Table of Contents

Advertisement

Quick Links

User manual
Manual de uso
Notice d'utilisation
Manual de instruções
操作说明
操作說明
사용 설명서
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
‫دليل االستخدام‬
‫הוראות הפעלה‬
Shower toilet unit
Asiento de lavado
Abattant douche
Tampo de sanita com duche
智能电子坐便器
單體式電子便座
비데 일체형 양변기 시트
Сиденье для унитаза с душем
Duşlu klozet kapağı
‫سيديلي المرحاض مع دش‬
‫מושב בידה לאסלה‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SensoWash Starck 612001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DURAVIT SensoWash Starck 612001

  • Page 1 User manual Shower toilet unit Manual de uso Asiento de lavado Notice d'utilisation Abattant douche Manual de instruções Tampo de sanita com duche 操作说明 智能电子坐便器 操作說明 單體式電子便座 사용 설명서 비데 일체형 양변기 시트 Руководство по эксплуатации Сиденье для унитаза с душем Kullanım Kılavuzu Duşlu klozet kapağı...
  • Page 2 User manual Manual de uso Notice d'utilisation Manual de instruções 操作说明 ZH-CHS 操作說明 ZH-TW 사용 설명서 Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu ‫دليل االستخدام‬ ‫הוראות הפעלה‬...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents 1 About this document 2 Safety 2.1 Purpose of the document 2.2 Intended use 2.3 User requirements 2.4 Electrical safety 2.5 Hygiene 2.6 Information on the use of the remote control with storage battery 2.7 Information on the use of batteries 2.8 Minor burns 2.9 Avoid product damage 3 Product overview...
  • Page 4 5.3 Set the user profile by remote control 5.4 Energy and water efficiency 5.4.1 Energy saving mode (seat heating) 6 Cleaning and care 6.1 Safety 6.2 Cleaning recommendations 6.2.1 Cleaning 6.2.2 Recommended cleaning agents 6.3 Self-cleaning of spray wand and spray nozzle 6.4 Manual cleaning mode for the spray wand and spray nozzle 6.5 Descaling 7 Troubleshooting support...
  • Page 5: About This Document

    All documents related to this product and further information are available online: > Access the quick guide in the app. [}App] Menu – Device guide – Quick guide > Access the online documents at qr.duravit.com or www.duravit.com and enter the article code in the search field.
  • Page 6: Safety

    Safety Purpose of the document The instructions are part of the Duravit product. Failure to follow the instructions may result in personal injury, product damage and/ or property damage. >Read and follow the instructions. >Keep this document and pass it on to subsequent users.
  • Page 7: Electrical Safety

    Do NOT use a damaged product Do NOT use the product if the product does not function properly or is damaged. >Switch off the product. >Disconnect the power supply. >Close the stop valve to interrupt the water supply. >Contact help@duravit.com.
  • Page 8: Hygiene

    >Do NOT make modifications, tamper with, install additional equipment or attempt to repair the product. >Only use accessories recommended by Duravit. Avoid condensation >Do NOT install the product in a room exposed to excessive moisture. Ensure sufficient ventilation to avoid condensation in electric components.
  • Page 9: Information On The Use Of The Remote Control With Storage Battery

    The battery may explode if it overheats and cause fires and other hazards. >Only use the charging cable provided with the product. >If the battery is damaged, contact help@duravit.com. >Do NOT attempt to replace the battery yourself. Do NOT disassemble, drop, squeeze or modify the battery. Do NOT insert or puncture the battery.
  • Page 10: Minor Burns

    >If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. Damage to health caused by leaking battery acid >Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if battery acid has leaked. >In case of contact with the acid, flush the affected areas with large amounts of clean water and seek medical advice immediately.
  • Page 11 >Do NOT remove the seat and cover. >Do NOT damage the surface of the seat. If the surface of the seat is damaged, contact help@duravit.com. >Use the remote control or app to open and close the cover. >Do NOT interrupt auto opening or auto closing with manual force.
  • Page 12: Product Overview

    Product overview Structural and functional description 3.1.1 Seat unit Sensor (auto opening lid)* Power button/status display (LED) Seat heating Bluetooth button/Bluetooth display (LED) *Only Pro variant/Plus variant 3.1.2 LED display on the seat unit Power button Function Standby mode Green Switched on Orange Energy saving mode...
  • Page 13: Functional Area Pro

    Function Flashing Malfunction > Switch off the product. > Disconnect the power supply. > Close the stop valve to interrupt the water supply. > Contact help@duravit.com. Purple flashing UV-C light is active.* *Only Pro variant Bluetooth button Function Blue Bluetooth is available or connected.
  • Page 14: Functional Area Plus/Lite

    3.1.4 Functional area Plus/Lite Odor extraction* Warm air dryer Night light Spray nozzle Spray wand *Only Plus variant 3.1.5 Seat sensor and opening descaling agent Opening descaling agent Seat sensor...
  • Page 15: Factory Settings

    Factory settings Function Setting range Factory setting Auto opening/Auto closing cover* on/off Comfortwash on/off Warm air dryer temperature off/low/medium/high medium Spray wand position 1, 2, 3, 4, 5 Water spray intensity low/medium/high medium Water temperature off/low/medium/high medium Seat heating on/off Seat heating temperature low/medium/high medium...
  • Page 16: Initial Operation

    Initial operation Safety CAUTION Damage to health caused by dirty, polluted or long standing water Operating the shower functions with dirty, polluted or long standing water can cause damage to health. > If the product has NOT been used for two weeks or more, activate the additional self-cleaning.
  • Page 17: Activate The Remote Control

    Activate the remote control 4.5.1 Remote control with storage battery CAUTION Health damage caused by exploding batteries > The rated parameters of remote control are: 5VDC 150 mA. > The output current of the power adapter shall NOT be greater than 2 A. >...
  • Page 18: Remote Control With Batteries

    4.5.2 Remote control with batteries > Pull out the battery > Insert the batteries compartment. (CR2450). > Press the lever to fully > Close the battery open the battery compartment. compartment. > Remove the protective film.
  • Page 19: Operation

    Operation Remote control/App The product can be controlled by remote control (basic setting range) and/or by app (extended setting range). A number of settings can only be made via the app. The functions are configured according to the factory settings. >...
  • Page 20 Symbol Name Activates Warm Air Dryer. The function temperature can be set to the levels off, low, medium, high. The function level can be set to the levels low/high.** If the function is not stopped, it automatically ends after 5 minutes. [}App] Home –...
  • Page 21: Open And Close The Cover

    Open and close the cover NOTE Damage to the seat unit Interrupting the current mechanical opening and closing of the cover can cause damage to the product. > Do NOT interrupt the mechanical opening and closing of the cover with manual force.
  • Page 22: Cleaning And Care

    Incorrect cleaning agents, cleaning tools and cleaning equipment can damage the surface and permanently discolour it. > Only use cleaning agents and cleaning tools recommended by Duravit. > Follow the cleaning agent manufacturer's instructions for use. > Only use cleaning equipment that is intended for the application (NO high-pressure washers or steam cleaning machines).
  • Page 23: Cleaning Recommendations

    Cleaning recommendations 6.2.1 Cleaning > Clean the surface with a damp cleaning cloth. > Remove heavier soiling with the recommended cleaning agent. Always apply the cleaning agent to the cleaning cloth. > Use a toilet brush to clean the toilet/urinal bowl. >...
  • Page 24: Manual Cleaning Mode For The Spray Wand And Spray Nozzle

    Limescale can build-up in regions with hard water. Limescale can impair the performance of the product. > Check the water quality in the region. Duravit recommends the installation of a water softener with water hardness ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l).
  • Page 25 > Remove the cover. > Insert the cartridge into > Press and hold the stop the opening. button. > Unscrew the plug. > Turn the cartridge clock- > Press and hold water wise until it locks in spray intensity - on the place.
  • Page 26: Troubleshooting Support

    > Switch the product off and then on again. > Follow the instructions below. > If the product still does not work properly, contact help@duravit.com. > Have the article number at hand. The article number can be found in the Technical Data at the end of the user manual, on the packaging label, on the product label, in the mounting instructions and in the app.
  • Page 27 > Replace the batteries or does not respond. flat (LED display flashes charge the remote control. white). The remote control is > Contact help@duravit.com. not connected to the product (LED display flashes red). No batteries are > Insert the batteries.
  • Page 28 Problem Potential cause Solution The Rearwash/Lady- The spray nozzle is > Clean the spray nozzle. wash does not work. blocked. [}App] Home – Rearwash/ Ladywash The seat sensor has lost > Sit down again. contact. > Activate the function. Seat heating The seat heating does The function is >...
  • Page 29 Odor extraction* The odor extraction The function is > Activate the function. does not work. deactivated. The function is defective. > Contact help@duravit.com. The odor extraction The function is activated. Normal condition starts automatically.
  • Page 30 The odor extraction The function is defective. > Contact help@duravit.com. starts when washing or warm air dryer functions are active. The odor extraction The odor extraction Dectivate the function.
  • Page 31 Problem Potential cause Solution UV-C light** The UV-C light does The function is > Activate the function. not work. deactivated. [}App] Settings – UV-C light The product automatic- > Keep the lid closed while the ally deactivates the UV-C function is running (LEDs are light when seat and lid flashing purple).
  • Page 32: Disposal

    Disposal Packaging Children must not play with plastic bags and packaging material, due to possible injury or danger of suffocation. Store such material safely or dispose of it in an environmentally-friendly manner. If possible, keep the packaging until the warranty period expires.
  • Page 33: Technical Data

    Technical data General information Article number 612000 01 2 00 0320 612000 01 2 40 0320 612001 01 2 00 0310 612001 01 2 40 0310 612002 01 2 00 0300 612000 01 2 40 0323 612000 01 2 00 0323 612000 01 2 40 0324 612001 01 2 40 0314 Net weight...
  • Page 34 Power limited to 0,1 mW e.i.r.p in frequency band 24.10 – 24.15 GHz. Military Radiolocation use. Operation by police forces of radar speed meters therefore please use only indoor in order to provide sufficient shielding. Warranty The warranty terms and conditions can be found in the General Terms and Conditions (GTC) at https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 35 Índice 1 Sobre este documento 2 Seguridad 2.1 Objetivo del documento 2.2 Uso previsto 2.3 Exigencias para el usuario 2.4 Seguridad eléctrica 2.5 Higiene 2.6 Indicaciones sobre el uso del mando a distancia con batería 2.7 Indicaciones para el uso de pilas 2.8 Ligeras quemaduras 2.9 Evitar daños en el producto 3 Vista general del producto...
  • Page 36 5.3 Establecer el perfil de usuario con el mando a distancia 5.4 Eficiencia energética y del agua 5.4.1 Modo de ahorro energético (calefacción del asiento) 6 Limpieza y mantenimiento 6.1 Seguridad 6.2 Recomendaciones de limpieza 6.2.1 Limpieza 6.2.2 Detergentes recomendados 6.3 Autolimpieza del caño de lavado y del cabezal del caño 6.4 Modo de limpieza manual para el caño de lavado y el cabezal del caño 6.5 Descalcificación...
  • Page 37: Sobre Este Documento

    > Acceder con la App a las instrucciones abreviadas. [}App] Menú – Guía del dispositivo – Instrucciones abreviadas > Acceder a los documentos online a través de qr.duravit.com o www.duravit.com e introducir el número de artículo del producto en el campo de búsqueda.
  • Page 38: Seguridad

    Seguridad Objetivo del documento Las instrucciones forman parte del producto Duravit. Si NO se observan las instrucciones, se pueden producir daños personales, daños en el producto o materiales. >Leer y seguir las instrucciones. >Conservar este documento y entregarlo a usuarios posteriores.
  • Page 39: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica Peligro de muerte por descarga eléctrica El contacto con la electricidad puede provocar descargas eléctricas mortales. Medidas de precaución generales >El producto debe estar conectado a tierra correctamente. Utilizar el producto solamente si está correctamente conectado a tierra. Tener en cuenta las instrucciones de montaje.
  • Page 40: Higiene

    >Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. >Ponerse en contacto con help@duravit.com. NO reparar el producto por cuenta propia Las reparaciones debe llevarlas a cabo solamente el personal técnico correspondiente que cuente con los conocimientos y las cualificaciones necesarias.
  • Page 41: Indicaciones Sobre El Uso Del Mando A Distancia Con Batería

    >Utilizar solamente el cable de carga suministrado. >Si la pila está dañada, ponerse en contacto con help@duravit.com. >NO cambiar la pila por iniciativa propia. NO desmontar, dejar caer, presionar ni modificar la pila. NO introducir NADA en la pila NI pincharla.
  • Page 42: Ligeras Quemaduras

    >NO ingerir la pila, peligro de irritación por ácidos. >Mantener tanto las pilas nuevas como las usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de las pilas NO cierra bien, dejar de utilizar el producto y mantener a los niños alejados del mismo. >Si se sospecha que alguna persona ha ingerido una pila o se la ha introducido en el cuerpo de cualquier otro modo, solicitar asistencia médica inmediatamente.
  • Page 43: Evitar Daños En El Producto

    >NO retirar el asiento ni la tapa. >NO dañar la superficie del asiento. Si la superficie del asiento está dañada, ponerse en contacto con help@duravit.com. >Abrir y cerrar la tapa con el mando a distancia o la App. >NO interrumpir con la mano la apertura o el cierre automáticos de la tapa.
  • Page 44 >NO colocar NINGÚN objeto pesado sobre la tapa. Daños por congelación del agua >NO montar ni utilizar el producto en estancias con riesgo de heladas. La temperatura ambiente no debe ser inferior a los 4 °C (39 °F). Daños por influencias externas >NO colocar ni apoyar fuentes de llama abiertas, velas, cigarrillos o similares sobre el producto.
  • Page 45: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Estructura y descripción del funcionamiento 3.1.1 Unidad de asiento Sensor (abrir tapa sin contacto)* Tecla de encendido/indicador de estado (LED) Calefacción del asiento Tecla Bluetooth/indicador Bluetooth (LED) *Solo la versión Pro / versión Plus 3.1.2 Indicador LED unidad de asiento Tecla de encendido Función Rojo...
  • Page 46: Área De Función Pro

    > Apagar el producto. > Desconectar la alimentación eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. Parpadeo en lila La luz UV-C está activa.* *Solo la versión Pro Tecla Bluetooth Función...
  • Page 47: Área De Función Plus/Lite

    3.1.4 Área de función Plus/Lite Absorción de olores* Secador de aire caliente Iluminación nocturna Cabezal de lavado Caño de lavado *Solamente la versión Plus 3.1.5 Sensor de asiento y abertura para el producto de descalcificación Abertura para el producto de Sensor de asiento descalcificación...
  • Page 48: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de fábrica Función Valores de ajustes Ajustes de fábrica Abrir/cerrar la tapa sin On/off contacto* Lavado Confort On/off Temperatura del secador Off/baja/media/alta Media de aire caliente Posición de surtidor 1, 2, 3, 4, 5 Intensidad del chorro de Baja/media/alta Media lavado Temperatura del agua...
  • Page 49: Primera Puesta En Marcha

