안에 있습니다. 삼키는 경우 생명의 위험/화학적 화상 위험 이 제품에는 단추형 전지가 있습니다. 배터리를 삼키지 마십시오! 배터리를 삼키면 두 시간 안에 심각한 장기 화상을 일으켜 사망에 이를 수 있습니다. >배터리를 삼키지 마십시오. 화학적 화상의 위험이 있습니다. >새...
  • Page 173 >소모된 배터리는 즉시 리모컨에서 빼십시오. 그렇지 않으면 배터 리 산이 유출되어 손상을 일으킬 수 있습니다. >리모컨에 새 배터리와 기존 배터리를 함께 넣지 마십시오. >다른 유형의 배터리를 함께 사용하지 마십시오. >배터리 및 접점을 배터리 삽입 전에 닦으십시오. >배터리는 극 표시에 맞게 올바르게 삽입해야 합니다. >리모컨을...
  • Page 174: 제품 개요

    블루투스 버튼/블루투스 디스플레이 (LED) 시트 히터 파워 버튼/상태 디스플레이(LED) 3.1.2 시트 유닛 LED 디스플레이 파워 버튼 기능 빨간색 대기 모드 초록색 켜짐 오렌지색 에너지 절약 모드 깜박거림 기능 오류 >제품을 끄십시오. >전류 공급을 중단하십시오. >차단 밸브를 닫아 물 공급을 중단하십시오. >help@duravit.com으로 문의하십시오.
  • Page 175: 기능 범위

    블루투스 버튼 기능 파란색 블루투스를 사용할 수 있거나 연결되었습니다. 블루투스를 사용할 수 없습니다. 깜박거림 장치가 연결 모드 상태입니다. 3.1.3 기능 범위 내부 오버플로우 온풍 건조 세정 노즐 세정 헤드 3.1.4 석회 제거 기능 연결부/파워 스위치 석회 제거 기능 연결부 마그넷 커버 파워...
  • Page 176: 공장도 설정

    공장도 설정 기능 설정 범위 공장도 설정 비접촉 커버 열기/닫기 ON/OFF 마사지 ON/OFF 온풍 건조 온도 꺼짐/저/중/고 중간 세정 노즐 위치 1, 2, 3, 4, 5 분사 노즐 강도 저/중/고 중간 용수 온도 꺼짐/저/중/고 중간 시트 히터 ON/OFF 자동 탈취 시스템 ON/OFF 탈취...
  • Page 177: 최초 작동 개시

    최초 작동 개시 안전 주의 더러운 물, 오염된 물 또는 오랫동안 고여 있던 물로 인한 건강 손상 더럽거나 오염된 물 또는 오랫동안 고여 있던 물을 세정 기능에 사용하면 건강이 손 상될 수 있습니다. >제품을 2주 이상 사용하지 않은 경우, 앱을 통해 추가의 셀프 클리닝을 활성화하십 시오.
  • Page 178: 리모컨 활성화

    리모컨 활성화 4.5.1 리모컨(Lite) >배터리 칸을 빼십시오. >배터리를 삽입하십시오 (CR2450). >레버를 눌러 배터리 칸을 완전히 여십시오. >배터리 칸을 닫으십시오.
  • Page 179: 리모컨/앱

    조작 리모컨/앱 제품은 리모컨(기본 기능) 및/또는 앱(확장된 범위)으로 제어할 수 있습니다. 일련의 설정은 앱으로만 수행할 수 있습니다. 기능은 공장 설정에 따라 구성되어 있습니다. >이 제품에 사용할 수 있는 전체 범위의 설정을 수행하려면 앱을 다운로드하십시오. *그림에 표시된 기능 범위는 예시입니다. 실제 기능 범위는 모델에 따라 다를 수 있습 니다.
  • Page 180 기호 이름 수온 조절. 기능은 꺼짐/저/중/고로 제공됩니다. 설정은 리모컨(LED)과 앱에 표시됩니다. [}앱] 홈 - 둔부 세정/Lady 세정 세정 분사 강도 조절. 기능은 저/중/고로 제공됩니다. 설정은 리모컨(LED)과 앱에 표시됩니다. [}앱] 홈 - 둔부 세정/Lady 세정 세정 노즐 위치 조절. 기능은 1, 2, 3, 4, 5 단계로 제공됩니다. 설정은...
  • Page 181: 커버 열기 및 닫기

    커버 열기 및 닫기 주의 시트 유닛 손상 커버를 기계적으로 열고 닫기 위해 작동 중인 기능을 중단시키면 제품이 손상될 수 있습니다. >커버의 기계적 열림과 닫힘을 수동으로 중단시키지 마십시오. 커버는 리모컨 또는 앱으로 열고 닫을 수 있습니다. 제품에는 추가로 근접 센서가 있 습니다.
  • Page 182: 세척 및 관리

    잘못된 세척 및 관리로 인한 제품 손상 잘못된 세제, 세척 도구 및 세척 장비로 인해 표면이 손상되고 영구 변색될 수 있습니 다. >Duravit이 권장한 세제 및 세척 도구만 사용하십시오. >세제 제조사의 사용 설명서를 준수하십시오. >적용 범위에 맞는 세척 장비만 사용하십시오(고압 세척기 또는 증기 세척기 사용하...
  • Page 183: 권장 세제

    6.2.2 권장 세제 세제 세척 도구 시트 및 커버 중성 세제(pH 6~8)(예, 중 면 소재 청소포 성 클리너) 커버 세정 노즐/세정 헤드 중성 세제(pH 6~8)(예, 중 – 합성 섬유 청소포 성 클리너) – 스폰지 연마재 세라믹 변기 중성 세제(pH 6~8)(예, 중 –...
  • Page 184: 석회 제거

    은 연수 시스템 설치를 권장합니다. >제품에서 정기적으로 석회를 제거하십시오. 앱이 자동 알림을 전송합니다. >지역의 물 경도에 따라 석회 제거 설정을 구성하십시오. [}앱] 메뉴 - 관리 - 석회 제거 >Duravit의 정품 석회 제거제 또는 Duravit이 승인한 석회 제거제만 사용하십시오. 물경도 석회 제거 사이클 연수...
  • Page 185: 문제 발생 시 도움말

    >제품을 껐다가 다시 켜십시오. >다음 지침을 준수하십시오. >제품이 계속해서 올바르게 작동하지 않으면, help@duravit.com에 문의하십시오. >품목 번호와 일련 번호를 준비하십시오. 품목 번호는 사용 설명서 뒷면의 제품 라벨 과 앱 [}앱] 메뉴 – 장치 가이드 – 장치 관리 – 장치 정보에 있습니다.
  • Page 186 문제 예상되는 원인 해결책 >help@duravit.com으로 문의하십시오. 리모컨 리모컨이 반응하지 않습니 배터리가 거의 방전되었습 >배터리를 교체하십시오. 다. 니다(LED 디스플레이가 하 얗게 깜박거림). 리모컨이 제품과 연결되지 >help@duravit.com으로 않았습니다(LED 디스플레 문의하십시오. 이가 빨간색으로 깜박거 림). 배터리가 삽입되지 않았습 >배터리를 넣으십시오. 니다. 리모컨에 결함이 있음.
  • Page 187 문제 예상되는 원인 해결책 둔부 세정/Lady 세정이 자 이 기능은 2분 후에 자동 >온도를 조정하십시오. 동으로 정지합니다. 으로 정지합니다. [}앱] 홈 - 둔부 세정/ Lady 세정 시트 센서의 접촉이 끊어 >다시 앉으십시오. 졌습니다. >기능을 활성화하십시오. 둔부 세정/Lady 세정이 작 세정 헤드가 막혔습니다. >세정...
  • Page 188 문제 예상되는 원인 해결책 나이트 라이트 나이트 라이트가 작동하지 기능이 비활성화되었습니 >나이트 라이트 또는 않습니다. 다. Auto 모드를 활성화하십 시오. [}앱] 설정 - 조명 및 소 리 Auto 모드가 활성화되어 있습니다. 주변 빛이 밝은 경우, 이 기능은 나이트 라 이트를 자동으로 비활성화 합니다.
  • Page 189 커버가 자동으로 열리지 제품이 가까이 접근한 사 >제품에 다시 가까이 접 않습니다. 용자를 감지하지 못했습니 근하십시오(약 1m 거리) 다. 기능에 결함이 있습니다. >help@duravit.com으로 문의하십시오. 기능이 비활성화되었습니 >기능을 활성화하십시오. 다. [}앱] 설정 - 커버 커버가 바로 닫히지 않습 사용자가 멀어지고 90초...
  • Page 190: Weee