    Primera puesta en marcha Seguridad ATENCIÓN Daños para la salud debido al agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo Utilizar agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo para el lavado puede provocar daños en la salud. >...
  • Page 50: Activar El Mando A Distancia

    Activar el mando a distancia 4.5.1 Mando a distancia con batería ATENCIÓN Daños a la salud debido a la explosión de las pilas > Los parámetros del mando a distancia son: 5 VCC 150 mA. > La corriente de salida de la fuente de alimentación NO debe ser superior a 2 A. >...
  • Page 51: Mando A Distancia Con Pilas

    4.5.2 Mando a distancia con pilas > Extraer el compartimen- > Colocar las pilas to de pilas. (CR2450). > Pulsar la palanca para > Cerrar el compartimento abrir por completo el de pilas. compartimento de pilas. > Retirar la lámina protectora.
  • Page 52: Manejo

    Manejo Mando a distancia/App El producto se puede controlar con el mando a distancia (funciones básicas) o la App (alcance ampliado). Existe una serie de ajustes que solamente se pueden llevar a cabo con la App. Las funciones están configuradas según los ajustes de fábrica. >...
  • Page 53 Símbolo Nombre Activa el secador de aire caliente. La función Temperatura cuenta con los niveles off/bajo/medio/alto. La función Nivel cuenta con los niveles bajo/alto.** Si la función no finaliza, se detiene automáticamente al cabo de 5 minutos. [}App] Home – Secador de aire caliente Ajusta la temperatura del agua.
  • Page 54: Abrir Y Cerrar La Tapa

    Abrir y cerrar la tapa INDICACIÓN Daños en la unidad de asiento Interrumpir la función en marcha de la apertura o el cierre mecánicos de la tapa puede provocar daños en el producto. > NO interrumpir con la mano la apertura o el cierre mecánicos de la tapa. La tapa se puede abrir y cerrar con el mando a distancia o la App.
  • Page 55: Limpieza Y Mantenimiento

    > Si la luz UV-C está activa con el asiento y la tapa abiertos (indicador de estado (LED) e indicador Bluetooth (LED) parpadean en lila), cerrar inmediatamente el asiento y la tapa y ponerse en contacto con línea de atención al cliente de Duravit. > NO mirar directamente a la fuente de luz UV-C.
  • Page 56: Recomendaciones De Limpieza

    INDICACIÓN Daños en el producto debido a unos intervalos de limpieza prolongados Unos intervalos de limpieza demasiado largos pueden hacer que la suciedad quede incrustada. > Limpiar la superficie periódicamente y cuando esté sucia. Recomendaciones de limpieza 6.2.1 Limpieza > Limpiar la superficie con un paño de limpieza húmedo. >...
  • Page 57: Autolimpieza Del Caño De Lavado Y Del Cabezal Del Caño

    > Configurar los ajustes de descalcificación en función de la dureza del agua de la zona. [}App] Menú – Mantenimiento – Descalcificación > Utilizar solo productos de descalcificación originales de Duravit u homologados por Duravit. > En www.duravit.com, introducir "Descalcificación" en el campo de búsqueda y, dependiendo del modelo, seleccionar pastilla de descalcificación o cartucho de...
  • Page 58 > Quitar la cubierta. > Insertar el cartucho en el > Pulsar y mantener la agujero. tecla Parada. > Desenroscar el tapón de cierre. > Girar el cartucho en el > Pulsar y mantener la sentido horario hasta tecla Intensidad del que se enclave.
  • Page 59: Solución De Problemas

    > Seguir las indicaciones siguientes. > Si el producto sigue sin funcionar correctamente, ponerse en contacto con help@duravit.com. > Tener preparado el número de artículo. El número de artículo se encuentra en los datos técnicos al final del manual de uso, en la etiqueta del embalaje, en la etiqueta del producto, en las instrucciones de montaje y en la aplicación.
  • Page 60 > Desconectar la alimentación eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. Mando a distancia El mando a distancia Las pilas están descarga- > Cambiar las pilas o cargar el no reacciona.
  • Page 61 Problema Causa posible Solución El lavado general/ La función se detiene Estado normal lavado femenino se automáticamente al cabo detiene automática- de 2 min. mente. El sensor del asiento ha > Sentarse de nuevo. perdido el contacto. > Activar la función. El lavado general/ El cabezal del caño está...
  • Page 62 Problema Causa posible Solución Secador de aire caliente La temperatura del La temperatura está mal > Ajustar la temperatura. secador de aire ajustada. [}App] Home – Secador de caliente es demasiado aire caliente alta/baja. El secador de aire La función se detiene Estado normal caliente se detiene automáticamente al cabo...
  • Page 63 La función está > Activar la función. olores no funciona. desactivada. La función está > Ponerse en contacto con defectuosa. help@duravit.com. La absorción de La función está activada. Estado normal olores se inicia auto- máticamente. La absorción de La absorción de olores se...
  • Page 64 (distancia aprox. 1 m). La función está defectuo- > Ponerse en contacto con help@duravit.com. La función no está activa- > Activar la función. [}App] Ajustes – Tapa La tapa no se cierra Una vez el usuario se ha Estado normal inmediatamente.
  • Page 65: Eliminación

    Eliminación Embalaje Los niños no deben jugar con bolsas de plástico o material de embalaje, ya que existe peligro de asfixia o de sufrir lesiones. Almacene estos materiales en un lugar seguro o deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. Si es posible, guarde el embalaje hasta que finalice el plazo de garantía.
  • Page 66: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aspectos generales Número de artículo 612000 01 2 00 0320 612000 01 2 40 0320 612001 01 2 00 0310 612001 01 2 40 0310 612002 01 2 00 0300 612000 01 2 40 0323 612000 01 2 00 0323 612000 01 2 40 0324 612001 01 2 40 0314 Peso neto...
  • Page 67 Uso militar de la radiolocalización. Uso de radares de velocidad por parte de la policía, por eso, utilizarlo solamente en espacios interiores para proporcionar la protección suficiente. Garantía Las condiciones de garantía se pueden consultar en las Condiciones y Términos Generales de Venta (CGC) en https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 68 Sommaire 1 À propos de ce document 2 Sécurité 2.1 Objet du document 2.2 Utilisation conforme 2.3 Exigences envers l’utilisateur 2.4 Sécurité électrique 2.5 Hygiène 2.6 Consignes concernant l’utilisation de la télécommande avec batterie 2.7 Indications concernant l'utilisation de piles 2.8 Brûlures légères 2.9 Éviter les dommages matériels 3 Vue d’ensemble des produits...
  • Page 69 5.3 Définir le profil de l’utilisateur à l’aide de la télécommande 5.4 Efficacité de l’énergie et de l’eau 5.4.1 Mode économie d’énergie (chauffage de la lunette) 6 Nettoyage et entretien 6.1 Sécurité 6.2 Recommandations de nettoyage 6.2.1 Nettoyage 6.2.2 Produits de nettoyage recommandés 6.3 Autonettoyage de la douchette et de la buse de douche 6.4 Mode de nettoyage manuel pour la douchette et la buse de douche 6.5 Détartrage...
  • Page 70: À Propos De Ce Document

    Tous les documents concernant ce produit et d’autres informations sont disponibles en ligne : > Consulter le guide rapide dans l’application. [}Appli] Menu – Guide pour l’appareil – Guide rapide > Consulter les documents en ligne via qr.duravit.com ou www.duravit.com et entrer la référence du produit dans le champ de recherche.
  • Page 71: Sécurité

    Sécurité Objet du document La notice fait partie du produit Duravit. Si la notice n’est PAS respectée, des dommages sont possibles sur les personnes, les produits et/ou le matériel. >Lire et respecter les instructions de la notice. >Conserver ce document et le transmettre aux utilisateurs suivants.
  • Page 72: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Danger de mort par électrocution Le contact avec l’électricité peut entraîner un choc électrique mortel. Mesures de précaution générales >Le produit doit être mis correctement à la terre. Utiliser le produit uniquement s’il est correctement mis à la terre. Tenir compte de la notice de montage.
  • Page 73: Hygiène

    >AUCUNE modification, manipulation, installation supplémentaire ou tentative de réparation ne doit être apportée au produit. >Utiliser uniquement des accessoires recommandés par Duravit. Éviter la condensation >Ne PAS installer le produit dans un local beaucoup trop humide. Prévoir une aération suffisante afin d’empêcher la formation de condensation dans les composants électriques.
  • Page 74: Consignes Concernant L'utilisation De La Télécommande Avec Batterie

    >Utiliser uniquement le câble de chargement livré avec le produit. >Si la pile est endommagée, contacter help@duravit.com. >Ne PAS remplacer vous-même la pile. Ne PAS démonter la pile, la faire tomber, l’écraser ou la modifier. Ne RIEN insérer dans la pile et NE PAS la perforer.
  • Page 75: Indications Concernant L'utilisation De Piles

    Indications concernant l'utilisation de piles Les piles se trouvent dans la télécommande. Danger de mort en cas d’ingestion/risque de brûlure Ce produit contient des piles bouton. Ne PAS ingérer la pile ! Ingérer la pile peut entraîner de graves brûlures internes en tout juste deux heures et causer la mort.
  • Page 76: Brûlures Légères

    Brûlures légères Risques pour la santé par de légères blessures Une utilisation très longue des toilettes alors que le chauffage de la lunette est allumé peut éventuellement entraîner de légères brûlures. >Éteindre le chauffage de la lunette en cas d’utilisation très longue des toilettes, notamment pour les personnes limitées dans leurs capacités sensorielles et motrices.
  • Page 77 >Ne PAS s’asseoir, se mettre debout ou s’appuyer sur le couvercle. >Ne PAS retirer la lunette et le couvercle. >Ne PAS endommager la surface de la lunette. Si la surface de la lunette est endommagée, contacter help@duravit.com. >Ouvrir et fermer le couvercle au moyen de la télécommande ou de l’application.
  • Page 78: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d’ensemble des produits Description du montage et du fonctionnement 3.1.1 Lunette Capteur (ouvrir le couvercle sans Bouton marche / Voyant d’état (LED) contact)* Chauffage de la lunette Bouton Bluetooth / Voyant Bluetooth (LED) *Uniquement variante Pro / Plus 3.1.2 Voyant LED du siège Bouton marche Fonction Rouge...
  • Page 79: Zone De Fonctionnement Pro

    Fonction Clignotant Dysfonctionnement > Éteindre le produit. > Couper l’alimentation électrique. > Fermer le robinet d’arrêt afin de couper l’arrivée d’eau. > Contacter help@duravit.com. Clignotement violet La lumière UV-C est activée.* *Uniquement variante Pro Bouton Bluetooth Fonction Bleu La fonction Bluetooth est disponible ou connectée.
  • Page 80: Zone De Fonctionnement Plus / Lite

    3.1.4 Zone de fonctionnement Plus / Lite Aspiration d'odeurs* Séchoir à air chaud Veilleuse de nuit Buse de douche Douchette *Uniquement variante Plus 3.1.5 Capteur de la lunette et ouverture pour produit détartrant Ouverture pour produit détartrant Capteur de la lunette...
  • Page 81: Paramètres Par Défaut

    Paramètres par défaut Fonction Zone de réglage Paramètre par défaut Ouvrir/fermer le couvercle Marche / arrêt Arrêt sans contact* Douche oscillatoire Marche / arrêt Marche Température du séchoir à Arrêt > basse > moyenne > Moyen air chaud haute Position de la douchette 1, 2, 3, 4, 5 Puissance du jet d'eau Bas / moyen / haut...
  • Page 82: Première Mise En Service

    Première mise en service Sécurité MISE EN GARDE Risques pour la santé en raison de l’eau polluée, contaminée et stagnante L’utilisation d’une eau polluée, contaminée ou stagnante pour la fonction de douche présente des risques pour la santé. > Si le produit n’a PAS été utilisé pendant deux semaines ou plus, activer l’autonettoyage supplémentaire.
  • Page 83: Activer La Télécommande

    Activer la télécommande 4.5.1 Télécommande avec batterie MISE EN GARDE Risques pour la santé en raison de l’explosion de piles > Les paramètres de la télécommande correspondent à : 5VDC 150 mA. > Le courant de sortie du set de raccordement ne doit PAS être supérieur à 2 A. >...
  • Page 84: Télécommande Avec Piles

    4.5.2 Télécommande avec piles > Sortir le compartiment à > Insérer les piles piles. (CR2450). > Pousser le levier afin > Fermer le compartiment d’ouvrir complètement le à piles. compartiment à piles. > Retirer le film de protection.
  • Page 85: Commande

    Commande Télécommande/application Le produit peut être piloté à l’aide d’une télécommande (fonctions de base) et/ou via l’application (contenu étendu). Certains réglages peuvent uniquement être effectués via l’application. Les fonctions sont configurées conformément aux paramètres par défaut. > Télécharger l’application afin de pouvoir configurer l’ensemble des paramètres disponibles pour ce produit.
  • Page 86 Symbole Activation de la douche féminine. Si la fonction n’est pas désactivée, elle s’arrête automatiquement au bout de deux minutes. Activation du séchoir à air chaud. La fonction Température dispose des niveaux arrêt/bas/moyen/ haut. La fonction Niveau dispose des niveaux bas/moyen/haut.** Si la fonction n’est pas désactivée, elle s’arrête automatiquement au bout de cinq minutes.
  • Page 87: Ouverture Et Fermeture Du Couvercle

    Symbole Arrêt de la fonction en cours. *Uniquement variante Pro / variante Plus **Uniquement variante Pro CONSEIL Le siège est équipé d’un capteur. Les fonctions douche et séchoir peuvent uniquement être activées si un utilisateur est assis sur la cuvette. Ouverture et fermeture du couvercle INFO UTILE Dommages au niveau du siège...
  • Page 88: Efficacité De L'énergie Et De L'eau

    Efficacité de l’énergie et de l’eau Pour minimiser la consommation des ressources naturelles, le produit est équipé d’une résistance de chauffage et d’une fonction d’arrêt automatique pour toutes les fonctions de douche et de séchage. Pour économiser de l’énergie au quotidien, les paramètres suivants peuvent être ajustés : 5.4.1 Mode économie d’énergie (chauffage de la lunette) Désactivation du chauffage de la lunette pendant une durée définie, par exemple...
  • Page 89: Nettoyage Et Entretien

    (voyant d’état (LED) et voyant Bluetooth (LED) clignotent en violet), fermer immédiatement la lunette et le couvercle et contacter l’assistance téléphonique du service clientèle Duravit. > Ne PAS regarder directement dans la source de lumière UV-C. > Ne PAS toucher la source de lumière UV-C.
  • Page 90: Recommandations De Nettoyage