    폐기 포장 부상 또는 질식의 위험이 있으므로 어린이가 비닐 봉지나 포장재를 가지고 놀면 안 됩니다. 이러한 물질은 안전한 장소에 보관하거나 환경을 보호하는 방법으로 폐기하 십시오. 포장재는 가능한 한 보증 기간이 경과할 때까지 보관하십시오. WEEE 쓰레기통에 엑스자가 그려진 기호는 폐전기전자제품(WEEE)으로서 별도로 폐 기해야...
  • Page 191: 기술 제원

    기술 제원 일반 사항 품목 번호 #613000 01 2 00 0304 #613200 01 2 00 0304 #613000 01 2 00 0300 #613200 01 2 00 0300 순중량 4.5kg(10lbs) 치수 #613000 01 2 00 0304 520 x 365 x 140mm #613000 01 2 00 0300 (20½" x 14⅜" x 5½") #613200 01 2 00 0304 520 x 375 x 140mm...
  • Page 192 시트 온도 30~40°C (86~104°F) 온풍 건조 온도 35~55°C (95~131°F) 물 소비 세정 모드 0.35~0.7l/min (0.09~0.18gal/min) BLE (Bluetooth Low Energy) 최대 출력 레벨 < 10dBm 작동 주파수 블루투스 2400~2483,5MHz (2.400~2.4835GHz) 보증 보증 조항은 https://pro.duravit.com/gtc의 일반 거래 약관(GTC)에서 불러올 수 있습 니다.
  • Page 193 ‫فهرس المحتويات‬ ‫حول هذا المستند‬ ‫األمان‬ ‫الغرض من المستند‬ ‫االستخدام المطابق للتعليمات‬ ‫متطلبات للمستخدم‬ ‫السالمة الكهربائية‬ ‫النظافة‬ ‫إرشادات حول استخدام البطاريات‬ ‫تجنب إلحاق أضرار بالمنتج‬ ‫عرض عام للمنتج‬ ‫شرح التركيب والوظائف‬ 3.1.1 ‫وحدة السيديلي‬ 3.1.2 ‫ لوحدة السيديلي‬LED ‫مؤشر مصباح‬ 3.1.3 ‫نطاق...
  • Page 194 4.5.1 (Lite) ‫التشغيل عن بعد‬ ‫االستعمال‬ ‫جهاز التحكم عن بعد/التطبيق‬ ‫فتح وغلق الغطاء‬ ‫تثبيت ملف خصائص المستخدم عن طريق جهاز التحكم عن بعد‬ ‫كفاءة الطاقة والماء‬ 5.4.1 (‫وضع توفير الطاقة )تدفئة السيديلي‬ ‫التنظيف والعناية‬ ‫األمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ 6.2.1 ‫التنظيف‬ 6.2.2 ‫المنظفات...
  • Page 195 :‫جميع المستندات الخاصة بهذا المنتج وغيرها من المعلومات اإلضافية متاحة عبر اإلنترنت‬ ‫قم باستدعاء الدليل المختصر في التطبيق. ]|التطبيق[ القائمة - دليل الجهاز - دليل مختصر‬ < ‫ أو‬qr.duravit.com ‫يمكن استدعاء المستندات اإللكترونية على اإلنترنت عبر الموقع اإللكتروني‬ < .www.duravit.com...
  • Page 196 ‫األمان‬ ‫الغرض من المستند‬ ‫. قد يؤدي عدم اتباع التعليمات إلى حدوث إصابات‬Duravit ‫الدليل جزء من منتج‬ .‫شخصية و / أو تلف المنتج و / أو تلف الممتلكات‬ .‫احرص على قراءة الدليل واتباع ما به من تعليمات‬ < .‫احفظ هذه الوثيقة وامنحها للمستخدمين الالحقين‬...
  • Page 197 ‫السالمة الكهربائية‬ ‫خطر الموت بسبب صعقة كهربائية‬ .‫قد ينتج عن مالمسة الكهرباء حدوث صدمة كهربائية مميتة‬ ‫إجراءات احتراسية عامة‬ ‫ال بد من تأريض المنتج بشكل سليم. ال تستخدم المنتج إال إذا كان مؤر ض ًا بشكل‬ < .‫سليم. احرص على مراعاة دليل التركيب‬ ‫ال...
  • Page 198 ‫ال تقم بإجراء أي تغييرات أو العبث أو عمليات تثبيت إضافية أو محاولة إصالح‬ < .‫المنتج‬ .Duravit ‫ال تستخدم إال الكماليات الموصى بها من قبل‬ < ‫تجنب التكثف‬ ‫ال تركب المنتج في مكان نسبة الرطوبة به عالية للغاية. تحقق من توفير التهوية‬...
  • Page 199 ‫ال تستخدم مياه الصرف أو المياه الطينية أو المياه الصناعية أو مياه البحر أو‬ < .‫غيرها من المياه غير المعالجة أو المعالجة بشكل معتدل فقط‬ ‫ال تستخدم إال وصالت اإلمداد بالمياه الموردة مع المنتج، وال تعيد استخدام‬ < .‫الوصالت القديمة‬ ‫إذا...
  • Page 200 ‫في حالة مالمسة الحمض، اشطف المناطق التي تعرضت للتالمس بكمية وفيرة‬ < .‫من الماء الصافي واستشر الطبيب على الفور‬ ‫ال ت ُ ع َ ر ِّض البطاريات للظروف القاسية مطل ق ًا: ال تضعها على أسطح ساخنة وال‬ < .‫تعرضها ألشعة الشمس المباشرة. وإال يكون هناك خطر تسرب كبير‬ ‫يجب...
  • Page 201 ‫تجنب إلحاق أضرار بالسيديلي والغطاء‬ .‫ال تجلس أو تقف أو تتكئ على الغطاء‬ < .‫ال تخلع السيديلي والغطاء‬ < .‫افتح الغطاء وأغلقه باستخدام جهاز االستخدام عن بعد أو التطبيق‬ < .‫ال تقطع عمليتي الفتح والغلق األوتوماتيكي للغطاء بيدك‬ < .‫ال تضع أي أشياء ثقيلة على الغطاء‬ <...
  • Page 202 ‫عرض عام للمنتج‬ ‫شرح التركيب والوظائف‬ 3.1.1 ‫وحدة السيديلي‬ ‫اإلضاءة الليلية‬ (‫حساس )فتح الغطاء دون تالمس‬ (LED ‫زر البلوتوث/بيان البلوتوث )لمبة‬ ‫حساس السيديلي‬ (LED) ‫زر التشغيل/ بيان الحالة‬ ‫تدفئة السيديلي‬ 3.1.2 ‫ لوحدة السيديلي‬LED ‫مؤشر مصباح‬ ‫زر التشغيل‬ ‫الوظيفة‬ LED ‫مصباح‬ ‫وضع...
  • Page 203 ‫الوظيفة‬ LED ‫مصباح‬ .‫أغلق المحبس إلغالق مصدر المياه‬ < .help@duravit.com ‫تواصل على‬ < ‫زر البلوتوث‬ ‫الوظيفة‬ LED ‫مصباح‬ .‫البلوتوث متاح أو متصل‬ ‫أزرق‬ .‫البلوتوث غير متاح‬ ‫إيقاف‬ .‫الجهاز في وضع االقتران‬ ‫وماض‬ 3.1.3 ‫نطاق وظيفي‬ ‫مجفف بالهواء الساخن‬ ‫قناة داخلية لتصريف فائض الماء‬...
  • Page 204 3.1.4 ‫وصلة وظيفة إزالة التكلس/مفتاح التشغيل‬ ‫غطاء مغناطيسي‬ ‫وصلة وظيفة إزالة التكلس‬ ‫مفتاح الطاقة )المصدر الرئيسي للتيار‬ (‫الكهربائي‬ ‫وضع ضبط المصنع‬ ‫وضع ضبط المصنع‬ ‫نطاق الضبط‬ ‫الوظيفة‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ ‫فتح/ غلق الغطاء بدون لمس‬ ‫تشغيل‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ ‫الدش المريح‬ ‫متوسطة‬...
  • Page 205 ‫وضع ضبط المصنع‬ ‫نطاق الضبط‬ ‫الوظيفة‬ ‫1 دقيقة‬ ‫1 دقيقة/ 3 دقائق‬ ‫زمن استمرار تشغيل نظام‬ ‫شفط الروائح الكريهة‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ ‫وضع توفير الطاقة‬ ‫أوتوماتيكي‬ ‫إيقاف/أوتوماتيكي/تشغيل‬ ‫اإلضاءة الليلية‬ ‫تشغيل‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ ‫نغمة التشغيل‬...