    INFO UTILE Endommagement du produit en raison de longs intervalles de nettoyage Des intervalles de nettoyage trop longs peuvent entraîner la formation de salissures tenaces. > Nettoyer la surface régulièrement et immédiatement si celle-ci est sale. Recommandations de nettoyage 6.2.1 Nettoyage >...
  • Page 91: Autonettoyage De La Douchette Et De La Buse De Douche

    [}Appli] Menu – Entretien – Détartrage > Utiliser uniquement des détartrants d’origine ou autorisés par Duravit. > Sur le site www.duravit.com, saisir « Détartrage » dans le champ de recherche et, en fonction du modèle, sélectionner la tablette ou la cartouche de détartrage. Dureté de l'eau Cycle de détartrage...
  • Page 92 Le procédé de détartrage peut être activé via l’application. > Suivre les instructions dans l’application. Le procédé de détartrage peut être activé via la télécommande. > Retirer le couvercle. > Insérer la cartouche > Appuyer sur la touche dans l’ouverture. Stop et la maintenir >...
  • Page 93: Aide En Cas De Problème

    > Éteindre le produit et le remettre en marche. > Suivre les instructions suivantes. > Si le produit ne fonctionne toujours pas correctement, contacter help@duravit.com. > Garder la référence de l’article à disposition. Cette référence se trouve dans les caractéristiques techniques, à la fin de la notice d'utilisation, sur l’étiquette du produit, dans la notice de montage et dans l’application.
  • Page 94 > Éteindre le produit. > Couper l’alimentation électrique. > Fermer le robinet d’arrêt afin de couper l’arrivée d’eau. > Contacter help@duravit.com. Télécommande La télécommande Les piles sont presque vides (le > Remplacer les piles ou ne réagit pas. voyant LED clignote en blanc).
  • Page 95 Problème Cause possible Solution La conduite d’eau est pliée ou > Contacter coincée. help@duravit.com. La température de La température est mal réglée. > Régler la température. l’eau est trop [}Appli] Accueil – élevée/basse. Douche rectale/douche féminine La douche rectale/ La fonction s’arrête automati- État normal...
  • Page 96 Problème Cause possible Solution Séchage à air chaud La température du La température est mal réglée. > Régler la température. séchoir à air chaud [}Appli] Accueil - est trop élevée/ Séchoir à air chaud basse. Le séchoir à air La fonction s’arrête automati- État normal chaud s’arrête quement au bout de 5 minutes.
  • Page 97 Aspiration d'odeurs* L’aspiration La fonction est désactivée. > Activer la fonction. d'odeurs ne fonc- La fonction est défectueuse. > Contacter tionne pas. help@duravit.com. L’aspiration La fonction est activée. État normal d’odeurs démarre automatiquement. L’aspiration L’aspiration d’odeurs s’arrête État normal d’odeurs s’arrête...
  • Page 98 (distance matiquement. environ 1 m). La fonction est défectueuse. > Contacter help@duravit.com. La fonction n’est pas activée. > Activer la fonction. [}Appli] Réglages – Couvercle Le couvercle ne se Lorsque l’utilisateur s’est éloi- État normal...
  • Page 99: Élimination

    Élimination Emballage Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec les sachets en plastique ou le matériel d’emballage en raison du risque de blessure voire d’étouffement. Stockez de tels matériaux dans un endroit sûr ou éliminez-les d’une manière protégeant l’environnement.
  • Page 100: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Référence d’article 612000 01 2 00 0320 612000 01 2 40 0320 612001 01 2 00 0310 612001 01 2 40 0310 612002 01 2 00 0300 612000 01 2 40 0323 612000 01 2 00 0323 612000 01 2 40 0324 612001 01 2 40 0314 Poids net...
  • Page 101 Utilisation militaire de la radiolocalisation. Utilisation de radars de mesure de vitesse par les forces de police, à utiliser donc uniquement à l’intérieur des bâtiments afin de garantir un blindage suffisant. Garantie Vous pouvez consulter les dispositions de garantie dans les conditions générales de vente (CGV) sur https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 102 Índice 1 Sobre este documento 2 Segurança 2.1 Objetivo do documento 2.2 Utilização recomendada 2.3 Requisitos em relação ao utilizador 2.4 Segurança elétrica 2.5 Higiene 2.6 Observações sobre o uso do controlo remoto com bateria 2.7 Indicações sobre a utilização de pilhas 2.8 Leves queimaduras 2.9 Evitar danos no produto 3 Visão geral do produto...
  • Page 103 5.3 Definir o perfil de utilizador por controlo remoto 5.4 Eficiência energética e hídrica 5.4.1 Modo de economia de energia (aquecimento do assento) 6 Limpeza e tratamento 6.1 Segurança 6.2 Recomendações de limpeza 6.2.1 Limpeza 6.2.2 Produtos de limpeza recomendados 6.3 Autolimpeza da haste de duche e da cabeça de duche 6.4 Modo de limpeza manual para haste de duche e cabeça de duche 6.5 Descalcificação...
  • Page 104: Sobre Este Documento

    Todos os documentos relacionados com este produto e outras informações estão disponíveis on-line: > Aceder a breves instruções na aplicação. [}App] Menu – Device Guide – Breves instruções > Aceder aos documentos on-line através de qr.duravit.com ou www.duravit.com e digitar o número de artigo do produto no campo de pesquisa.
  • Page 105: Segurança

    Segurança Objetivo do documento O manual de instruções faz parte do produto Duravit. O NÃO cumprimento do manual de instruções pode resultar em ferimentos pessoais, danos no produto e/ou danos materiais. >Ler e seguir o manual de instruções. >Guardar este documento e entregá-lo aos utilizadores subsequentes.
  • Page 106 NÃO utilizar o produto se o produto não estiver a funcionar corretamente ou se estiver danificado. >Desligar o produto. >Interromper a alimentação de corrente elétrica. >Fechar a válvula de corte para interromper o abastecimento de água. >Entrar em contacto com help@duravit.com.
  • Page 107: Higiene

    >NÃO devem ser realizadas alterações, manipulações, instalações adicionais, nem tentativas de reparar o produto. >Só devem ser utilizados acessórios recomendados pela Duravit. Evitar condensação >NÃO instalar o produto numa sala excessivamente húmida.
  • Page 108: Observações Sobre O Uso Do Controlo Remoto Com Bateria

    >Utilizar apenas o cabo de carregamento fornecido com o produto. >Se a bateria estiver danificada, entre em contacto com help@duravit.com. >NÃO substituir a bateria por conta própria. NÃO desmontar, deixar cair, esmagar ou modificar a bateria. NÃO inserir NADA na bateria e NÃO perfurar a bateria.
  • Page 109: Indicações Sobre A Utilização De Pilhas

    Indicações sobre a utilização de pilhas As pilhas estão no controlo remoto. Perigo de vida em caso de ingestão/Risco de queimaduras químicas Este produto contém pilhas tipo botão. NÃO engolir a pilha! Engolir a pilha pode causar graves queimaduras químicas internas e levar à morte em menos de duas horas.
  • Page 110: Leves Queimaduras

    Leves queimaduras Danos à saúde causados por leves queimaduras Usar a toilete por muito tempo com o aquecimento do assento ligado pode causar leves queimaduras. >Desligar o aquecimento do assento se usar a toilete por muito tempo, especialmente no caso de pessoas com habilidades sensoriais e motoras limitadas.
  • Page 111 >NÃO remover o assento e a tampa. >NÃO danificar a superfície do assento. Se a superfície do assento estiver danificada, entre em contacto com help@duravit.com. >Abrir e fechar a tampa por meio do controlo remoto ou da App. >NÃO interromper manualmente a abertura e o fecho automático da tampa.
  • Page 112: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Descrição da estrutura e da função 3.1.1 Unidade do assento Sensor (abertura sem contacto da Botão Power/Indicação do Status tampa)* (LED) Aquecimento do assento Botão Bluetooth/Indicação Bluetooth (LED) *Apenas variante Pro/variante Plus 3.1.2 Indicação LED da unidade do assento Botão Power Função Vermelho...
  • Page 113: Área Funcional Pro

    > Desligar o produto. > Interromper a alimentação de corrente elétrica. > Fechar a válvula de corte para interromper o abastecimento de água. > Entrar em contacto com help@duravit.com. Lilás a piscar A iluminação UV-C está ativa.* *Apenas variante Pro Botão Bluetooth...
  • Page 114: Área Funcional Plus/Lite

    3.1.4 Área funcional Plus/Lite Extração de odores* Função de ar quente Iluminação noturna Cabeça de duche Haste de duche *Apenas variante Plus 3.1.5 Sensor de assento e abertura do agente de descalcificação Abertura do agente de Sensor do assento descalcificação...
  • Page 115: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de fábrica Função Faixa de ajuste Ajuste de fábrica Abrir/fechar a tampa sem Ligar/desligar Desligado contacto* Duche de conforto Ligar/desligar Ligado Temperatura da função de ar Desligado/baixo/médio/alto Médio quente Posição da haste de duche # 1, # 2, # 3, # 4, # 5 Intensidade do jato de duche Baixo/médio/alto Médio...
  • Page 116: Primeira Utilização

    Primeira utilização Segurança CUIDADO Danos à saúde causados por água suja, contaminada ou parada por muito tempo O uso de água suja, contaminada ou estagnada há muito tempo, para as funções de duche, pode levar a problemas de saúde. > Se o produto NÃO for usado por duas semanas ou mais, deverá ser ativada a função adicional de autolimpeza.
  • Page 117: Ativar O Controlo Remoto

    Ativar o controlo remoto 4.5.1 Controlo remoto com bateria CUIDADO Danos à saúde devido à explosão de baterias > Os parâmetros do controlo remoto correspondem a: 5VCC 150mA. > A corrente de saída da fonte de alimentação NÃO deve ser superior a 2 A. >...
  • Page 118: Controlo Remoto Com Pilhas

    4.5.2 Controlo remoto com pilhas > Puxar para fora o > Inserir as pilhas compartimento das (CR2450). pilhas. > Fechar o compartimento > Premir a alavanca para das pilhas. abrir completamente o compartimento da pilha. > Remover a película protetora.
  • Page 119: Comando

    Comando Controlo remoto/App O produto pode ser comandado por controlo remoto (funções básicas) e/ou por aplicação (outras funções). Várias configurações só podem ser realizadas através da aplicação. As funções são configuradas de acordo com os ajustes de fábrica. > Descarregar a aplicação para obter acesso a toda a gama de configurações disponíveis para este produto.
  • Page 120 Símbolo Nome Ativa o secador de ar quente. A função de temperatura tem níveis de desligado/baixo/médio/alto. A função Nível dispõe de níveis baixos/altos.** Se a função não for terminada manualmente, ela parará automaticamente após 5 minutos. [}App] Home – Secador de ar quente Ajusta a temperatura da água.
  • Page 121: Abrir E Fechar A Tampa

    *Apenas variante Pro/variante Plus **Apenas variante Pro DICA O assento tem um sensor. As funções de duche e de secador só podem ser ativadas quando o utilizador está sentado na sanita. Abrir e fechar a tampa NOTA Danos na unidade do assento A interrupção da função contínua da abertura e do fecho mecânico da tampa pode danificar o produto.
  • Page 122: Limpeza E Tratamento

    (indicador de status (LED) e indicador de Bluetooth (LED) piscam em lilás), deve-se fechar o assento e a tampa imediatamente e entrar em contacto com a linha direta de atendimento ao cliente Duravit. > NÃO olhar diretamente para a fonte de iluminação UV-C.
  • Page 123: Recomendações De Limpeza

    NOTA Danos no produto devido a longos intervalos de limpeza Intervalos de limpeza demasiado longos podem levar a sujidade persistente. > Limpar a superfície regularmente e imediatamente se a superfície estiver suja. Recomendações de limpeza 6.2.1 Limpeza > Limpar a superfície com um pano de limpeza húmido. >...
  • Page 124: Autolimpeza Da Haste De Duche E Da Cabeça De Duche

    > Verificar a qualidade da água na região. Se a dureza da água for ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), a Duravit recomenda a instalação de um sistema de redução da dureza da água. > Descalcificar o produto regularmente. A aplicação envia um lembrete automático.
  • Page 125 O processo de descalcificação pode ser ativado por controlo remoto. > Remover a cobertura. > Inserir o cartucho na > Premir e manter abertura. premido o botão Stop. > Desatarraxar o bujão roscado. > Girar o cartucho no > Premir e segurar o botão sentido horário, até...
  • Page 126: Solução De Problemas

    > Seguir as instruções abaixo. > Se o produto continuar a não funcionar corretamente, deve-se entrar em contacto com help@duravit.com. > Deverá ter o número de artigo ao alcance. O número de artigo encontra-se nos dados técnicos no final do manual de instruções, na etiqueta da embalagem, na etiqueta do produto, nas instruções de montagem e na aplicação.
  • Page 127 > Interromper a alimentação de corrente elétrica. > Fechar a válvula de corte para interromper o abastecimento de água. > Entrar em contacto com help@duravit.com. Controlo remoto O controlo remoto não As pilhas estão quase > Trocar as pilhas ou carregar reage.
  • Page 128 Problema Causa possível Solução A temperatura da A temperatura não está > Ajustar a temperatura. água está alta/baixa ajustada corretamente. [}App] Home – Duche de demais. lavagem posterior/Duche de lavagem íntima O duche de lavagem A função para Estado normal posterior/duche de automaticamente após lavagem íntima para...
  • Page 129 Problema Causa possível Solução Função de ar quente A temperatura do A temperatura não está > Ajustar a temperatura. secador de ar quente ajustada corretamente. [}App] Home – Secador de está alta/baixa ar quente demais. O secador de ar A função para Estado normal quente para automaticamente após...
  • Page 130 A extração de odores A função está desativada. > Ativar a função. não funciona. A função está com > Entrar em contacto com defeito. help@duravit.com. A extração de odores A função está ativada. Estado normal começa automaticamente. A extração de odores A extração de odores...
  • Page 131 (distância aprox. utilizador. 1 m). A função está com > Entrar em contacto com defeito. help@duravit.com. A função não está > Ativar a função. ativada. [}App] Configurações – Tampa A tampa não se fecha Depois de o utilizador se Estado normal imediatamente.
  • Page 132: Eliminação De Componentes

    Eliminação de componentes Embalagem As crianças não devem brincar com sacos de plástico nem com o material de embalagem, pois existe risco de lesões e asfixia. Armazene esses materiais num local seguro ou descarte-os de forma compatível com o meio ambiente. A embalagem deve, se possível, ser guardada até...
  • Page 133: Dados Técnicos

    Dados técnicos Generalidades Número de artigo 612000 01 2 00 0320 612000 01 2 40 0320 612001 01 2 00 0310 612001 01 2 40 0310 612002 01 2 00 0300 612000 01 2 40 0323 612000 01 2 00 0323 612000 01 2 40 0324 612001 01 2 40 0314 Peso líquido...
  • Page 134 Potência limitada a 0,1 mW e.i.r.p na banda de frequência de 24,10 – 24,15 GHz. Uso militar de radiolocalização. Operação de dispositivos de medição de velocidade por radar pelas forças policiais, portanto, usar apenas em ambientes fechados para garantir blindagem adequada. Garantia As cláusulas de garantia encontram-se nos termos e condições gerais (GTC) em https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 135 ZH-CHS 目录 1 关于文件 2 安全 2.1 文件用途 2.2 设计用途 2.3 使用须知 2.4 电气安全 2.5 卫生 2.6 充电遥控器的使用注意事项 2.7 电池使用注意事项 2.8 轻微烫伤 2.9 避免产品损坏 3 产品概述 3.1 结构和功能描述 智能电子坐便器 3.1.1 智能坐便盖 LED 指示灯 3.1.2 Pro 型号功能范围 3.1.3 Plus/Lite 型号功能范围 3.1.4 落座传感器和除垢口...
  • Page 136 5.3 通过遥控器设置用户配置文件 5.4 能效和用水效率 节能模式(座圈加热) 5.4.1 6 清洁和保养 6.1 安全 6.2 清洁建议 清洁 6.2.1 推荐的清洁剂 6.2.2 6.3 喷管和喷头的自清洁功能 6.4 喷管和喷头的手动清洁模式 6.5 除垢 7 故障处理 一般 7.2 故障排除 8 废弃处理 8.1 包装 8.2 WEEE 9 技术数据...
  • Page 137: 关于文件

    关于文件 本产品所有文档以及更多信息可在线获取: > 打开应用程序中的快速指南。[}应用程序] 菜单 - 设备指南 - 快速指南 > 访问 qr.duravit.com 或 www.duravit.com 查看在线文档,并在搜索框中输入产品 编号。...
  • Page 138: 文件用途

    安全 文件用途 本手册是 Duravit 产品的组成部分。不遵循其中的内容可能会导致人 身伤害、产品损坏或财产损失。 >请阅读并遵照手册中的要求。 >妥善保管本文档,并将其交给下一任用户。 我们保留图示产品的技术改进和外观修改的权利。 设计用途 SensoWash ® 是一款带喷洗装置的智能电子坐便器,具有舒适清洁 臀部和私密处等功能。该产品只可在室内使用。Duravit 对任何超出 设计用途的应用或任何其他用途不承担任何责任。 使用须知 3 岁及以上的儿童以及生理、感官或心理能力不足或缺乏经验和/或知 识的人可以在他人监督或已接受安全使用本产品的指导并了解其中风 险的情况下使用本产品。 >儿童不可将该产品当作玩具玩耍。 >不可让儿童在没有监督的情况下清洁维护本产品。 电气安全 电击可导致生命危险 与电接触会导致致命电击。 一般注意事项 >产品必须正确接地。只有在接地正确的情况下才可使用本产品。 请遵循安装说明。 >本产品未自带漏电断路器,必须本该产品安装在装有漏电断路器的 电路中。 >电气隔离设备安装时必须接线牢固,并符合一般适用的规定。此 外,这些设备必须具有过电压等级 III 条件下的全极触点断开装置。...
  • Page 139 避免损坏电源电缆 如果电源电缆损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似 部门的专业人员更换。 >请确保电源线未损坏。 >请勿挤压或压坏电源线。 >请使电源线远离高温表面和锋利边缘。 请勿使用已损坏的产品 请勿使用不能正常工作或已损坏的产品。 >关闭产品。 >断开电源。 >关闭截止阀,切断供水。 >联系 help@duravit.com。 请勿自行维修产品 只有具备必要知识和资质的相应专业人员才能进行维修工作。 >请勿对本产品进行改装、处理、加装或修理。 >请仅使用 Duravit 推荐的附件。 避免冷凝 >切勿将产品安装在过于潮湿的房间内。确保通风良好,以防止电气 元件上出现冷凝。 >如果产品从低温处移到暖和的地方,请先将其关闭几个小时以避免 可能的冷凝。...
  • Page 140: 充电遥控器的使用注意事项

    卫生 脏水、污水或长期积水对健康的损害 使用脏水、污水或长期积水进行清洗可能会危害健康。 >本设备仅可使用来自主供水管道的冷饮用水。 >请勿连接废水、脏水、工业用水、海水或其他未处理和半处理 的水。 >只能使用附带的专用进水软管,请勿使用旧软管。 >如果产品已经有两周或更长时间没有使用,请启动额外的自洁 功能。 充电遥控器的使用注意事项 电池爆炸会对健康造成危害* 此遥控器内置电池不可拆卸。电池过热可能会爆炸,并引起火灾和其 他危险。 >只能使用产品随附的充电线。 >如果电池有损,請联系 help@duravit.com。 >请勿自行更换电池。请勿拆卸电池,勿使电池掉落,挤压或改装电 池。切勿将任何东西插入电池,也不要刺破电池。 >请勿在高温设备(例如暖气设备、微波炉、热水器或烤箱)附近使 用遥控器。 >请勿将遥控器直接暴露在阳光下。 >请勿将遥控器丢入明火中。 >请勿将遥控器浸入水中或其他液体中。 >请勿将遥控器/电池当作生活垃圾处理。请根据所在国家/地区的法 规处理遥控器/电池。 *仅限 Pro 型号...
  • Page 141: 电池使用注意事项

    电池使用注意事项 电池在遥控器中。 不慎吞下会造成生命危险/腐蚀性危险 本产品含纽扣电池。请勿吞下电池!吞下电池可能会在短短两小时内 导致严重的内脏灼伤和死亡。 >请勿吞下电池,腐蚀性危险! >儿童应远离新旧电池。如果电池盒未正确合上,请勿继续使用该产 品,并确保儿童远离该产品。 >如果有人疑似吞食电池或电池以其他方式进入体内,请立即就医。 电池漏液会导致健康受损 >如电池酸液出现泄漏,避免其接触到皮肤、眼睛和粘膜。 >如果接触了酸液,则使用大量的清水冲洗相关部位并立即就医。 >请勿将电池放置在极端条件下:请勿放置于高温表面上,不要暴露 在阳光下。否则会增加液体流出的危险。 >电池应妥善处理并远离儿童。即使是毫无电量的电池也会造成 伤害。 轻微烫伤 轻微烫伤会对健康造成危害 在座圈加热打开的情况下长时间使用马桶可能会导致轻微烫伤。 >长时间使用坐便器时请关闭座圈加热,感官和活动受限的人尤其要 注意。 避免产品损坏 电池使用注意事项 >请勿给电池充电,或以任何方式重新激活电池,请勿拆卸电池, 也不要将电池暴露在过热的环境中,如火。 >电池两极不得短路。 >电池电量耗完后,请立即从遥控器中取出。否则液体可能流出并造 成损坏。 >请勿将新旧电池同时放入遥控中。...
  • Page 142 >不同类型的电池不可混用。 >在装入电池前请清洁电池和触点。 >必须按照极性标志正确装入电池。 >如果遥控器长期不使用,请取出电池。 因使用不当造成的产品故障和损坏 >请勿踩踏或站在产品上。 >请勿随意弄脏、溅污或堵塞喷管。 避免损坏座圈和座盖 >请勿坐在、站在或靠在座盖上。 >请勿拆下座圈和座盖。 >请勿损坏座圈表面。如果座圈表面损坏,请联系 help@duravit.com。 >请使用遥控器或应用程序打开和关闭座盖。 >请勿手动中断座盖的自动开合。 >确保坐便器座圈已放下,不会阻挡座盖的自动开合。 >请勿在座盖上放置重物。 冻水造成的损坏 >请勿在有霜冻风险的房间内安装和使用本产品。室内温度不得低于 4 °C (39 °F)。 外部影响造成的损坏 >请勿在产品上放置明火、蜡烛、香烟等物品。 >请勿将产品直接暴露于水中或阳光下。...
  • Page 143: 产品概述

    电源按钮/状态指示灯 (LED) 座圈加热 蓝牙按钮/蓝牙指示灯 (LED) *仅限 Pro 型号/Plus 型号 3.1.2 智能坐便盖 LED 指示灯 电源按钮 功能 红色 待机模式 绿色 工作模式 橙色 节能模式 橙色闪烁 需要进行除垢 > 为产品除水垢。 > 按一下电源按钮/状态指示灯 (LED) 可关闭闪烁状态。 闪烁 功能异常 > 关闭产品。 > 断开电源。 > 关闭截止阀,切断供水。 > 联系 help@duravit.com。...
  • Page 144: Pro 型号功能范围

    功能 紫色闪烁 卫生紫外线处于激活状态。* *仅限 Pro 型号 蓝牙按钮 功能 蓝色 蓝牙可用或已连接。 关闭 蓝牙不可用。 闪烁 设备处于配对模式。 紫色闪烁 卫生紫外线处于激活状态。* *仅限 Pro 型号 3.1.3 Pro 型号功能范围 除臭 暖风干燥 灭菌紫外线/夜灯 喷头 喷管...
  • Page 145: Plus/Lite 型号功能范围

    3.1.4 Plus/Lite 型号功能范围 除臭* 暖风干燥 夜灯 喷头 喷管 *仅限 Plus 型号 3.1.5 落座传感器和除垢口 除垢口 落座传感器...
  • Page 146: 出厂设置

    出厂设置 功能 设置范围 出厂设置 自动开关座盖* 开/关 关 舒适清洗 开/关 开 暖风干燥温度 关 / 低 / 中 / 高 中 喷管位置 1、2、3、4、5 清洗水流强度 低 / 中 / 高 中 水温 关 / 低 / 中 / 高 中 座圈加热器 开/关 开 座圈温度...
  • Page 147: 初始化操作

    初始化操作 安全 注意 脏水、污水或长期积水对健康的损害 使用脏水、污水或长期积水进行清洗可能会危害健康。 > 如果产品已经有两周或更长时间没有使用,请启动额外的自洁功能。 激活产品 必须按照安装说明完整安装产品,并将产品连接到主电源和水接头上。 > 请确保截止阀已打开。 > 请使用电源按钮/状态指示灯 (LED) 开启产品。 下载应用程序 > 在 Play Store (Android) 中搜索“SensoWash 2.0”,或在 App Store (iOS) 中搜索“SensoWash”。 > 下载应用程序。 > 必要时,请同意访问定位服务 (GPS)。 与应用程序配对 产品通过蓝牙连接到应用程序。必须开启产品和蓝牙功能才能建立连接。 > 请使用智能坐便盖上的电源按钮/状态指示灯 (LED) 开启产品。 按钮开始闪烁。 > 请使用智能坐便盖上的蓝牙按钮/蓝牙指示灯 (LED) 打开蓝牙。 >...
  • Page 148: 激活遥控器

    激活遥控器 4.5.1 充电遥控器 注意 电池爆炸会对健康造成危害 > 遥控器参数为:5 VDC 150 mA。 > 电源适配器的输出电流不可超过 2 A。 > 只能使用产品随附的充电线。 > 定期为遥控器充满电。 > 充电结束后(LED 熄灭),请务必从插座上拔下电源适配器。 > 将充电线连接到电源适配 > 充电结束后(LED 熄 器和遥控器上。 灭),请务必从插座上拔 下电源适配器。 > 遥控器上的 LED 指示充 电模式(LED 红色)。 4.5.2 电池遥控器 > 拉出电池盒。 > 放入电池 (CR2450)。 >...
  • Page 149: 遥控器/应用程序

    操作 遥控器/应用程序 本产品可通过遥控器(基本功能)和/或应用程序(扩展功能)进行控制。另有许多功 能只能通过应用程序设置。这些功能在出厂设置时已进行配置。 > 下载应用程序,即可对产品进行全方位设置。 *插图中显示的功能范围仅是图示效果。实际功能范围可能因型号而异。 符号 名称 菜单 添加或删除产品。 激活全面冲水。 仅在采用 DuraSystem 安装系统和 A2 操作面板时可用。 激活环保冲水。 仅在采用 DuraSystem 安装系统和 A2 操作面板时可用。 启动臀部清洗。 如果该功能没有结束,两分钟后会自动停止。 启动女士清洗。 如果该功能没有结束,两分钟后会自动停止。...
  • Page 150 符号 名称 启动暖风干燥。 “温度”功能具有关/低/中/高级别。 “等级”功能分为低/高级别。** 如果该功能没有结束,五分钟后会自动停止。 [}应用程序] 主页 – 暖风干燥 设置清洗水温。 该功能具有关 / 低 / 中 / 高级别。 设置结果显会在遥控器 (LED) 和应用程序中显示。 [}应用程序] 主页 – 臀部清洗/女士清洗 设置清洗水流强度。 该功能具有低 / 中 / 高级别。 设置结果显会在遥控器 (LED) 和应用程序中显示。 [}应用程序] 主页 – 臀部清洗/女士清洗 设置喷管位置。 该功能具有 1、2、3、4、5,共五个等级。 设置结果显会在遥控器...
  • Page 151: 打开和关闭座盖

    打开和关闭座盖 提示 智能坐便盖损坏 中断正在运行的机械式开合座盖的功能可能会损坏产品。 > 请勿手动中断座盖的机械式开合。 可通过遥控器或应用程序打开和关闭座盖。Pro 型号和 Plus 型号还配有接近传感器。 用户靠近或离开产品时,座盖就会在不接触的情况下自动打开或关闭。 通过遥控器设置用户配置文件 个人偏好可以存储到不同的用户配置文件中。 > 启动臀部清洗/女士清洗。 > 在功能运行时设置喷杆位置、清洗水流强度和水温。 遥控器上的 LED 灯显示当前设置。 > 按住 1/2/3/4 用户配置文件 3 秒钟,保存配置文件。 提示 座圈有传感器。只有用户坐到座便器上后,才会启动清洗和干燥功能。 能效和用水效率 为了最大限度地减少自然资源消耗,该产品针对所有清洗干燥功能支持即时加热和自动 停止。为了在日常使用中节省能源,可以作如下设置: 5.4.1 节能模式(座圈加热) 在设定的时间段内停用座圈加热功能,例如白天,工作期间。除设定时间段外,座圈加 热功能激活。 > 通过应用程序激活节能模式。[}应用程序] 菜单 - 设置 - 座圈...
  • Page 152: 清洁和保养