  • Page 206 ‫التشغيل ألول مرة‬ ‫األمان‬ ‫تحذير‬ ‫األضرار الصحية جراء المياه المتسخة أو الملوثة أو الراكدة لفترة طويلة‬ ‫استخدام المياه الملوثة أو غير النظيفة أو الراكدة لفترة طويلة ألداء وظائف االستحمام يمكن أن يتسبب‬ .‫في حدوث أضرار صحية‬ ‫إذا لم يتم استخدام المنتج لمدة أسبوعين أو أكثر، فقم بتفعيل وظيفة التنظيف الذاتي اإلضافي عبر‬ <...
  • Page 207 .‫قم بتفعيل التطبيق في الجهاز الجوال‬ < .‫اتبع تعليمات خطوة بخطوة الموجودة في التطبيق‬ < .‫في حال إنشاء االتصال يظهر التطبيق رسالة تأكيد بهذا المضمون‬ ‫تفعيل جهاز التحكم عن بعد‬ 4.5.1 (Lite) ‫التشغيل عن بعد‬ .(CR2450) ‫أدخل البطاريات‬ < .‫أخرج درج البطاريات‬ <...
  • Page 208 ‫االستعمال‬ ‫جهاز التحكم عن بعد/التطبيق‬ ‫يمكن التحكم في المنتج عن طريق جهاز التحكم عن بعد )الوظائف األساسية( و / أو عن طريق‬ ‫التطبيق )نطاق موسع(. أي مجموعة إعدادات لن يمكن إجراؤها إال عبر التطبيق. يتم تكوين الوظائف‬ .‫وف ق ًا إلعدادات المصنع‬ .‫قم...
  • Page 209 ‫االسم‬ ‫الرمز‬ .‫يفعل مجفف الهواء الساخن‬ .‫الوظيفة بها درجات إيقاف/منخفضة/متوسطة/عالية‬ .‫إن لم يتم إنهاء الوظيفة، فسوف تتوقف أوتوماتيك ي ًا بعد 5 دقائق‬ ‫]|التطبيق[ الرئيسية - مجفف الهواء الساخن - درجة الحرارة‬ .‫يضبط درجة حرارة الماء‬ .‫الوظيفة بها درجات إيقاف/منخفضة/متوسطة/عالية‬ .‫( وفي...
  • Page 210 ‫السيديلي مزود بحساس. ال يمكن تفعيل وظيفتي الدش والمجفف إال عندما يكون المستخدم‬ ‫نصيحة‬ .‫جال س ًا على المرحاض‬ ‫فتح وغلق الغطاء‬ ‫ملحوظة‬ ‫أضرار وحدة السيديلي‬ .‫قد يؤدي قطع الوظيفة الجارية لفتح الغطاء وإغالقه ميكانيك ي ًا إلى إلحاق أضرار بالمنتج‬ .‫ال...
  • Page 211 ‫أضرار بالمنتج جراء القيام بالتنظيف والعناية بشكل خاطيء‬ ‫استخدام منظفات وأدوات تنظيف وأجهزة تنظيف غير صحيحة يمكن أن يؤدي إلى إتالف السطح‬ .‫الخارجي وتشويه لونه بشكل دائم‬ .Duravit ‫ال تستخدم إال المنظفات وأدوات التنظيف الموصى بها من‬ < .‫احرص على اتباع تعليمات االستخدام الخاصة بالجهة المصنعة للمنظفات‬...
  • Page 212 ‫توصيات التنظيف‬ 6.2.1 ‫التنظيف‬ .‫احرص على تنظيف السطح الخارجي باستخدام قماش تنظيف رطب‬ < ‫قم بإزالة األوساخ الشديدة باستخدام المنظف الموصى به. ضع المنظف دائ م ًا على قطعة قماش‬ < .‫التنظيف‬ .‫استخدم فرشاة المرحاض لتنظيف وعاء المرحاض/ المبولة‬ < .‫استكمل...
  • Page 213 ‫التنظيف الذاتي ألنبوب الدش ورأس الدش‬ .‫يتم تنظيف أنبوب الدش المتحرك للداخل، تلقائ ي ًا قبل وبعد كل استخدام له‬ ‫إذا لم يتم استخدام المنتج طوال أسبوعين أو أكثر، فقم بتفعيل وظيفة التنظيف الذاتي اإلضافي عبر‬ < ‫التطبيق. ]|التطبيق[ القائمة – العناية –التنظيف الذاتي‬ ‫وضع...
  • Page 214 ‫تحقق من جودة المياه في المنطقة. عندما تكون درجة عسر الماء ≤ 41 °درجة عسر ألمانية‬ < .‫ توصي بتركيب وحدة تخفيف عسر الماء‬Duravit ‫)5.2 ملي مول/لتر( فإن شركة‬ .‫احرص على إزالة التكلس عن المنتج بصفة منتظمة. يرسل التطبيق رسالة تذكير أوتوماتيكية‬ <...
  • Page 215 .Duravit ‫ أو المصرح بها من‬Duravit ‫ال تستخدم إال مواد إزالة التكلس األصلية من‬ < ‫دورة إزالة التكلس‬ ‫عسر الماء‬ ‫نصف سنوي‬ ‫> 4.8 °درجة عسر ألمانية‬ ‫يسر‬ (‫)5.1 مللي مول/لتر‬ ‫نصف سنوي‬ ‫4.8 – 41 °درجة عسر ألمانية‬ ‫متوسطة‬ (‫)5.1 – 5.2 مللي مول/لتر‬ ‫ربع سنوي‬ ‫< 41 °درجة عسر ألمانية‬...
  • Page 216 .‫أطفئ المنتج وأعد تشغيله‬ < .‫اتبع التعليمات التالية‬ < .help@duravit.com ‫إذا لم يعمل المنتج بعد ذلك بشكل صحيح، فتواصل على العنوان اإللكتروني‬ < ‫حضر رقم المنتج والرقم التسلسلي. رقم المنتج موجود على ملصق المنتج في الجزء الخلفي من‬ < ‫دليل المستخدم وفي التطبيق. ]|التطبيق[ القائمة – دليل الجهاز – إدارة األجهزة – معلومات الجهاز‬...
  • Page 217 ‫اقطع اإلمداد بالتيار‬ < .‫الكهربائي‬ ‫أغلق المحبس إلغالق مصدر‬ < .‫المياه‬ ‫تواصل على‬ < .help@duravit.com ‫جهاز التحكم عن ب ُعد‬ .‫قم بتغيير البطاريات‬ < ‫البطاريات تكاد تكون فارغة‬ ‫جهاز التحكم عن بعد ال‬ LED ‫الشحنة )مؤشر مصباح‬ .‫يستجيب‬ .(‫يومض باللون األبيض‬...
  • Page 218 ‫الحل‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المشكلة‬ ‫تواصل على‬ < .‫وصلة الماء مثنية أو مسحوجة‬ .help@duravit.com ‫تواصل على‬ < .‫فلتر الماء مسدود‬ ‫شدة تيار ماء الدش غير‬ .help@duravit.com .‫مستقرة‬ .‫اضبط درجة الحرارة‬ < ‫درجة الحرارة مضبوطة بشكل‬ /‫درجة حرارة الماء عالية‬ ‫]|التطبيق[ الرئيسية - دش‬...
  • Page 219 ‫الحل‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المشكلة‬ ‫قم بتعطيل وضع توفير‬ < ‫المنتج في وضع توفير الطاقة‬ ‫درجة حرارة السيديلي منخفضة‬ .‫الطاقة‬ ‫ يضيء‬LED ‫)مؤشر مصباح‬ .‫للغاية‬ - ‫]|التطبيق[ اإلعدادات‬ .(‫باللون البرتقالي‬ ‫السيديلي‬ ‫اختر أي وظيفة إلعادة تفعيل‬ < ‫يقوم المنتج تلقائ ي ًا بتفعيل وضع‬ .‫المنتج‬...
  • Page 220 ‫اقترب مرة أخرى من المنتج‬ < ‫المنتج لم يرصد اقتراب‬ .‫الغطاء ال ينفتح تلقائ ي ًا‬ .(‫)على مسافة 1 متر تقري ب ًا‬ .‫المستخدم‬ ‫تواصل على‬ < .‫الوظيفة تالفة‬ .help@duravit.com .‫قم بتفعيل الوظيفة‬ < .‫الوظيفة ليست مفعلة‬ - ‫]|التطبيق[ اإلعدادات‬ ‫الغطاء‬...