    产品的电气组件位于智能坐便盖中。 > 清洁前请切断产品主电源。 > 请勿将水浇到智能坐便盖中。 > 请勿让水渗入到智能坐便盖中。 注意 灭菌紫外线 (UV-C) 会对健康造成危害* 本产品含有灭菌紫外线光源,可对陶瓷消毒。仅在座圈和座盖关闭时灭菌紫外线才会激 活。当此功能处于激活状态时,朝坐便器内看或接触灭菌紫外线光源可能会造成眼睛损 伤和皮肤刺激。 > 座圈和座盖打开时如果灭菌紫外线处于激活状态(状态指示灯 (LED) 和蓝牙指示灯 (LED) 闪烁紫色),请立即关闭座圈和座盖并联系 Duravit 售后人员。 > 请勿直视灭菌紫外线光源。 > 请勿触摸灭菌紫外线光源。 *仅限 Pro 型号 提示 错误清洁保养会导致产品损坏 使用不正确的清洁剂、清洁用具和清洁设备会损坏表面并使其永久变色。 > 请仅使用 Duravit 推荐的清洁剂和清洁用具。 > 请遵循清洁剂制造商的使用说明。 > 请仅使用适合应用领域的清洁设备(不可使用高压清洁设备或蒸汽清洁设备)。...
  • Page 153: 清洁建议

    清洁建议 6.2.1 清洁 > 请用清洁湿布清洁表面。 > 使用推荐的清洁剂去除严重脏污。且始终将清洁剂喷在清洁布上。 > 使用马桶刷清洁马桶/小便池。 > 再用清水冲洗,直至清除所有清洁剂残留物。 > 擦干表面。 6.2.2 推荐的清洁剂 部件 清洁剂 清洁用具 座圈和座盖 中性清洁剂(pH 6–8) 棉质清洁布 (例如中性清洁液) 盖板 中性清洁剂(pH 6–8) 棉质清洁布 (例如中性清洁液) 喷管/喷头 中性清洁剂(pH 6–8) – 合成纤维清洁布 (例如中性清洁液) – 研磨型海绵 陶瓷 中性清洁剂(pH 6–8) – 合成纤维清洁布 日常清洁...
  • Page 154 除垢 提示 因钙化作用而造成产品损坏或功能受限 硬水质地区可能会沉积水垢。水垢会影响产品的性能。 > 请检查该地区的水质。如果水的硬度 ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l),Duravit 建议安装 软水装置。 > 定期为产品除垢。应用程序会发送自动提醒信息。 > 根据当地水质硬度配置除垢设置。 [}应用程序] 菜单 - 护理 - 除垢 > 仅可使用 Duravit 原装或 Duravit 许可的除垢剂。 > 登录 www.duravit.com,在搜索框中输入“除垢”,再根据型号选择除垢片剂或除 垢盒。 水硬度 除垢周期 软:< 8.4 °dH (1.5 mmol/l) 每半年...
  • Page 155 除垢过程开始。除垢过程大 > 逆时针旋转除垢瓶。 约需要半小时。在此期间不 > 取出除垢瓶。 能使用本产品。 > 请遵守制造商的废弃处理 说明。...
  • Page 156: 故障处理 一般

    故障处理 一般 发生故障时的操作步骤: > 关闭产品后再次打开产品。 > 请按照以下说明进行操作。 > 如果产品仍不能正常工作,请联系 help@duravit.com。 > 请备好产品编号。产品编号可在使用说明书末尾的技术数据中,在包装标签、产品标 签、安装说明和应用程序中找到。 [}应用程序] 菜单 – 设备指南 - 设备管理 - 设备信息 故障排除 问题 可能原因 解决方法 LED 指示灯(智能坐便盖) LED 指示灯闪烁(红色、 功能异常 > 关闭产品。 绿色)或发出信号音。 > 断开电源。 > 关闭截止阀,切断 供水。 > 联系...
  • Page 157 问题 可能原因 解决方法 遥控器 遥控器无反应。 电池快没电了(LED 白灯 > 更换电池或给遥控器充 闪烁)。 电。 遥控器未连接到产品 > 联系 (LED 红灯闪烁)。 help@duravit.com。 未放入电池。*** > 放入电池。 遥控器损坏。 > 联系 help@duravit.com。 清洗功能 臀部清洗与女士清洗之间 喷管在功能切换期间会缩 正常状态 的切换时间较长。 回。切换大约需要 12 秒。 清洗水流强度太弱。 清洗水流强度已设置为 > 提高清洗水流强度。 “低”。 [}应用程序] 主页 –...
  • Page 158 问题 可能原因 解决方法 座圈加热器 座圈加热功能失灵。 功能已停用。 > 激活功能。 [}应用程序] 设置 - 座圈 座圈温度太高/太低。 温度设置错误。 > 设置温度。 [}应用程序] 设置 - 座圈 座圈温度太低。 产品处于节能模式(LED > 停用节能模式。 指示灯亮起橙色)。 [}应用程序] 设置 - 座圈 如果所有功能超过 48 小 > 选择任一功能即可重新 时都未工作,产品会自动 激活产品。 激活节能模式。 暖风干燥 暖风干燥温度太高/太低。 温度设置错误。 >...
  • Page 159 > 激活功能。 停止。 [}应用程序] 保养 - 手动 清洁 自动自洁 水从已缩回的喷头中 每次清洁前后都会自动清 正常状态 滴落。 洁缩回的喷管。 除臭* 除臭功能不工作。 功能已停用。 > 启动功能。 功能故障。 > 联系 help@duravit.com。 除臭功能自动启动。 功能已激活。 正常状态 除臭功能自动停止。 清洗功能或暖风干燥工 正常状态 作时,除臭功能会自动 停止。 清洗功能或暖风干燥工 功能故障。 > 联系 作时,除臭功能会自动 help@duravit.com。 启动。 离开座便器后除臭功能 持续时间已激活。...
  • Page 160 问题 可能原因 解决方法 应用程序 应用程序不工作。 应用程序和产品未连接。 > 将产品连接到应用程 序。 > 确保配对成功。 短波灭菌紫外线** 短波灭菌紫外线不工作。 功能已停用。 > 激活功能。 [}应用程序] 设置 – 短波灭菌紫外线 打开座盖时,产品会自动 > 该功能运行时,请保持 关闭短波灭菌紫外线。 座盖关闭(LED 紫色 闪烁)。 *仅限 Pro 型号/Plus 型号 **仅限 Pro 型号 ***仅限 Plus 型号/Lite 型号...
  • Page 161: 废弃处理

    废弃处理 包装 严禁儿童把玩塑料袋或包装材料,否则可能出现受伤或窒息危险。将这些材料存放在安 全的地方或以环保方式进行废弃处理。如果可能,请将包装一直保留至保修期结束。 WEEE 垃圾桶上打叉的符号表示要单独回收废弃的电气和电子设备 (WEEE)。废弃的 电气和电子设备可能含有危险物质。不要将该产品丢弃在残余垃圾中。将其送至指定收 集站点,以便进行电气和电子报废设备 (WEEE) 的回收。这有助于保护原材料和环 境。欲了解更多信息,请联系您的经销商或相关的责任机构。用完的电池必须正确进行 处理。为此,出售电池的商店及当地收集站提供了带有相应标签的电池回收箱。...
  • Page 162: 技术数据

    技术数据 常规 产品编号 612000 01 2 00 0320 612000 01 2 40 0320 612001 01 2 00 0310 612001 01 2 40 0310 612002 01 2 00 0300 612000 01 2 40 0323 612000 01 2 00 0323 612000 01 2 40 0324 612001 01 2 40 0314 净重...
  • Page 163 – 低功耗蓝牙 (Bluetooth Low Energy) 工作频段:2.402 – 2.480 GHz;通过无 线电设备频段传输的最大发射功率小于 10 mW。 – 微波工作频段:24.05 – 24.25 GHz;通过无线电设备频段传输的最大发射功率 小于 16 mW。 FR UK(NI) 英国:应用受限 24.050 – 24.250 GHz 用于保护警用测速仪,因此请仅在室内使用,以确保充分屏 蔽警用扫描仪。 法国:应用受限 在 24.10 – 24.15 GHz 频段内,等效全向辐射功率 (EIRP) 限制在 0.1 mW 内。无 线电定位的军事用途。警察部队会使用雷达测速装置,因此请仅在室内使用,以确保有 足够的屏蔽。 保修 保修条款详见 https://pro.duravit.com/gtc 上的一般条款和条件 (GTC)。...
  • Page 164 ZH-TW 目錄 1 關於本文件 2 安全 2.1 文件用途 2.2 設計用途 2.3 使用須知 2.4 電氣安全 2.5 衛生 2.6 充電遙控器的使用注意事項 2.7 電池使用注意事項 2.8 輕微燙傷 2.9 避免產品損壞 3 產品概述 3.1 結構和功能描述 電子便座 3.1.1 電子便座 LED 指示燈 3.1.2 Pro 型號功能範圍 3.1.3 Plus/Lite 型號功能範圍 3.1.4 座圈感測器和除垢口...
  • Page 165 5.3 透過遙控器設定使用者設定檔 5.4 能效和用水效率 節能模式(座圈加熱) 5.4.1 6 清潔和保養 6.1 安全 6.2 清潔建議 清潔 6.2.1 推薦的清潔劑 6.2.2 6.3 噴杆和噴頭的自動清潔功能 6.4 噴杆和噴頭的手動清潔模式 6.5 除垢 7 故障處理 一般 7.2 故障排除 8 廢棄處理 8.1 包裝 8.2 WEEE 9 技術資料...
  • Page 166: 關於本文件

    關於本文件 本產品的所有文件以及詳細介紹均可線上獲取: > 打開應用程式中的快速指南。[}應用程式] 選單 - 裝置指南 - 快速指南 > 訪問 qr.duravit.com 或 www.duravit.com 查看線上文檔,並在搜索框中輸入產品 編號。...
  • Page 167: 文件用途

    安全 文件用途 本手冊是 Duravit 產品的組成部分。如不遵循其中的規定,可能會導 致人身傷害、產品損壞和/或財產損失。 >請閱讀並遵照手冊中的要求。 >妥善保管本文件,並將其交給下一任使用者。 我司保留對所示產品進行技術改進和外觀修改的權利。 設計用途 SensoWash ® 是一款帶噴洗裝置的單體式電子便座,具有舒適清潔 臀部和私密處等功能。本產品只可在室內使用。Duravit 對任何超出 設計用途的應用或任何其他用途不承擔任何責任。 使用須知 3 歲及以上的兒童以及生理、感官或心理能力不足或缺乏經驗和/或知 識的人可以在他人監督或已接受安全使用本產品的指導並瞭解其中風 險的情況下使用本產品。 >兒童不可將該產品當作玩具玩耍。 >不可讓兒童在沒有監督的情況下清潔維護本產品。 電氣安全 電擊可導致生命危險 如與電接觸,會導致致命的電擊。 一般注意事項 >產品必須正確接地。只有在接地正確的情況下才可使用本產品。 請遵循安裝說明。 >產品未自帶漏電斷路器,必須將產品安裝在裝有漏電斷路器的電 路中。 >安裝電氣隔離設備時必須保證接線牢固,並符合一般適用的規定。 此外,這些設備必須具有過電壓等級 III 條件下的全極觸點斷開 裝置。...
  • Page 168 避免損壞電源線 如果電源線損壞,為了避免危險,必須由製造商、其維修部或類似部 門的專業人員更換。 >請確保電源線未損壞。 >請勿擠壓或壓壞電源線。 >請使電源線遠離高溫表面和鋒利邊緣。 請勿使用已損壞的產品 請勿使用不能正常工作或已損壞的產品。 >關閉產品。 >斷開電源。 >關閉截止閥,切斷供水。 >聯絡 help@duravit.com。 請勿自行維修產品 只有具備必要知識和資質的相應專業人員才能進行維修工作。 >請勿對本產品進行改裝、處理、加裝或修理。 >請僅使用 Duravit 推薦的配件。 避免冷凝 >切勿將產品安裝在過於潮濕的房間內。確保通風良好,以防止電氣 元件上出現冷凝。 >如果產品從低溫處移到暖和的地方,請先將其關閉幾個小時,以避 免可能出現的冷凝。...
  • Page 169: 充電遙控器的使用注意事項

    衛生 髒水、污水或長期積水對健康的損害 使用髒水、污水或長期積水進行清洗可能會危害健康。 >本產品僅可使用自來水管道的冷飲用水。 >請勿連接廢水、髒水、工業用水、海水或其他未經處理和僅半處理 的水。 >請使用隨產品附帶的新供水水管,禁止使用舊供水水管。 >如果產品已經有兩周或更長時間沒有使用,請啟動額外的自動清潔 功能。 充電遙控器的使用注意事項 電池爆炸會對健康造成危害* 此遙控器內置電池不可拆卸。電池過熱可能會爆炸,並引起火災和其 他危險。 >只能使用產品隨附的充電線。 >如果電池有損,請聯繫 help@duravit.com。 >請勿自行更換電池。請勿拆卸電池,勿使電池掉落,擠壓或改裝 電池。切勿將任何東西插入電池,也不要刺破電池。 >請勿在高溫設備(例如暖氣設備、微波爐、熱水器或烤箱)附近使 用遙控器。 >請勿將遙控器直接暴露在陽光下。 >請勿將遙控器丟入明火中。 >請勿將遙控器浸入水中或其他液體中。 >請勿將遙控器/電池當作生活垃圾處理。請根據所在國家/地區的法 規處理遙控器/電池。 *僅限 Pro 型號...
  • Page 170: 電池使用注意事項

    電池使用注意事項 電池在遙控器中。 不慎吞食會造成生命危險/腐蝕性危險 本產品含鈕扣電池。請勿吞食電池!吞食電池可能會在短短兩小時內 導致嚴重的內臟灼傷和死亡。 >請勿吞食電池,否則會有腐蝕性危險! >兒童應遠離新舊電池。如果電池盒未正確合上,請勿繼續使用產 品,並確保兒童遠離該產品。 >如果有人疑似吞食電池或電池以其他方式進入體內,請立即就醫。 電池漏液會導致健康受損 >如電池酸液出現洩漏,避免其接觸到皮膚、眼睛和粘膜。 >如果接觸了酸液,則使用大量的清水沖洗相關部位並立即就醫。 >請勿將電池放置在極端條件下:請勿放置於高溫表面上,不要暴露 在陽光下。否則會增加液體流出的危險。 >電池應妥善處理並遠離兒童。即使是毫無電量的電池也會造成 傷害。 輕微燙傷 輕微燙傷會對健康造成危害 在座圈加熱打開的情況下長時間使用座便器可能會導致輕微燙傷。 >長時間使用座便器時請關閉座圈加熱,感官和活動受限的人尤其要 注意。 避免產品損壞 電池使用注意事項 >請勿給電池充電,或以任何方式重新啟動電池,請勿拆卸電池, 也不要將電池暴露在過熱的環境(如明火)中。 >電池兩極不得短路。 >電池電量耗完後,請立即從遙控器中取出。否則液體可能流出並造 成損壞。 >請勿將新舊電池同時放入遙控中。...
  • Page 171 >不同類型的電池不可混用。 >在裝入電池前請清潔電池和觸點。 >必須按照極性標誌正確裝入電池。 >如果遙控器長期不使用,請取出電池。 因使用不當造成的產品故障和損壞 >請勿踩踏或站在產品上。 >請勿隨意弄髒、濺汙或堵塞噴杆。 避免損壞座圈和座蓋 >請勿坐在、站在或靠在座蓋上。 >請勿拆下座圈和座蓋。 >請勿損壞座圈表面。如果座圈表面損壞,請聯繫 help@duravit.com。 >請使用遙控器或應用程式打開和關閉座蓋。 >請勿手動中斷座蓋的自動開合。 >確保座便器座圈已放下,不會阻擋座蓋的自動開合。 >請勿在座蓋上放置重物。 冷凍水造成的損壞 >請勿在有霜凍風險的房間內安裝和使用本產品。室內溫度不得低於 4 °C (39 °F)。 外部影響造成的損壞 >請勿在產品上放置明火、蠟燭、香煙等物品。 >請勿將產品直接暴露于水中或陽光下。...
  • Page 172: 產品概述