  • Page 221 ‫الحل‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المشكلة‬ ‫بعد ابتعاد المستخدم، ينغلق‬ .‫الغطاء ال يغلق بشكل مباشر‬ .‫الغطاء تلقائ ي ًا بعد 09 ثانية‬ ‫التطبيق‬ .‫قم بتوصيل المنتج بالتطبيق‬ < .‫التطبيق والمنتج غير موصلين‬ .‫التطبيق ال يعمل‬ .‫تحقق من نجاح االقتران‬ <...
  • Page 222 ‫التخلص من المن ت َج‬ ‫العبوة‬ ‫ال يجوز لألطفال اللعب باألكياس البالستيكية أو مواد التغليف والتعبئة؛ ألنها قد تسبب خطر اإلصابات أو‬ ،‫االختناق. يجب تخزين هذه المواد في مكان آمن أو تخ ل َّص منها بطريقة صديقة للبيئة. إذا أمكن‬ .‫فاحتفظ...
  • Page 223 ‫البيانات الفنية‬ ‫نقاط عامة‬ #613200 01 2 00 0300 ‫رقم المنتج‬ #613000 01 2 00 0300 #613200 01 2 00 0304 #613000 01 2 00 0304 (‫5.4 كجم )01 رطل‬ ‫الوزن الصافي‬ ‫األبعاد‬ ‫025 × 563 × 041 مم‬ #613000 01 2 00 0300 (‫)02½ بوصة × 41⅜ بوصة × 5½ بوصة‬ #613000 01 2 00 0304 ‫025 × 573 × 041 مم‬...
  • Page 224 /‫53.0 – 7.0 لتر/ دقيقة )90.0 – 81.0 جالون‬ ‫تشغيل الدش‬ (‫دقيقة‬ (‫ )بلوتوث منخفض الطاقة‬BLE ‫> 01 ديسيبل مللي وات‬ ‫مستوى طاقة الصوت القصوى‬ – 2.400) ‫بلوتوث 0042 – 5.3842 ميجاهرتز‬ ‫تردد التشغيل‬ (‫ 5384.2 جيجاهرتز‬ ‫الضمان‬ https:// ‫يمكن استدعاء أحكام الضمان في الشروط العامة واألحكام المتاحة على الرابط‬ .pro.duravit.com/gtc...
  • Page 225 ‫תוכן העניינים‬ ‫על מסמך זה‬ ‫בטיחות‬ ‫מטרת המסמך‬ ‫שימוש מיועד‬ ‫דרישות מהמשתמש‬ ‫בטיחות החשמל‬ ‫היגיינה‬ ‫הערות לגבי השימוש בסוללות‬ ‫מניעת נזק למוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫תיאור המבנה והפונקציות‬ ‫יחידת מושב‬ 3.1.1 ‫ יחידת מושב‬LED ‫תצוגת‬ 3.1.2 ‫טווח הפונקציות‬ 3.1.3 ‫חיבור פעולת הסרת אבנית/מתג הפעלה‬ 3.1.4 ‫הגדרות...
  • Page 226 ‫בטיחות‬ ‫המלצות ניקוי‬ ‫ניקוי‬ 6.2.1 ‫חומרי ניקוי מומלצים‬ 6.2.2 ‫ניקוי עצמי של מוט שטיפה וראש שטיפה‬ ‫מצב ניקוי ידני של מוט השטיפה וראש השטיפה‬ ‫הסרת אבנית‬ ‫עזרה במקרה של בעיה‬ ‫כללי‬ ‫טיפול בתקלות‬ ‫השלכה לאשפה‬ ‫אריזה‬ WEEE ‫נתונים טכניים‬...
  • Page 227 ‫על מסמך זה‬ :‫כל המסמכים למוצר זה ומידע נוסף זמינים באינטרנט‬ ‫פתיחת המדריך המקוצר ביישומון. ]|יישומון[ תפריט - מדריך למכשיר - המדריך המקוצר‬ < .www.duravit.com ‫ או‬qr.duravit.com ‫גישה מקוונת למסמכים דרך‬ <...
  • Page 228 ‫ הוא מושב בידה לאסלה עם התקן התזה לניקוי הישבן‬SensoWash ‫והחלקים האינטימיים של הגוף ועם פונקציות נוחות נוספות. מותר להשתמש‬ ‫ לא תישא באחריות לכל שימוש החורג‬Duravit ‫במוצר רק בתוך הבית. חברת‬ .‫מהשימוש המיועד או כל שימוש אחר‬ ‫דרישות מהמשתמש‬...
  • Page 229 .‫תיקונים יבוצעו בידי אנשי מקצוע בעלי הכשרה וידע מתאימים‬ .‫אין לבצע שינויים, לטפל, להתקין תוספות או לנסות לבצע תיקונים במוצר‬ < .Duravit ‫השתמש רק באביזרים המומלצים על ידי‬ < ‫מניעת עיבוי‬ ‫אין להתקין את המוצר בחדר לח מדי. יש לוודא אוורור נאות כדי למנוע עיבוי‬...
  • Page 230 ‫היגיינה‬ ‫נזקים בריאותיים עקב מים מלוכלכים, מים מזוהמים או מים שעומדים‬ ‫למשך זמן רב‬ ‫השימוש במים מלוכלכים, מזוהמים או עומדים לפונקציית הבידה עלול לגרום‬ .‫לנזקים בריאותיים‬ .‫יש לספק למוצר מי שתייה קרים מאספקת המים הראשית‬ < ‫אין לחבר מי שפכים, מים אפורים, מים תעשייתיים, מי ים או מים אחרים‬ <...
  • Page 231 ‫אין לחשוף את הסוללות לתנאים קיצוניים: אין להניח על משטחים חמים‬ < .‫ואין לחשוף לאור שמש ישיר. אחרת קיימת סכנה מוגברת לדליפה‬ .‫יש להשליך את הסוללות בצורה נאותה ולהרחיק מהישג ידם של ילדים‬ < .‫אפילו סוללות ריקות עלולות לגרום לפציעות‬ ‫מניעת...
  • Page 232 ‫נזק מהשפעות חיצוניות‬ .‫אין להניח מקורות של אש גלויה, נרות, סיגריות וכו' על המוצר‬ < .‫אין לחשוף את המוצר להשפעה ישירה של מים או לאור שמש ישיר‬ <...
  • Page 233 ‫לחצן הפעלה‬ ‫פונקציה‬ LED ‫נורית‬ ‫מצב המתנה‬ ‫אדומה‬ ‫מופעל‬ ‫ירוקה‬ ‫מצב חיסכון באנרגיה‬ ‫כתומה‬ ‫תקלה‬ ‫מהבהבת‬ .‫כבה את המכשיר‬ < .‫נתק אותו מזרם החשמל‬ < .‫סגור את שסתום הנעילה כדי להפסיק את אספקת המים‬ < .help@duravit.com ‫צור קשר עם‬ <...
  • Page 234 Bluetooth ‫לחצן‬ ‫פונקציה‬ LED ‫נורית‬ .‫ זמין או מחובר‬Bluetooth ‫כחולה‬ .‫ אינו זמין‬Bluetooth ‫כבויה‬ .‫המכשיר במצב התחברות‬ ‫מהבהבת‬ ‫טווח הפונקציות‬ 3.1.3 ‫ייבוש באוויר חם‬ ‫הצפה פנימית‬ ‫ראש שטיפה‬ ‫מוט שטיפה‬ ‫חיבור פעולת הסרת אבנית/מתג הפעלה‬ 3.1.4 ‫כיסוי מגנטי‬ ‫חיבור פעולת הסרת אבנית‬ (‫מתג...
  • Page 235 ‫הגדרות היצרן‬ ‫הגדרת היצרן‬ ‫טווח ההגדרות‬ ‫פונקציה‬ ‫כבויה‬ ‫הפעלה/כיבוי‬ ‫פתיחה/סגירה של המכסה‬ ‫ללא מגע‬ ‫מופעלת‬ ‫הפעלה/כיבוי‬ ‫שטיפת נוחות‬ ‫בינונית‬ ‫כבוי/נמוכה/בינונית/גבוהה‬ ‫טמפרטורת ייבוש באוויר חם‬ 1, 2, 3, 4, 5 ‫מיקום מוט השטיפה‬ ‫בינונית‬ ‫נמוכה/בינונית/גבוהה‬ ‫עוצמת הזרם‬ ‫בינונית‬ ‫כבוי/נמוכה/בינונית/גבוהה‬ ‫טמפרטורת המים‬ ‫מופעלת‬...
  • Page 236 ‫הפעלה ראשונה‬ ‫בטיחות‬ ‫זהירות‬ ‫נזקים בריאותיים עקב מים מלוכלכים, מים מזוהמים או מים שעומדים למשך זמן רב‬ .‫השימוש במים מלוכלכים, מזוהמים או עומדים לפונקציית הבידה עלול לגרום לנזקים בריאותיים‬ .‫אם המוצר אינו בשימוש למשך שבועיים ומעלה, יש להפעיל ניקוי עצמי נוסף בעזרת היישומון‬ <...
  • Page 237 ‫הפעלת שלט רחוק‬ (‫שלט רחוק )לייט‬ 4.5.1 ‫הכנס את הסוללות‬ < .‫הוצא את תא הסוללות‬ < .(CR2450) ‫לחץ על הלשונית כדי לפתוח‬ < .‫סגור את תא הסוללות‬ < .‫את תא הסוללות במלואו‬...
  • Page 238 ‫תפעול‬ ‫שלט רחוק/יישומון‬ ‫אפשר לשלוט במוצר בעזרת שלט רחוק )פונקציות בסיסיות( ו/או דרך היישומון )היקף פונקציות‬ ‫מורחב(. ישנן הגדרות שאפשר לבצע דרך היישומון בלבד. הפונקציות מוגדרות על פי הגדרות‬ .‫היצרן‬ .‫הורד את היישומון כדי שתוכל ליהנות מהטווח המלא של ההגדרות הזמינות עבור מוצר זה‬ <...
  • Page 239 ‫שם‬ ‫סמל‬ .‫הגדרה של טמפרטורת המים‬ .‫דרגות הפונקציה הן: כבויה/נמוכה/בינונית/גבוהה‬ .‫( וביישומון‬LED) ‫ההגדרות מוצגות בשלט רחוק‬ ‫]|יישומון[ בית - שטיפת הישבן/שטיפת נשים‬ .‫הגדרה של עוצמת הזרם‬ .‫דרגות הפונקציה הן: נמוכה/בינונית/גבוהה‬ .‫( וביישומון‬LED) ‫ההגדרות מוצגות בשלט רחוק‬ ‫]|יישומון[ בית - שטיפת הישבן/שטיפת נשים‬ .‫הגדרה...
  • Page 240 ‫הגדרת פרופיל משתמש באמצעות שלט רחוק‬ .‫אפשר להגדיר העדפות אישיות בפרופילי משתמש שונים‬ .‫הפעלת שטיפה אחורית/שטיפת נשים‬ < .‫הגדר את מיקום מוט השטיפה, עוצמת השטיפה וטמפרטורת המים כאשר הפונקציה פועלת‬ < .‫ בשלט רחוק מציגות את ההגדרה הנוכחית‬LED-‫נוריות ה‬ .‫לחץ על פרופיל משתמש 4/3/2/1 למשך 3 שניות כדי לשמור את הפרופיל‬ <...
  • Page 241 ‫נזק למושב עקב ניקוי ותחזוקה שגויים‬ ‫חומרי ניקוי, כלי ניקוי ומכשירי ניקוי לא מתאימים עלולים להזיק למשטח המושב ולשנות את צבעו‬ .‫לצמיתות‬ .Duravit ‫השתמש אך ורק בחומרי ובכלי ניקוי המומלצים על ידי‬ < .‫פעל בהתאם להוראות השימוש של יצרני חומרי הניקוי‬...
  • Page 242 ‫חומרי ניקוי מומלצים‬ 6.2.2 ‫כלי ניקוי‬ ‫חומרי ניקוי‬ ‫מטלית ניקוי מכותנה‬ (pH 8 – 6) ‫חומר ניקוי ניטרלי‬ ‫מושב ומכסה‬ ‫כיסוי‬ ‫מטלית ניקוי מסיבים‬ – (pH 8 – 6) ‫חומר ניקוי ניטרלי‬ ‫מוט שטיפה/ראש שטיפה‬ ‫סינתטיים‬ ‫ספוג קשיח‬ – ‫מטלית ניקוי מסיבים‬ – (pH 8 – 6) ‫חומר ניקוי ניטרלי‬ ‫קרמיקה‬...
  • Page 243 ‫הגבלת תפקוד או נזק למוצר עקב הצטברות אבנית‬ .‫באזורים עם מים קשים עלולה להיווצר אבנית. אבנית עלולה להשפיע על ביצועי המוצר‬ Duravit ‫ 5.2( חברת‬mmol/l) 14 °dH ≤ ‫יש לבדוק את איכות המים באזור. אם קשיות המים‬ < .‫ממליצה להתקין מערכת לריכוך מים‬...
  • Page 244 .‫כבה את המוצר והפעל אותו שוב‬ < .‫פעל בהתאם להוראות שלהלן‬ < .help@duravit.com ‫אם המוצר עדיין אינו מתפקד כראוי, צור קשר עם‬ < ‫ודא שיש בידך את מספר הפריט ואת המספר הסידורי. מספר הפריט נמצא בתווית המוצר בצד‬ < ‫האחורי של הוראות ההפעלה וביישומון תחת ]|יישומון[ תפריט - מדריך למכשיר- ניהול‬...
  • Page 245 < ‫הסוללות כמעט ריקות‬ .‫השלט רחוק אינו מגיב‬ ‫ מהבהבת‬LED-‫)תצוגת ה‬ .(‫בלבן‬ ‫צור קשר עם‬ < ‫השלט רחוק אינו מקושר‬ .help@duravit.com LED-‫למוצר )תצוגת ה‬ .(‫מהבהבת באדום‬ .‫הכנס את הסוללות‬ < .‫לא הוכנסו סוללות‬ ‫צור קשר עם‬ < .‫השלט רחוק פגום‬...
  • Page 246 ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫בעיה‬ .‫התיישב מחדש‬ < .‫חיישן המושב לא מזהה מגע‬ .‫הפעל את הפונקציה‬ < ‫חימום מושב‬ .‫הפעל את הפונקציה‬ < .‫הפונקציה מושבתת‬ .‫חימום המושב אינו פועל‬ ‫]|יישומון[ הגדרות - מושב‬ .‫הגדר את הטמפרטורה‬ < .‫הטמפרטורה לא הוגדרה נכון‬ ‫טמפרטורת...
  • Page 247 < ‫המוצר לא זיהה את‬ .‫המכסה אינו נפתח אוטומטית‬ .(‫כמטר אחד‬ .‫המשתמש‬ ‫צור קשר עם‬ < .‫הפונקציה פגומה‬ .help@duravit.com .‫הפעל את הפונקציה‬ < .‫הפונקציה אינה מופעלת‬ ‫]|יישומון[ הגדרות - מכסה‬ ‫לאחר שהמשתמש התרחק‬ .‫המכסה לא נסגר מיד‬ ‫מהמוצר, המכסה נסגר‬...
  • Page 248 ‫השלכה לאשפה‬ ‫אריזה‬ ‫אין לאפשר לילדים לשחק עם שקיות ניילון או חומרי אריזה בשל סכנת פציעה או חנק. הנח‬ ‫חומרים כאלה במקום בטוח או השלך אותם לאשפה בצורה ידידותית לסביבה. אם אפשרי, שמור‬ .‫את האריזה עד תום תקופת האחריות‬ WEEE ‫"...
  • Page 249 ‫נתונים טכניים‬ ‫כללי‬ #613000 01 2 00 0304 ‫מספר פריט‬ #613200 01 2 00 0304 #613000 01 2 00 0300 #613200 01 2 00 0300 (‫5.4 ק"ג )01 ליברה‬ ‫משקל נטו‬ ‫מידות‬ ‫ 041 מ"מ‬x 365 x 520 #613000 01 2 00 0304 (" ½x 14⅜ " x  5 " ½20) #613000 01 2 00 0300 ‫...
  • Page 250 (‫53.0 – 7.0 ל'/דקה )90.0 – 81.0 גלון/דקה‬ ‫מצב שטיפה‬ (Bluetooth Low Energy) BLE 10 dBm > ‫רמת הספק מרבית‬ 2.400 –) 2,400 – 2,483.5 MHz Bluetooth ‫תדירות עבודה‬ (2.4835 GHz ‫אחריות‬ https:// ‫( בכתובת‬GTC) ‫את תנאי האחריות אפשר למצוא בתנאים וההגבלות הכלליים‬ .pro.duravit.com/gtc...
  • Page 251 Содержание 1 Об этом документе 2 Безопасность 2.1 Предназначение документа 2.2 Использование по назначению 2.3 Требования к пользователю 2.4 Электробезопасность 2.5 Гигиенические процедуры 2.6 Указания по использованию элементов питания 2.7 Избегание повреждений изделия 3 Обзор изделия 3.1 Описание конструкции и принципа работы 3.1.1 Блок...
  • Page 252 5.4.1 Режим экономии энергии (подогрев сиденья) 6 Чистка и уход 6.1 Безопасность 6.2 Рекомендации по очистке 6.2.1 Чистка 6.2.2 Рекомендованные чистящие средства 6.3 Самоочистка душевой палочки и душевой лейки 6.4 Ручной режим очистки душевой палочки и душевой лейки 6.5 Умягчение воды 7 Помощь...
  • Page 253: Об Этом Документе