    電源按鈕/狀態指示燈 (LED) 座圈加熱 藍牙按鈕/藍牙指示燈 (LED) *僅限 Pro 型號/Plus 型號 3.1.2 電子便座 LED 指示燈 電源按鈕 功能 待機模式 紅色 正常開機 綠色 橙色 節能模式 橙色閃爍 需要進行除垢 > 為產品除垢。 > 按一下電源按鈕/狀態指示燈 (LED) 可關閉閃爍狀態。 功能異常 閃爍 > 關閉產品。 > 斷開電源。 > 關閉截止閥,切斷供水。 > 聯絡 help@duravit.com。...
  • Page 173: Pro 型號功能範圍

    功能 紫色閃爍 滅菌紫外線處於啟動狀態。* *僅限 Pro 型號 藍牙按鈕 功能 藍色 藍牙可用或已連接。 關 藍牙不可用。 閃爍 裝置處於配對模式。 紫色閃爍 滅菌紫外線處於啟動狀態。* *僅限 Pro 型號 3.1.3 Pro 型號功能範圍 除臭 暖風乾燥 滅菌紫外線/夜燈 噴頭 噴杆...
  • Page 174: Plus/Lite 型號功能範圍

    3.1.4 Plus/Lite 型號功能範圍 除臭* 暖風乾燥 夜燈 噴頭 噴杆 *僅限 Plus 型號 3.1.5 座圈感測器和除垢口 除垢口 座圈感測器...
  • Page 175: 出廠設定

    出廠設定 功能 出廠設定 設定範圍 無接觸開合座蓋* 開/關 關 舒適清洗 開/關 開 暖風機溫度 中 關/低/中/高 1、2、3、4、5 噴杆位置 清洗水流強度 低/中/高 中 水溫 中 關/低/中/高 座圈加熱器 開/關 開 座椅溫度 低/中/高 中 自動除臭* 開/關 關 除臭持續時間* 1 分鐘 / 3 分鐘 1 分鐘 滅菌紫外線** 開/關 關...
  • Page 176: 首次使用

    首次使用 安全 注意 髒水、污水或長期積水對健康的損害 使用髒水、污水或長期積水進行清洗可能會危害健康。 > 如果產品已經有兩周或更長時間沒有使用,請啟動額外的自動清潔功能。 啟動產品 必須按照安裝說明完整安裝產品,並將產品連接到主電源和水管上。 > 請確保截止閥已打開。 > 請使用電源按鈕/狀態指示燈 (LED) 開啟產品。 下載應用程式 > 在 Play Store (Android) 中搜索“SensoWash 2.0”,或在 App Store (iOS) 中搜索“SensoWash”。 > 下載應用程式。 > 必要時,請同意訪問定位服務 (GPS)。 與應用程式配對 產品透過藍牙連接到應用程式。必須開啟產品和藍牙功能才能建立連接。 > 請使用電子便座上的電源按鈕/狀態指示燈 (LED) 開啟產品。 按鈕開始閃爍。 > 請使用電子便座上的藍牙按鈕/藍牙指示燈 (LED) 打開藍牙。 >...
  • Page 177: 啟動遙控器

    啟動遙控器 4.5.1 充電遙控器 注意 電池爆炸會對健康造成危害 > 遙控器參數為:5 VDC 150 mA。 > 充電插頭的輸出電流不可超過 2 A。 > 只能使用產品隨附的充電線。 > 定期為遙控器充滿電。 > 充電結束後(LED 熄滅),請務必從插座上拔下充電插頭。 > 將充電線連接到充電插頭 > 充電結束後(LED 熄 和遙控器上。 滅),請務必從插座上拔 下充電插頭。 > 遙控器上的 LED 指示充 電模式(LED 紅色)。 4.5.2 電池遙控器 > 拉出電池盒。 > 放入電池 (CR2450)。 >...
  • Page 178: 遙控器/應用程式

    操作 遙控器/應用程式 本產品可透過遙控器(基本功能)和/或應用程式(擴展功能)進行控制。另有許多功 能只能透過應用程式設定。這些功能在出廠時已經經過預設配置。 > 下載應用程式,以便能夠對本產品進行全方位設定。 *圖中顯示的功能範圍僅是圖示效果。實際功能範圍可能因型號而異。 符號 名稱 選單 新增或刪除產品。 啟動大量沖水。 僅可與 DuraSystem 安裝系統和 A2 操作面板搭配使用。 啟動少量沖水。 僅可與 DuraSystem 安裝系統和 A2 操作面板搭配使用。 啟動臀部清洗。 如果此功能沒有結束,兩分鐘後會自動停止。 啟動女士清洗。 如果此功能沒有結束,兩分鐘後會自動停止。...
  • Page 179 符號 名稱 啟動暖風乾燥。 “溫度”功能具有關/低/中/高級別。 “等級”功能分為低/高級別。** 如果此功能沒有結束,五分鐘後會自動停止。 [}應用程式] 首頁–暖風乾燥 設定水溫。 此功能具有關/低/中/高級別。 設定結果顯會在遙控器 (LED) 和應用程式中顯示。 [}應用程式] 首頁–臀部清洗/女士清洗 設定清洗水流強度。 此功能具有低 / 中 / 高級別。 設定結果顯會在遙控器 (LED) 和應用程式中顯示。 [}應用程式] 首頁–臀部清洗/女士清洗 設定噴杆位置。 此功能具有 1、2、3、4、5,共五個等級。 設定結果顯會在遙控器 (LED) 和應用程式中顯示。 [}應用程式] 首頁–臀部清洗/女士清洗 啟動除臭。* 如果此功能沒有結束,一分鐘後會自動停止。 啟動使用者設定檔(僅限遙控器)。 打開/關閉座蓋。* 停止正在運行的功能。 *僅限 Pro 型號/Plus 型號 **僅限...
  • Page 180: 打開和關閉座蓋

    打開和關閉座蓋 提示 電子便座損壞 中斷正在運行的機械式開合座蓋的功能可能會損壞產品。 > 請勿手動中斷座蓋的機械式開合。 可透過遙控器或應用程式打開和關閉座蓋。Pro 型號和 Plus 型號還配有接近感測器。 使用者靠近或離開產品時,座蓋就會在不接觸的情況下自動打開或關閉。 透過遙控器設定使用者設定檔 個人偏好可以儲存到不同的使用者設定檔中。 > 啟動臀部清洗/女士清洗。 > 在功能運行時設定噴杆位置、清洗水流強度和水溫。 遙控器上的 LED 燈顯示當前設定。 > 按住 1/2/3/4 使用者設定檔 3 秒鐘,儲存設定檔。 提示 座圈有感測器。只有使用者坐到馬桶上後,才會啟動清洗和乾燥功能。 能效和用水效率 為了最大限度地減少自然資源消耗,本產品的所有清洗乾燥功能支援即時加熱和自動 停止。為了在日常使用中節省能源,可以作如下設定: 5.4.1 節能模式(座圈加熱) 在設定的時間段內停用座圈加熱功能,例如白天、工作期間。然後重新啟動座圈加熱 功能。 > 透過應用程式啟動節能模式。[}應用程式] 選單 - 設定 - 座圈...
  • Page 181: 清潔和保養

    產品的電氣元件位於電子便座中。 > 清潔前請切斷產品主電源。 > 請勿用水沖洗電子便座。 > 請勿讓水滲入到電子便座中。 注意 滅菌紫外線 (UV-C) 會對健康造成危害* 本產品含有滅菌紫外線光源,可對陶瓷消毒。僅在座圈和座蓋關閉時滅菌紫外線才會啟 動。當此功能處於啟動狀態時,朝坐便器內看或接觸滅菌紫外線光源可能會造成眼睛損 傷和皮膚刺激。 > 座圈和座蓋打開時如果滅菌紫外線處於啟動狀態(狀態指示燈 (LED) 和藍牙指示燈 (LED) 閃爍紫色),請立即關閉座圈和座蓋並聯繫 Duravit 客服熱線。 > 請勿直視滅菌紫外線光源。 > 請勿觸摸滅菌紫外線光源。 *僅限 Pro 型號 提示 錯誤清潔保養會導致產品損壞 使用不正確的清潔劑、清潔用具和清潔設備會損壞表面並使其永久變色。 > 請僅使用 Duravit 推薦的清潔劑和清潔用具。 > 請遵循清潔劑製造商的使用說明。 > 請僅使用適合應用領域的清潔設備(不可使用高壓清潔設備或蒸汽清潔設備)。...
  • Page 182: 清潔建議

    清潔建議 6.2.1 清潔 > 請用清潔濕布清潔表面。 > 使用推薦的清潔劑去除嚴重髒汙。始終將清潔劑噴在清潔布上。 > 使用馬桶刷清潔馬桶/小便斗。 > 再用清水沖洗,直至清除所有清潔劑殘留物。 > 擦乾表面。 6.2.2 推薦的清潔劑 部件 清潔劑 清潔用具 座圈和座蓋 中性清潔劑(pH 6–8) 棉質清潔布 (例如中性清潔液) 中性清潔劑(pH 6–8) 棉質清潔布 蓋板 (例如中性清潔液) 中性清潔劑(pH 6–8) – 合成纖維清潔布 噴杆/噴頭 (例如中性清潔液) – 研磨型海綿 陶瓷 中性清潔劑(pH 6–8) – 合成纖維清潔布 日常清潔...
  • Page 183 除垢 提示 鈣化會造成產品損壞或功能受限 在硬水質地區,可能會出現水垢沉積。水垢會影響本產品的性能。 > 請檢查您所在地區的水質。如果水的硬度 ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l),Duravit 建議 安裝軟水裝置。 > 定期為產品除垢。應用程式會發送自動提醒。 > 根據當地水質硬度配置除垢設定。 [}應用程式] 選單–保養–除垢 > 僅可使用 Duravit 原裝或 Duravit 許可的除垢劑。 > 登錄 www.duravit.com,在搜索框中輸入“除垢”,再根據型號選擇除垢片劑或除 垢盒。 水硬度 除垢週期 軟:< 8.4 °dH (1.5 mmol/l) 每半年 中:8.4 – 14 °dH (1.5 – 2.5 mmol/l) 每半年...
  • Page 184 除垢過程開始。除垢過程大 > 逆時針旋轉除垢瓶。 約需要半小時。在此期間不 > 取出除垢瓶。 能使用本產品。 > 請遵守製造商的廢棄處理 說明。...
  • Page 185: 故障處理

    故障處理 一般 發生故障時的操作步驟: > 關閉產品後再次打開產品。 > 請按照以下說明進行操作。 > 如果產品仍不能正常工作,請聯絡 help@duravit.com。 > 請備好產品編號。產品編號可在使用說明書末尾的技術資料中,在包裝標籤、產品標 籤和安裝說明中找到,以及在應用程式中透過 [}應用程式] 選單 - 裝置指南 - 裝置管理 - 裝置資訊查看。 故障排除 可能原因 解決方法 問題 LED 指示燈(電子便座) LED 指示燈閃爍(紅色、 功能異常 > 關閉產品。 綠色)或發出信號音。 > 斷開電源。 > 關閉截止閥,切斷供 水。 > 聯絡...
  • Page 186 可能原因 解決方法 問題 遙控器 電池電量低(LED 白燈 > 更換電池或給遙控器充 遙控器無反應。 閃爍)。 電。 > 聯絡 遙控器未連接到產品 (LED 紅燈閃爍)。 help@duravit.com。 未放入電池。*** > 放入電池。 > 聯絡 遙控器損壞。 help@duravit.com。 清洗功能 臀部清洗與女士清洗之間 正常狀態 噴杆在功能切換期間縮 的切換時間較長。 回。切換大約需要 12 秒。 清洗水流強度太弱。 清洗水流強度已設定為 > 提高清洗水流強度。 「低」。 [}應用程式] 首頁–臀部 清洗/女士清洗...
  • Page 187 可能原因 解決方法 問題 座圈加熱器 座圈加熱功能失靈。 功能已停用。 > 啟動功能。 [}應用程式] 設定–座圈 座圈溫度太高/太低。 > 設定溫度。 溫度設定錯誤。 [}應用程式] 設定–座圈 座圈溫度太低。 > 停用節能模式。 產品處於節能模式(LED 指示燈亮起橙色)。 [}應用程式] 設定–座圈 如果所有功能超過 48 小 > 選擇任一功能重新啟動 時都未工作,產品會自動 產品。 啟動節能模式。 暖風乾燥 暖風乾燥溫度太高/太低。 > 設定溫度。 溫度設定錯誤。 [}應用程式] 首頁–暖風 乾燥 暖風乾燥自動停止。 此功能五分鐘後自動停...
  • Page 188 > 啟動功能。 噴杆自動縮回。 停止。 [}應用程式] 保養–手動 清潔 自動清潔 水從已縮回的噴頭中滴 每次清洗前後都會自動清 正常狀態 落。 潔縮回的噴杆。 除臭* 除臭功能失靈。 功能已停用。 > 啟動功能。 功能故障。 > 聯絡 help@duravit.com。 除臭功能自動啟動。 功能已啟動。 正常狀態 除臭功能自動停止。 清洗功能或暖風乾燥功能 正常狀態 工作時,除臭功能會自動 停止。 清洗功能或暖風乾燥功能 功能故障。 > 聯絡 工作時,除臭功能會 help@duravit.com。 啟動。 除臭持續時間已啟動。 離開座便器後除臭功能不 關閉該功能。...
  • Page 189 可能原因 解決方法 問題 應用程式 > 將產品連接到應用 應用程式不工作。 應用程式和產品未連接。 程式。 > 確保配對成功。 滅菌紫外線** 功能已停用。 > 啟動功能。 滅菌紫外線不工作。 [}應用程式] 設定 – 滅菌紫外線 打開座蓋時,產品會自動 > 該功能運行時,請保持 座蓋關閉(LED 紫色 關閉滅菌紫外線。 閃爍)。 *僅限 Pro 型號/Plus 型號 **僅限 Pro 型號 ***僅限 Plus 型號/Lite 型號...
  • Page 190: 廢棄處理

    廢棄處理 包裝 嚴禁兒童把玩塑膠袋或包裝材料,否則可能出現受傷或窒息危險。將這些材料存放在安 全的地方或以環保方式進行廢棄處理。如果可能,請將包裝一直保留至保修期結束。 WEEE 垃圾桶上打叉的符號表示要單獨回收廢棄的電氣和電子裝置 (WEEE)。廢棄的 電氣和電子裝置可能含有危險物質。請勿將產品當作一般垃圾進行處理。將其送至指定 回收站,以便進行電氣和電子報廢裝置 (WEEE) 的回收。這有助於保護原材料和環 境。欲瞭解更多資訊,請聯絡您的經銷商或相關的管理機構。用完的電池必須正確進行 處理。出售電池的商店及當地回收站通常提供帶有相應標籤的電池回收箱。...
  • Page 191: 技術資料

    技術資料 一般 612000 01 2 00 0320 產品型號 612000 01 2 40 0320 612001 01 2 00 0310 612001 01 2 40 0310 612002 01 2 00 0300 612000 01 2 40 0323 612000 01 2 00 0323 612000 01 2 40 0324 612001 01 2 40 0314 7 kg (15.4 lbs) 淨重...
  • Page 192 – 低功耗藍牙 (Bluetooth Low Energy) 工作頻段:2.402 – 2.480 GHz;透過無 線電設備頻段傳輸的最大發射功率小於 10 mW。 – 微波工作頻段:24.05 – 24.25 GHz;透過無線電設備頻段傳輸的最大發射功率 小於 16 mW。 FR UK(NI) 英國:應用受限 24.050 – 24.250 GHz 用於保護警用測速儀,因此請僅在室內使用,以確保充分遮 罩警用掃描器。 法國:應用受限 在 24.10 – 24.15 GHz 頻段內,等效全向輻射功率 (EIRP) 限制在 0.1 mW 內。無 線電定位的軍事用途。警方會使用雷達測速裝置,因此請僅在室內使用,以確保有足夠 的遮罩。 保修 保修條款詳見 https://pro.duravit.com/gtc 上的一般條款和條件 (GTC)。...
  • Page 193 목차 1 이 문서에 대해 2 안전 2.1 문서의 목적 2.2 적절한 사용 2.3 사용자에 대한 요구 사항 2.4 전기 안전 2.5 위생 2.6 배터리가 장착된 리모컨 사용 시 주의 2.7 배터리 사용 지침 2.8 가벼운 화상 2.9 제품 손상 방지 3 제품...
  • Page 194 5 조작 5.1 리모컨/앱 5.2 커버 열기 및 닫기 5.3 리모컨을 통한 사용자 설정 5.4 에너지 및 물 소비 효율 5.4.1 에너지 절약 모드(시트 히터) 6 세척 및 관리 6.1 안전 6.2 세척 권장 사항 6.2.1 세척 6.2.2 권장 세제 6.3 세정...
  • Page 195: 이 문서에 대해

    이 문서에 대해 이 제품에 관한 모든 문서와 기타 정보는 온라인으로 이용할 수 있습니다. >앱에서 퀵 가이드를 불러오십시오. [}앱] 메뉴 - 장치 가이드 - 퀵 가이드 > qr.duravit.com 또는 www.duravit.com을 통해 온라인 문서를 불러오고 제품의 품 목 번호를 검색란에 입력하십시오.
  • Page 196: 문서의 목적

    안전 문서의 목적 이 설명서는 Duravit 제품에 포함된 구성 요소입니다. 이 설명서를 따르지 않는 경우, 인명 상해, 제품 손상 및/또는 물적 손상을 입을 수 있습니다. >설명서를 읽고 따르십시오. >본 문서를 보관하고 다음 사용자에게 전달하십시오. 사진에 있는 제품에 기술적인 개선 및 디자인 변경이 있을 수 있습...
  • Page 197: 전기 안전

    >전원 케이블이 끼거나 압착되면 안 됩니다. >전원 케이블을 뜨거운 물체 및 날카로운 모서리 근처에 두지 마십 시오. 손상된 제품 사용 금지 제품이 제대로 작동하지 않거나 손상된 경우, 제품을 사용하지 마십 시오. >제품을 끄십시오. >전류 공급을 중단하십시오. >차단 밸브를 닫아 물 공급을 중단하십시오. >help@duravit.com으로 문의하십시오.
  • Page 198 수리는 필요한 지식과 자격을 갖춘 적합한 숙련 인력을 통해 실시해 야 합니다. >제품에 변경, 조작, 추가 설치 또는 수리 시도를 하지 마십시오. >Duravit이 권장하는 액세서리만 사용하십시오. 응축수 방지 >과도하게 습한 공간에 제품을 설치하지 마십시오. 전기 구성 요소 에 응축이 발생하지 않도록 충분히 환기하십시오.
  • Page 199: 배터리가 장착된 리모컨 사용 시 주의

    배터리가 과열되면 폭발할 수 있으며 화재 및 기타 위험을 초래할 수 있습니다. >제품과 함께 제공된 충전 케이블만 사용하십시오. >배터리가 손상된 경우 help@duravit.com에 연락하십시오. >배터리를 직접 교체하지 마십시오. 배터리를 분해하거나 떨어뜨리 거나 압착하거나 개조하지 마십시오. 배터리에 이물질을 넣거나 구멍을 뚫지 마십시오.
  • Page 200: 가벼운 화상

    >새 배터리와 다 사용한 배터리에 어린이의 손이 닿지 않게 하십시 오. 배터리 칸이 올바르게 닫히지 않으면, 제품을 계속 사용하지 말고, 어린이의 손이 닿지 않게 하십시오. >배터리를 삼켰거나 어떠한 방법으로 신체 내로 들어간 것으로 의 심되는 경우, 즉각 의사의 진료를 받으십시오. 배터리...
  • Page 201 >커버 위에 앉거나 서거나 커버를 받침으로 사용하지 마십시오. >시트와 커버를 제거하지 마십시오. >시트 표면을 손상시키지 마십시오. 시트 표면이 손상된 경우, help@duravit.com에 연락하십시오. >커버는 리모컨 또는 앱으로 열고 닫으십시오. >커버의 자동 열림과 닫힘을 수동으로 중단시키지 마십시오. >양변기 시트가 내려져 있고 커버의 자동 열림과 닫힘이 잘 작동하...
  • Page 202: 제품 개요

    제품 개요 구조 및 기능 설명 3.1.1 시트 유닛 센서(커버 비접촉 개방)* 파워 버튼/상태 디스플레이(LED) 시트 히터 블루투스 버튼/블루투스 디스플레이 (LED) *Pro 버전/Plus 버전만 해당 3.1.2 시트 유닛 LED 디스플레이 파워 버튼 기능 빨간색 대기 모드 초록색 켜짐 오렌지색 에너지 절약 모드 오렌지색으로...
  • Page 203: Pro 기능 범위

    기능 깜박거림 기능 오류 >제품을 끄십시오. >전류 공급을 중단하십시오. >차단 밸브를 닫아 물 공급을 중단하십시오. >help@duravit.com으로 문의하십시오. 보라색으로 깜박거림 UV-C 라이트가 활성화되었습니다.* *Pro 버전만 해당 블루투스 버튼 기능 파란색 블루투스를 사용할 수 있거나 연결되었습니다. 블루투스를 사용할 수 없습니다. 깜박거림 장치가 연결 모드 상태입니다.
  • Page 204: Plus/Lite 기능 범위

    3.1.4 Plus/Lite 기능 범위 탈취 시스템* 온풍 건조 나이트 라이트 세정 헤드 세정 노즐 *Plus 버전만 해당 3.1.5 시트 센서 및 석회 제거제 구멍 석회 제거제 구멍 시트 센서...
  • Page 205: 공장도 설정

    공장도 설정 기능 설정 범위 공장도 설정 비접촉 커버 열기/닫기* ON/OFF 마사지 ON/OFF 온풍 건조 온도 꺼짐/저/중/고 중간 세정 노즐 위치 1, 2, 3, 4, 5 분사 노즐 강도 저/중/고 중간 용수 온도 꺼짐/저/중/고 중간 시트 히터 ON/OFF 시트 온도 저/중/고...
  • Page 206: 최초 작동 개시

    최초 작동 개시 안전 주의 더러운 물, 오염된 물 또는 오랫동안 고여 있던 물로 인한 건강 손상 더럽거나 오염된 물 또는 오랫동안 고여 있던 물을 세정 기능에 사용하면 건강이 손 상될 수 있습니다. >제품을 2주 이상 사용하지 않은 경우, 추가 셀프 클리닝을 활성화하십시오. 제품...
  • Page 207: 리모컨 활성화

    리모컨 활성화 4.5.1 배터리가 장착된 리모컨 주의 배터리 폭발로 인한 건강 손상 >리모컨의 매개변수는 다음과 같습니다. 5VDC 150mA >파워 서플라이 유닛의 출력 전류는 2A를 초과하지 않아야 합니다. >제품과 함께 제공된 충전 케이블만 사용하십시오. >리모컨을 정기적으로 완전히 충전하십시오. >충전이 완료되면(LED 꺼짐) 항상 파워 서플라이 유닛을 소켓에서 분리하십시오. >충전...
  • Page 208: 배터리 내장 리모컨

    4.5.2 배터리 내장 리모컨 >배터리 칸을 빼십시오. >배터리를 삽입하십시오 (CR2450). >레버를 눌러 배터리 칸을 완전히 여십시오. >배터리 칸을 닫으십시오. >보호 필름을 제거하십시 오.
  • Page 209: 리모컨/앱

    조작 리모컨/앱 제품은 리모컨(기본 기능) 및/또는 앱(확장된 범위)으로 제어할 수 있습니다. 일련의 설정은 앱으로만 수행할 수 있습니다. 기능은 공장 설정에 따라 구성되어 있습니다. >이 제품에 사용할 수 있는 전체 범위의 설정을 수행하려면 앱을 다운로드하십시오. *그림에 표시된 기능 범위는 예시입니다. 실제 기능 범위는 모델에 따라 다를 수 있습 니다.
  • Page 210 기호 이름 온풍 건조 활성화. 온도 기능은 꺼짐/저/중/고로 제공됩니다. 단계 기능은 저/고로 제공됩니다.** 기능이 종료되지 않으면, 5분 후에 자동으로 정지합니다. [}앱] 홈 - 온풍 건조 수온 조절. 기능은 꺼짐/저/중/고로 제공됩니다. 설정은 리모컨(LED)과 앱에 표시됩니다. [}앱] 홈 - 둔부 세정/Lady 세정 세정...
  • Page 211: 커버 열기 및 닫기

    커버 열기 및 닫기 주의 시트 유닛 손상 커버를 기계적으로 열고 닫기 위해 작동 중인 기능을 중단시키면 제품이 손상될 수 있습니다. >커버의 기계적 열림과 닫힘을 수동으로 중단시키지 마십시오. 커버는 리모컨 또는 앱으로 열고 닫을 수 있습니다. Pro 및 Plus 버전에는 추가로 근접 센서가...
  • Page 212: 세척 및 관리

    는 시트와 커버가 닫혀 있을 때만 활성화됩니다. 기능이 활성화된 상태에서 내부를 들 여다보거나 UV-C 광원과 접촉하면 눈 손상 및 피부 자극을 유발할 수 있습니다. >시트와 커버가 열린 상태에서 UV-C 라이트가 활성화되면(상태 디스플레이(LED) 및 블루투스 디스플레이(LED) 보라색으로 깜박거림) 즉시 시트와 커버를 닫고 Duravit 고객 서비스 핫라인에 연락하십시오. >UV-C 광원을 직접 쳐다보지 마십시오.
  • Page 213: 세척 권장 사항

    주의 긴 세척 주기로 인한 제품 손상 세척 주기가 너무 길면 오염이 심해질 수 있습니다. >표면을 정기적으로 세척하고, 오염된 경우 즉시 세척하십시오. 세척 권장 사항 6.2.1 세척 >표면을 젖은 청소포로 닦으십시오. >심한 오염은 권장 세제로 제거하십시오. 이때 세제는 항상 청소포에 묻히십시오. >양변기/소변기...
  • Page 214: 세정 노즐 및 세정 헤드 셀프 클리닝

    >지역의 물 경도에 따라 석회 제거 설정을 구성하십시오. [}앱] 메뉴 - 관리 - 석회 제거 >Duravit의 정품 석회 제거제 또는 Duravit이 승인한 석회 제거제만 사용하십시오. >www.duravit.com에서에서 검색란에 “석회 제거”를 입력하고 모델에 따라 석회 제 거 알약 또는 석회 제거 카트리지를 선택하십시오.
  • Page 215 >커버를 제거하십시오. >카트리지를 구멍에 꽂으 >정지 버튼을 누르고 계십 십시오. 시오. >잠금 마개를 풀어 빼십 시오. >카트리지를 고정될 때까 >신호음이 울릴 때까지 리 지 시계 방향으로 돌리십 모컨의 세정 분사 강도 시오. 버튼을 누르고 계십시오. >버튼을 놓으십시오. 신호음이 울립니다. 석회 제거...
  • Page 216: 문제 발생 시 도움말