    Об этом документе Все документы для этого изделия и дополнительная информация доступны в Интернете: > Открыть краткое руководство в приложении. [}Приложение] Меню – Инструк- ция к устройству – Краткое руководство > Получите доступ к онлайн-документам через qr.duravit.com или www.duravit.com.
  • Page 254: Безопасность

    SensoWash® — это унитаз-биде с душем для ягодиц и душем для дам и другими комфортными функциями. Изделие можно использовать только в помещении. Duravit не несет НИКАКОЙ ответственности за любое использование, выходящее за рамки предполагаемого использования, или за любое другое исполь- зование.
  • Page 255: Электробезопасность

    Электробезопасность Смертельная угроза поражения электротоком Контакт с электричеством может привести к смертельному поражению электрическим током. Общие меры предосторожности >Изделие необходимо заземлить должным образом. Не исполь- зуйте изделие, если оно не заземлено должным образом. Соблюдайте инструкции по монтажу. >Изделие не имеет собственного устройства защитного отклю- чения, поэтому...
  • Page 256: Гигиенические Процедуры

    ей. >ЗАПРЕЩАЕТСЯ вносить какие-либо изменения, совершать манипуляции, устанавливать дополнительные установки или пытаться ремонтировать изделие. >Используйте только аксессуары, рекомендованные Duravit. Избежание конденсации >НЕ устанавливайте изделие в помещении с повышенной влаж- ностью. Обеспечьте достаточную вентиляцию для предотвра- щения образования конденсата в электрических компонентах.
  • Page 257: Указания По Использованию Элементов Питания

    >Используйте только входящие в комплект шланги для подачи воды, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ повторно старые шланги. >Если изделие НЕ использовалось две недели и более, активи- руйте дополнительную самоочистку через приложение. [}Приложение] Меню – Уход – Самоочистка Указания по использованию элементов питания Элементы питания находятся в пульте дистанционного управле- ния.
  • Page 258: Избегание Повреждений Изделия

    >НЕ подвергайте элементы питания экстремальным воздей- ствиям. НЕ кладите на горячие поверхности и НЕ подвергайте воздействию прямых солнечных лучей. В противном случае существует опасность вытекания. >Элементы питания следует утилизировать надлежащим образом и хранить в недоступном для детей месте. Даже разряженные элементы питания могут стать причиной трав- мы.
  • Page 259 Повреждение или неисправность изделия из-за неправильного использования >НЕ наступайте и не вставайте на изделие. >НЕ следует преднамеренно загрязнять, обрызгивать или засо- рять душевую палочку. Избегайте повреждений сиденья и крышки >ЗАПРЕЩАЕТСЯ сидеть, стоять или опираться на крышку. >НЕ снимайте сиденье и крышку. >Открывайте...
  • Page 260: Обзор Изделия

    яния (светодиод) 3.1.2 Светодиодная индикация блока сиденья Кнопка питания Светодиод Функция Красный Режим ожидания Зеленый Включено Оранжевый Режим экономии электроэнергии Мигает Неисправность > Выключите изделие. > Отключите питание. > Закройте запорный вентиль, чтобы перекрыть пода- чу воды. > Свяжитесь с help@duravit.com.
  • Page 261: Область Функционирования

    Кнопка Bluetooth Светодиод Функция Синий Bluetooth доступен или подключен. «Выкл.» Bluetooth недоступен. Мигает Устройство находится в режиме сопряжения. 3.1.3 Область функционирования Внутренний перелив Фен с теплым воздухом Душевая палочка Душевая лейка 3.1.4 Подключение функции удаления известкового налета/выключатель питания Подключение функции удаления Магнитная...
  • Page 262: Заводские Установки

    Заводские установки Функция Диапазон настройки Заводская установка Открыть/закрыть крыш- вкл./выкл. выкл. ку бесконтактно Комфортный душ вкл./выкл. вкл. Температура фена с выкл./низкая/средняя/ средняя теплым воздухом высокая Положение душевого 1, 2, 3, 4, 5 стержня Интенсивность струи низкая/средняя/высокая средняя душа Температура воды выкл./низкая/средняя/ средняя...
  • Page 263: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Первый ввод в эксплуатацию Безопасность ВНИМАНИЕ Вред для здоровья от загрязнённой, зараженной или стоячей воды Использование загрязнённой, зараженной или стоячей воды для душа может вызвать проблемы со здоровьем. > Если изделие НЕ использовалось две недели и более, активируйте дополни- тельную самоочистку через приложение. [}Приложение] Меню...
  • Page 264: Активировать Дистанционное Управление

    Активировать дистанционное управление 4.5.1 Дистанционное управление (Lite) > Вытяните батарейный > Вставьте элементы отсек. питания (CR2450). > Нажмите на рычажок, > Закройте батарейный чтобы полностью отсек. открыть батарейный отсек.
  • Page 265: Обслуживание

    Обслуживание Дистанционное управление/приложение Изделием можно управлять с помощью пульта дистанционного управления (основные функции) и/или с помощью приложения (расширенный объем). Ряд настроек можно выполнить только через приложение. Функции настроены в соответствии с заводскими настройками. > Загрузите приложение, чтобы получить доступ ко всем настройкам, доступным для...
  • Page 266 Символ Название Активирует сушку теплым воздухом. Функция имеет уровни интенсивности выкл./низкая/средняя/ высокая. Если выполнение функции не завершено вручную, оно прекра- тится автоматически через 5 минут. [}Приложение] Главная – Сушка теплым воздухом – Темпера- тура Устанавливает температуру воды. Функция имеет уровни интенсивности выкл./низкая/средняя/ высокая.
  • Page 267: Открывание И Закрывание Крышки

    ПОДСКАЗКА Сиденье имеет датчик. Функции душа и фена можно активировать только тогда, когда пользователь сидит на унитазе. Открывание и закрывание крышки ВНИМАНИЕ Повреждения блока сиденья Прерывание выполнения функции механического открывания и закрывания крышки вручную может привести к повреждению изделия. > НЕ прерывайте вручную автоматическое открывание и закрывание крышки. Крышку...
  • Page 268: Чистка И Уход

    Неподходящие чистящие средства, чистящие принадлежности и чистящие устройства могут повредить поверхность и навсегда изменить ее цвет. > Используйте только чистящие средства и чистящие принадлежности, рекомен- дованные Duravit. > Следуйте инструкциям производителя моющего средства по применению. > Используйте только устройства для очистки, предназначенные для области...
  • Page 269: Рекомендованные Чистящие Средства

    > Промойте чистой водой, чтобы удалить все остатки чистящего средства. > Высушите поверхность. 6.2.2 Рекомендованные чистящие средства Чистящее средство Чистящие принадлеж- ности Сиденье и крышка Нейтральное чистящее Тряпка для чистки из средство (pH 6 – 8) хлопка Крышки и боковые пане- (например, нейтральное...
  • Page 270: Ручной Режим Очистки Душевой Палочки И Душевой Лейки

    Известковый налет может образовываться в регионах с жесткой водой. Извест- ковый налет может повлиять на характеристики изделия. > Проверьте качество воды в вашем регионе. При жесткости воды ≥ 14 °dH (2,5 ммоль/л) Duravit рекомендует установить смягчитель воды. > Регулярно очищайте изделие от известкового налёта. Приложение отправляет автоматическое напоминание.
  • Page 271 > Используйте только фирменные водоумягчающие средства от компании Duravit средства, одобренные компанией Duravit. Жесткость воды Цикл умягчения воды мягкая < 8,4 °dH (1,5 ммоль/л) раз в полгода средняя 8,4 – 14 °dH (1,5 – 2,5 ммоль/л) раз в полгода жесткая > 14 °dH (2,5 ммоль/л) ежеквартально Процесс удаления известкового налёта можно активировать через приложение.
  • Page 272: Помощь В Случае Возникновения Проблемы

    > Следуйте приведенным ниже инструкциям. > Если изделие по-прежнему не работает должным образом, свяжитесь с нами по адресу help@duravit.com. > Подготовьте номер артикула и серийный номер. Номер артикула указан на этикетке продукта на обратной стороне руководства пользователя и в приложе- нии...
  • Page 273 Проблема Возможная причина Решение > Закройте запорный вентиль, чтобы пере- крыть подачу воды. > Свяжитесь с help@duravit.com. Дистанционное управление Пульт дистанционного Элементы питания почти > Замените элементы управления не реагиру- разряжены (светодиод- питания. ет. ный индикатор мигает белым цветом). Пульт дистанционного...
  • Page 274 Проблема Возможная причина Решение Температура воды слиш- Температура неправиль- > Отрегулируйте темпе- ком высокая/низкая. но отрегулирована. ратуру. [}Приложение] Глав- ная – душ для ягодиц/ душ для дам Душ для ягодиц/душ для Выполнение функции > Отрегулируйте темпе- дам останавливается автоматически останав- ратуру.
  • Page 275 Проблема Возможная причина Решение Изделие автоматически > Выберите любую активирует режим энер- функцию для повтор- госбережения, если все ной активации изде- функции были неактив- лия. ны более 48 часов. Фен с теплым воздухом Температура сиденья Температура неправиль- > Отрегулируйте темпе- слишком...
  • Page 276 Изделие не обнаружило > Снова подойдите к автоматически. приближающегося поль- изделию (расстояние зователя. примерно 1 м). Функция неисправна. > Свяжитесь с help@duravit.com. Функция не активирова- > Активируйте функцию. на. [}Приложение] Настройки – Крышка Крышка не закрывается После того, как пользо- сразу.
  • Page 277: Утилизация

    Утилизация Упаковка Дети не должны играть с пластиковыми пакетами или упаковочными материа- лами, так как существует опасность травмирования или удушья. Храните такие материалы в безопасном месте или утилизируйте их экологически безопасным способом. По возможности сохраняйте упаковку до истечения гарантийного срока. WEEE Символ...
  • Page 278: Технические Характеристики

    Технические характеристики Общие Номер артикула #613000 01 2 00 0304 #613200 01 2 00 0304 #613000 01 2 00 0300 #613200 01 2 00 0300 Вес нетто 4,5 кг (10 фунтов) Размеры #613000 01 2 00 0304 520 x 365 x 140 мм #613000 01 2 00 0300 (20½ " x 14⅜ " x 5½ ") #613200 01 2 00 0304 520 x 375 x 140 мм...
  • Page 279 Потребление воды Режим душа 0,35 – 0,7 л/мин (0,09 – 0,18 галл./ мин) BLE (Bluetooth Low Energy) Макс. уровень мощности < 10 дБм Рабочая частота Bluetooth 2400 – 2483,5 МГц (2,400 –  2,4835 ГГц) Гарантия Положения гарантии можно найти в общих положениях и условиях (GTC) по адре- су https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 280 İçindekiler 1 Kılavuz hakkında bilgi 2 Güvenlik 2.1 Montaj Kılavuzu'nun amacı 2.2 Amacına uygun kullanım 2.3 Kullanıcı gereksinimleri 2.4 Elektrik emniyeti 2.5 Hijyen 2.6 Pillerin kullanımıyla ilgili açıklamalar 2.7 Ürün hasarını önleyin 3 Ürün genel görünümü 3.1 Yapısal ve fonksiyonel açıklama 3.1.1 Oturak ünitesi 3.1.2...
  • Page 281 6.1 Güvenlik 6.2 Temizlik tavsiyeleri 6.2.1 Temizlik 6.2.2 Önerilen temizlik maddeleri 6.3 Yıkama çubuğunun ve yıkama başlığının kendi kendini temizlemesi 6.4 Yıkama çubuğu ve yıkama başlığı için manuel temizleme modu 6.5 Kireç çözme 7 Sorun giderme desteği Genel 7.2 Sorun giderme 8 İmha edilmesi 8.1 Ambalaj 8.2 WEEE...
  • Page 282: Kılavuz Hakkında Bilgi

    Kılavuz hakkında bilgi Bu ürünle ilgili tüm dokümanlar ve daha fazla bilgi çevrim içi olarak hizmetinize sunulmuştur: > Uygulamada [}Uygulama] Menü – Cihaz [}Uygulama] Kılavuzu – Hızlı Başlangıç Kılavuzu'ndan Hızlı Başlangıç Kılavuzu'nu açın. > Çevrim içi dokümanlara qr.duravit.com veya www.duravit.com adresinden erişebilirsiniz.
  • Page 283: Güvenlik

    Güvenlik Montaj Kılavuzu'nun amacı Bu Montaj Kılavuzu, Duravit ürününün bir parçasıdır. Kılavuzdaki talimatlara uyulmaması, kişisel yaralanmaya, ürün hasarına ve/ veya maddi hasarlara neden olabilir. >Bu kılavuzu okuyun ve uygulayın. >Bu dokümanı saklayın ve ürünün daha sonraki kullanıcılarına teslim edin. Resimlerde görülen ürünlerde teknik iyileştirmeler ve görsel değişiklikler yapma hakkımız saklıdır.
  • Page 284 >Şebeke kablosunu, sıcak yüzeylerden ve keskin kenarlardan uzak tutun. Hasarlı ürünü kullanmayın Ürün düzgün çalışmıyorsa veya hasarlıysa ürünü kullanmayın. >Ürünü kapatın. >Güç kaynağını ayırın. >Su beslemesini kapatmak için kapatma vanasını kapatın. >help@duravit.com ile temas kurun. >Oturak yüzeyine zarar vermeyin. Yüzey hasarlıysa müşteri hizmetleri ile temas kurun.
  • Page 285: Hijyen

    Onarımlar sadece gerekli bilgi ve niteliklere sahip uygun bir uzman tarafından yapılabilir. >Üründe herhangi bir değişiklik, kurcalama, ek kurulum yapmayın veya onarmaya çalışmayın. >Sadece Duravit tarafından önerilen aksesuarları kullanın. Yoğuşmayı önleyin >Ürünü aşırı nemli bir odaya kurmayın. Elektrikli bileşenlerin yüzeyinde yoğuşma olmaması için odanın yeterince havalanmasını...
  • Page 286: Ürün Hasarını Önleyin

    Yutulması durumunda hayati tehlike/kimyasal yanık tehlikesi Düğme piller bu ürünün teslimat kapsamına dâhildir. Pili yutmayın! Pilin yutulması, ciddi iç yanıklara ve sadece iki saat gibi kısa bir sürede ölüme neden olabilir. >Pili yutmayın, kimyasal yanık tehlikesi. >Hem yeni hem de kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun. Pil bölmesi düzgün kapatılmazsa ürünü...
  • Page 287 >Piller, belirtildiği gibi doğru kutuplarla yerleştirilmelidir. >Uzaktan kumanda uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın. Uygunsuz kullanımdan dolayı ürün hasarları veya arızalar >Ürüne basmayın veya ürünün üzerine çıkmayın. >Yıkama çubuğunu gereksiz yere kirletmeyin, su sıçratmayın veya tıkamayın. Oturağa ve kapağa zarar gelmesini önleyin >Kapağa oturmayın, üstünde ayakta durmayın veya yaslanmayın.
  • Page 288: Ürün Genel Görünümü

    3.1.2 Oturak ünitesi LED göstergesi Güç düğmesi Fonksiyon Kırmızı Bekleme modu Yeşil Açık Turuncu Enerji tasarrufu modu Yanıp sönüyor Hatalı çalışma > Ürünü kapatın. > Güç kaynağını ayırın. > Su beslemesini kapatmak için kapatma vanasını kapatın. > help@duravit.com ile temas kurun.
  • Page 289: Fonksiyon Alanı

    Bluetooth düğmesi Fonksiyon Mavi Bluetooth kullanılabilir veya bağlıdır. Kapalı Bluetooth kullanılamıyor. Yanıp sönüyor Cihaz eşleşme modunda. 3.1.3 Fonksiyon alanı Su taşma deliği Sıcak hava fönü Yıkama çubuğu Yıkama başlığı 3.1.4 Kireç çözme fonksiyonu/güç düğmesi bağlantısı Kireç çözme fonksiyonu bağlantısı Manyetik kapak Güç...
  • Page 290: Fabrika Ayarları

    Fabrika ayarları Fonksiyon Ayar aralığı Fabrika ayarı Kapağı temassız açma/ Açık/kapalı Kapalı kapama Geniş yüzeyli yıkama Açık/kapalı Açık Sıcak hava fönü sıcaklığı Kapalı/alçak/orta/yüksek Orta Yıkama çubuğu pozisyonu 1, 2, 3, 4, 5 Su basınç ayarı Alçak/orta/yüksek Orta Su sıcaklığı Kapalı/alçak/orta/yüksek Orta Oturak ısıtıcısı...
  • Page 291: İlk Defa Çalıştırma

    İlk defa çalıştırma Güvenlik DİKKAT Kirli, kirlenmiş veya uzun süre durmuş sudan kaynaklanan sağlık zararları Ürünün yıkama fonksiyonları için kirli, kirlenmiş veya uzun süre durmuş su kullanılması sağlık sorunlarına neden olabilir. > Ürün iki hafta veya daha uzun süre kullanılmadıysa uygulama aracılığıyla ek kendi kendini temizleme özelliğini etkinleştirin.
  • Page 292: Uzaktan Kumandayı Etkinleştirin

    Uzaktan kumandayı etkinleştirin 4.5.1 Uzaktan kumanda (Lite) > Pil bölmesini dışarı > Pilleri (CR2450) takın. çekin. > Pil bölmesini kapatın. > Pil bölmesini tamamen açmak için kola bastırın.
  • Page 293: Kullanım

    Kullanım Uzaktan kumanda/uygulama Ürün, uzaktan kumanda (temel fonksiyonlar) ve/veya uygulama (genişletilmiş kapsam) ile kontrol edilebilir. Bir dizi ayar sadece uygulama kullanılarak yapılabilir. Fonksiyonlar fabrika ayarlarına göre yapılandırılır. > Bu ürün için mevcut olan tüm ayarlara erişmek için uygulamayı indirin. * Şekillerde gösterilen fonksiyon kapsamı örnek verme amaçlıdır. Gerçek fonksiyon kapsamı...
  • Page 294 Sembol Sıcak hava fönünü etkinleştirir. Fonksiyonun kapalı/alçak/orta/yüksek seviyeleri vardır. Fonksiyon sonlandırılmazsa 5 dakika sonra otomatik olarak duracaktır. [}Uygulama] Ev – sıcak hava fönü – sıcaklık Su sıcaklığını ayarlar. Fonksiyonun kapalı/alçak/orta/yüksek seviyeleri vardır. Ayarlar, uzaktan kumandada (LED) ve uygulamada gösterilir. [}Uygulama] Ev – taharet/bide Su basınç...
  • Page 295: Kapağı Açın Ve Kapatın

    Kapağı açın ve kapatın UYARI Otutak ünitesinde hasar Kapağın devam eden mekanik olarak açılıp kapanması fonksiyonunun kesintiye uğraması ürüne hasar verebilir. > Kapağın mekanik olarak açılıp kapanmasını manuel olarak kesmeyin. Kapak uzaktan kumanda veya uygulama ile açılıp kapatılabilir. Üründe ayrıca bir yakınlık sensörü...
  • Page 296: Temizlik Ve Bakım

    Yanlış temizleme ve bakım nedeniyle ürün hasarı Yanlış seçilmiş temizlik maddeleri, temizlik gereçleri ve temizleme cihazları yüzeye zarar verebilir ve yüzeyin rengini kalıcı olarak değiştirebilir. > Sadece Duravit tarafından önerilen temizlik maddelerini ve temizlik gereçlerini kullanın. > İlgili temizlik maddesi üreticisinin kullanım talimatlarına uyun.
  • Page 297: Önerilen Temizlik Maddeleri

    6.2.2 Önerilen temizlik maddeleri Temizlik maddeleri Temizlik gereçleri Oturak ve kapak Nötr temizlik maddeleri Pamuklu temizlik bezi (pH 6 – 8) (örneğin nötr Kapak temizleyiciler) Yıkama çubuğu/yıkama Nötr temizlik maddeleri – Sentetik fiber temizlik başlığı (pH 6 – 8) (örneğin nötr bezi temizleyiciler) – Aşındırıcı sünger Vitrifiye Nötr temizlik maddeleri –...
  • Page 298: Yıkama Çubuğu Ve Yıkama Başlığı Için Manuel Temizleme Modu

    Suyu sert olan bölgelerde kireçlenme olabilir. Kireç, ürün performansını olumsuz etkileyebilir. > Bölgedeki suyun kalitesini kontrol edin/ettirin. Su sertliği ≥14 °dH (2,5 mmol/l) ise Duravit, tesisatınıza bir su yumuşatma cihazı taktırmanızı önerir. > Ürünün kirecini düzenli olarak çözün. Uygulama, otomatik olarak hatırlatıcı gönderir.
  • Page 299 > Sadece orijinal Duravit kireç çözme maddeleri veya Duravit tarafından kullanılması uygun bulunan kireç çözme maddeleri kullanın. Su sertliği Kireç çözme aralıkları Yumuşak < 8,4 °dH (1,5 mmol/l) Altı aylık Orta 8,4 – 14 °dH (1,5 – 2,5 mmol/l) Altı aylık Sert > 14 °dH (2,5 mmol/l) Üç ayda bir Kireç çözme prosedürü uygulama üzerinden etkinleştirilebilir.
  • Page 300: Sorun Giderme Desteği

    > Ürünü kapatın ve tekrar açın. > Aşağıdaki talimatları izleyin. > Ürün hala düzgün çalışmıyorsa help@duravit.com ile temas kurun. > Parça numarasını ve seri numarasını hazır bulundurun. Ürün numarası, kullanım kılavuzunun arkasındaki ürün etiketinde ve uygulamada [}Uygulama] menü - cihaz kılavuzu - cihaz yönetimi - cihaz bilgilerinde bulunmaktadır...
  • Page 301 Sorun Muhtemel sebebi Çözüm > help@duravit.com ile temas kurun. Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda, tepki Piller neredeyse bitmiştir > Pilleri değiştirin. vermiyor. (LED gösterge beyaz renkte yanıp sönüyor). Uzaktan kumanda ürüne > help@duravit.com ile bağlı değildir (LED temas kurun. gösterge kırmızı renkte yanıp sönüyor).
  • Page 302 Sorun Muhtemel sebebi Çözüm Taharet/bide otomatik Fonksiyon 2 dakika sonra > Sıcaklığı ayarlayın. olarak duruyor. otomatik olarak durur. [}Uygulama] Ev – taharet/bide Oturak sensörü teması > Tekrar oturun. kesilmiştir. > Fonksiyonu etkinleştirin. Taharet/bide çalışmıyor. Yıkama başlığı tıkanmıştır. > Yıkama başlığını temizleyin.
  • Page 303 Sorun Muhtemel sebebi Çözüm Sıcak hava fönü Sıcak hava fönü sıcaklığı Sıcaklık yanlış > Sıcaklığı ayarlayın. çok yüksektir/düşüktür. ayarlanmıştır. [}Uygulama] Ev – sıcak hava fönü Sıcak hava fönü otomatik Fonksiyon 5 dakika sonra olarak duruyor. otomatik olarak durur. Oturak sensörü teması >...
  • Page 304 Kapak Kapak otomatik olarak Ürün yaklaşan kullanıcıyı > Ürüne tekrar yaklaşın açılmıyor. algılamamıştır. (mesafe yaklaşık 1 m). Fonksiyon arızalıdır. > help@duravit.com ile temas kurun. Fonksiyon > Fonksiyonu etkinleştirin. etkinleştirilmemiştir. [}Uygulama] Ayarlar – kapak Kapak hemen Kullanıcı uzaklaştıktan kapanmıyor.
  • Page 305: İmha Edilmesi

    İmha edilmesi Ambalaj Çocukların plastik poşetlerle veya ambalaj malzemeleriyle oynamaları uygun değildir, çünkü yaralanma veya boğulma tehlikesi bulunmaktadır. Bu tür malzemeleri güvenli bir yerde muhafaza edin veya çevreye zarar verilmeyecek şekilde imha edin. Ambalajı, mümkün olduğu sürece garanti süresi sona erene kadar saklayın. WEEE Üzerinde çarpı...
  • Page 306: Teknik Veriler

    Teknik veriler Genel Ürün numarası #613000 01 2 00 0304 #613200 01 2 00 0304 #613000 01 2 00 0300 #613200 01 2 00 0300 Net ağırlık 4,5 kg (10 lbs) Boyutlar #613000 01 2 00 0304 520 x 365 x 140 mm #613000 01 2 00 0300 (20½ inç x 14⅜ inç x  5½ inç) #613200 01 2 00 0304 520 x 375 x 140 mm...
  • Page 307 Su tüketimi Duş kullanımı 0,35 – 0,7  l/dakika (0,09 – 0,18 gal/ dakika) BLE (Bluetooth düşük enerji) Azami ses şiddeti: < 10 dBm Çalışma frekansı Bluetooth 2400 - 2483,5 MHz (2,400 - 2,4835 GHz) Garanti Garanti hükümleri Genel Hüküm ve Koşullar'da (GTC) bulunabilir: https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 308 Duravit AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 Fax +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...

This manual is also suitable for:

Sensowash classic 613200 01 2 00 0304Sensowash classic 613000 01 2 00 0300Sensowash classic 613200 01 2 00 0300

Table of Contents