    장애 시 행동 요령: >제품을 껐다가 다시 켜십시오. >다음 지침을 준수하십시오. >제품이 계속해서 올바르게 작동하지 않으면, help@duravit.com에 문의하십시오. >품목 번호를 준비해 두십시오. 품목 번호는 사용 설명서 끝부분의 기술 제원, 포장 라벨, 제품 라벨, 설치 설명서, 앱의 [}앱] 메뉴 – 장치 가이드 – 장치 관리 – 장치 정보에 있습니다.
  • Page 217 문제 예상되는 원인 해결책 물이 샙니다. 누수 >제품을 끄십시오. >전류 공급을 중단하십시 오. >차단 밸브를 닫아 물 공 급을 중단하십시오. >help@duravit.com으로 문의하십시오. 리모컨 리모컨이 반응하지 않 배터리가 거의 방전되었습니 >배터리를 교체하거나 리 습니다. 다(LED 디스플레이가 하얗게 모컨을 충전하십시오. 깜박거림). 리모컨이 제품과 연결되지...
  • Page 218 문제 예상되는 원인 해결책 둔부 세정/Lady 세정이 이 기능은 2분 후에 자동으로 정상 자동으로 정지합니다. 정지합니다. 시트 센서의 접촉이 끊어졌 >다시 앉으십시오. 습니다. >기능을 활성화하십시오. 둔부 세정/Lady 세정이 세정 헤드가 막혔습니다. >세정 헤드를 세척하십시 작동하지 않습니다. 오. [}앱] 홈 - 둔부 세정/ Lady 세정...
  • Page 219 문제 예상되는 원인 해결책 나이트 라이트 나이트 라이트가 작동 기능이 비활성화되었습니다. >나이트 라이트 또는 하지 않습니다. Auto 모드를 활성화하십 시오. [}앱] 설정 - 조명 및 소 리 Auto 모드가 활성화되어 있 정상 습니다. 주변 빛이 밝은 경우, 이 기능은 나이트 라이트를 자동으로...
  • Page 220 문제 예상되는 원인 해결책 탈취 시스템* 탈취 시스템이 작동하 기능이 비활성화되었습니다. >기능을 활성화하십시오. 지 않습니다. 기능에 결함이 있습니다. >help@duravit.com으로 문의하십시오. 탈취 시스템이 자동으 기능이 활성화되었습니다. 정상 로 시작됩니다. 탈취 시스템이 자동으 세정 기능 또는 온풍 건조가 정상 로 정지됩니다. 작동하는 동안에는 탈취 시...
  • Page 221 문제 예상되는 원인 해결책 앱 앱이 작동하지 않습니 앱과 제품이 연결되어 있지 >제품을 앱과 연결하십시 다. 않습니다. 오. >성공적으로 연결되었는 지 확인하십시오. UV-C 라이트** UV-C 라이트가 작동하 기능이 비활성화되었습니다. >기능을 활성화하십시오. 지 않습니다. [}앱] 설정 – UV-C 라이 트 커버가 열리면 제품이 UV-C >기능이...
  • Page 222: Weee

    폐기 포장 부상 또는 질식의 위험이 있으므로 어린이가 비닐 봉지나 포장재를 가지고 놀면 안 됩니다. 이러한 물질은 안전한 장소에 보관하거나 환경을 보호하는 방법으로 폐기하 십시오. 포장재는 가능한 한 보증 기간이 경과할 때까지 보관하십시오. WEEE 쓰레기통에 엑스자가 그려진 기호는 폐전기전자제품(WEEE)으로서 별도로 폐 기해야...
  • Page 223: 기술 제원

    기술 제원 일반 사항 품목 번호 612000 01 2 00 0320 612000 01 2 40 0320 612001 01 2 00 0310 612001 01 2 40 0310 612002 01 2 00 0300 612000 01 2 40 0323 612000 01 2 00 0323 612000 01 2 40 0324 612001 01 2 40 0314 순중량...
  • Page 224 프랑스: 사용 제한 24.10~24.15GHz 주파수 대역에서 전력이 0.1mW(실효 등방 방사 전력)로 제한됩니 다. 무선 측위의 군사적 사용. 경찰에 의해 레이더 속도 측정 장치가 작동되므로 충분 한 차폐를 제공하기 위해 실내에서만 사용하십시오. 보증 보증 조항은 https://pro.duravit.com/gtc의 일반 거래 약관(GTC)에서 불러올 수 있습 니다.
  • Page 225 Содержание 1 Об этом документе 2 Безопасность 2.1 Предназначение документа 2.2 Использование по назначению 2.3 Требования к пользователю 2.4 Электробезопасность 2.5 Гигиенические процедуры 2.6 Указания по использованию пульта дистанционного управления с аккумулятором 2.7 Указания по использованию элементов питания 2.8 Легкие ожоги 2.9 Избегание...
  • Page 226 5 Обслуживание 5.1 Дистанционное управление/приложение 5.2 Открывание и закрывание крышки 5.3 Установить профиль пользователя с помощью дистанционного управления 5.4 Эффективность использования энергии и воды 5.4.1 Режим экономии энергии (подогрев сиденья) 6 Чистка и уход 6.1 Безопасность 6.2 Рекомендации по очистке 6.2.1 Чистка...
  • Page 227: Об Этом Документе

    Все документы для этого изделия и дополнительная информация доступны в Интернете: > Открыть краткое руководство в приложении. [}Приложение] Меню – Инструкция к устройству – Краткое руководство > Получите доступ к онлайн-документам через qr.duravit.com или www.duravit.com и укажите номер артикула изделия в строке поиска.
  • Page 228: Безопасность

    Использование по назначению SensoWash® — это унитаз-биде с душем для ягодиц и душем для дам и другими комфортными функциями. Изделие можно использовать только в помещении. Duravit не несет НИКАКОЙ ответственности за любое использование, выходящее за рамки предполагаемого использования, или за любое другое...
  • Page 229: Электробезопасность

    Электробезопасность Смертельная угроза поражения электротоком Контакт с электричеством может привести к смертельному поражению электрическим током. Общие меры предосторожности >Изделие необходимо заземлить должным образом. Не используйте изделие, если оно не заземлено должным образом. Соблюдайте инструкции по монтажу. >Изделие не имеет собственного устройства защитного отключения, поэтому...
  • Page 230: Гигиенические Процедуры

    специалистом, обладающим необходимыми знаниями и квалификацией. >ЗАПРЕЩАЕТСЯ вносить какие-либо изменения, совершать манипуляции, устанавливать дополнительные установки или пытаться ремонтировать изделие. >Используйте только аксессуары, рекомендованные Duravit. Избежание конденсации >НЕ устанавливайте изделие в помещении с повышенной влажностью. Обеспечьте достаточную вентиляцию для предотвращения образования конденсата в электрических...
  • Page 231: Указания По Использованию Пульта Дистанционного Управления С

    и другим опасностям. >Использовать только поставленный с изделием зарядный кабель. >Если аккумуляторная батарея повреждена, свяжитесь с нами по адресу help@duravit.com. >НЕ заменяйте аккумуляторную батарею самостоятельно. НЕ разбирайте, НЕ роняйте, НЕ сдавливайте и НЕ модифицируйте аккумуляторную батарею. НИЧЕГО не вставляйте в...
  • Page 232: Указания По Использованию Элементов Питания

    Указания по использованию элементов питания Элементы питания находятся в пульте дистанционного управления. Опасность для жизни при проглатывании/риск получения химических ожогов Этот продукт содержит элементы питания таблеточного типа. НЕ глотать элементы питания! Проглатывание элемента питания может вызвать тяжёлые внутренние ожоги и смерть всего...
  • Page 233: Легкие Ожоги

    Легкие ожоги Ущерб здоровью из-за легких ожогов Очень длительное использование туалета при включенном обогреве сиденья может привести к легким ожогам. >Отключите обогрев сиденья при долгом использовании туалета, особенно для людей с ограниченными сенсорными и двигательными способностями. Избегание повреждений изделия Указания по использованию элементов питания >Элементы...
  • Page 234 >ЗАПРЕЩАЕТСЯ сидеть, стоять или опираться на крышку. >НЕ снимайте сиденье и крышку. >НЕ повреждайте поверхность сиденья. Если поверхность сиденья повреждена, свяжитесь с нами по адресу help@duravit.com. >Открывайте и закрывайте крышку с помощью пульта дистанционного управления или приложения. >НЕ прерывайте вручную автоматическое открывание и...
  • Page 235: Обзор Изделия

    Обзор изделия Описание конструкции и принципа работы 3.1.1 Блок сиденья Датчик (открывание крышки без Кнопка питания/индикатор касания)* состояния (светодиод) Подогрев сиденья Кнопка Bluetooth/индикация Bluetooth (светодиод) *Только вариант Pro / вариант Plus 3.1.2 Светодиодная индикация блока сиденья Кнопка питания Светодиод Функция Красный...
  • Page 236: Область Функционирования Pro

    Светодиод Функция Мигает Неисправность > Выключите изделие. > Отключите питание. > Закройте запорный вентиль, чтобы перекрыть подачу воды. > Свяжитесь с help@duravit.com. Мигающий фиолетовый Ультрафиолетовое освещение активировано.* *Только вариант Pro Кнопка Bluetooth Светодиод Функция Синий Bluetooth доступен или подключен. «Выкл.»...
  • Page 237: Область Функционирования Plus/Lite

    3.1.4 Область функционирования Plus/Lite Удаление запаха* Сушка теплым воздухом Ночная подсветка Душевая лейка Душевая палочка *Только вариант Plus 3.1.5 Датчик сиденья и отверстие для заполнения средства для удаления накипи Отверстие для заполнения сред- Датчик сиденья ства для удаления накипи...
  • Page 238: Заводские Установки

    Заводские установки Функция Диапазон настройки Заводская установка Открыть/закрыть вкл./выкл. выкл. крышку бесконтактно* Комфортный душ вкл./выкл. вкл. Температура фена с выкл./низкая/средняя/ средняя теплым воздухом высокая Положение душевого 1, 2, 3, 4, 5 стержня Интенсивность струи низкая/средняя/высокая средняя душа Температура воды выкл./низкая/средняя/ средняя...
  • Page 239: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Первый ввод в эксплуатацию Безопасность ВНИМАНИЕ Вред для здоровья от загрязнённой, зараженной или стоячей воды Использование загрязнённой, зараженной или стоячей воды для душа может вызвать проблемы со здоровьем. > Если изделие НЕ использовалось две недели и более, активируйте дополнительную самоочистку. Активировать...
  • Page 240: Активировать Дистанционное Управление

    Активировать дистанционное управление 4.5.1 Пульт дистанционного управления с аккумулятором ВНИМАНИЕ Ущерб здоровью из-за взрывающихся аккумуляторных батарей > Параметры пульта дистанционного управления соответствуют: 5 В постоянного тока 150 мА. > Выходной ток блока питания НЕ должен превышать 2 A. > Использовать только поставленный с изделием зарядный кабель. >...
  • Page 241: Пульт Дистанционного Управления С Батарейками

    4.5.2 Пульт дистанционного управления с батарейками > Вытяните батарейный > Вставьте элементы отсек. питания (CR2450). > Нажмите на рычажок, > Закройте батарейный чтобы полностью отсек. открыть батарейный отсек. > Снимите защитную пленку.
  • Page 242: Обслуживание

    Обслуживание Дистанционное управление/приложение Изделием можно управлять с помощью пульта дистанционного управления (основные функции) и/или с помощью приложения (расширенный объем). Ряд настроек можно выполнить только через приложение. Функции настроены в соответствии с заводскими настройками. > Загрузите приложение, чтобы получить доступ ко всем настройкам, доступным для...
  • Page 243 Символ Название Активирует душ для дам. Если выполнение функции не завершено вручную, оно прекратится автоматически через 2 минуты. Активирует сушку теплым воздухом. Функция Температура имеет уровни интенсивности выкл./ низкая/средняя/высокая. Функция Интенсивность имеет уровни низкий/высокий.** Если выполнение функции не завершено вручную, оно прекратится...
  • Page 244: Открывание И Закрывание Крышки

    Символ Название Останавливает текущую функцию. *Только вариант Pro / вариант Plus **Только вариант Pro ПОДСКАЗКА Сиденье имеет датчик. Функции душа и фена можно активировать только тогда, когда пользователь сидит на унитазе. Открывание и закрывание крышки ВНИМАНИЕ Повреждения блока сиденья Прерывание выполнения функции механического открывания и закрывания крышки...
  • Page 245: Эффективность Использования Энергии И Воды

    Эффективность использования энергии и воды В целях минимизации потребления природных ресурсов изделие имеет проточный водонагреватель и функцию автостоп для всех функций душа и фена. Для экономии энергии при ежедневном использовании можно изменить следующие настройки: 5.4.1 Режим экономии энергии (подогрев сиденья) Отключает...
  • Page 246: Чистка И Уход

    > Если ультрафиолетовое освещение активировано при открытых сиденье и крышке (индикатор состояния (светодиод) и индикатор Bluetooth (светодиод) мигает фиолетовым светом), немедленно закройте сиденье и крышку и обратитесь на горячую линию сервисной службы Duravit. > НЕ смотрите прямо на источник ультрафиолетового излучения. > НЕ прикасайтесь к источнику ультрафиолетового излучения.
  • Page 247: Рекомендации По Очистке

    ВНИМАНИЕ Повреждения изделия из-за длительных интервалов очистки Слишком продолжительные интервалы очистки могут приводить к появлению трудноустранимых загрязнений. > При загрязнении поверхности выполняйте очистку регулярно и незамедлительно. Рекомендации по очистке 6.2.1 Чистка > Протрите поверхность влажной тряпкой. > Удалите стойкие загрязнения с помощью рекомендованного чистящего средства.
  • Page 248: Самоочистка Душевой Палочки И Душевой Лейки

    Известковый налет может образовываться в регионах с жесткой водой. Известковый налет может повлиять на характеристики изделия. > Проверьте качество воды в вашем регионе. При жесткости воды ≥ 14 °dH (2,5 ммоль/л) Duravit рекомендует установить смягчитель воды. > Регулярно очищайте изделие от известкового налёта. Приложение отправляет автоматическое напоминание.
  • Page 249 > Укажите на сайте www.duravit.com в строке поиска «Умягчение воды» и выберите в зависимости от модели таблетки для удаления известкового налёта или умягчительный картридж. Жесткость воды Цикл умягчения воды мягкая: < 8,4 °dH (1,5 ммоль/л) раз в полгода средняя: 8,4 – 14 °dH (1,5 – 2,5 ммоль/л) раз в полгода...
  • Page 250 Запускается процесс > Поверните картридж удаления известкового против часовой налёта. Процесс удаления стрелки. известкового налёта > Удалите картридж. занимает около 1/2 часа. > Соблюдайте В течение этого времени инструкцию изделие нельзя производителя по использовать. утилизации.
  • Page 251: Помощь В Случае Возникновения Проблемы

    > Выключите изделие и снова включите его. > Следуйте приведенным ниже инструкциям. > Если изделие по-прежнему не работает должным образом, свяжитесь с нами по адресу help@duravit.com. > Приготовьте артикульный номер. Артикульный номер указан в технических данных в конце инструкции по эксплуатации, на этикетке упаковки, на...
  • Page 252 светится красным). Выступает вода. Утечка > Выключите изделие. > Отключите питание. > Закройте запорный вентиль, чтобы перекрыть подачу воды. > Свяжитесь с help@duravit.com. Дистанционное управление Пульт дистанционного Элементы питания почти > Заменить управления не разряжены аккумуляторные реагирует. (светодиодный батареи или зарядить...
  • Page 253 душа настроена на интенсивность струи «низкую». душа. [}Приложение] Главная – душ для ягодиц/душ для дам Водопроводная труба > Свяжитесь с перегнута или сдавлена. help@duravit.com. Температура воды Температура > Отрегулируйте слишком высокая/ неправильно температуру. низкая. отрегулирована. [}Приложение] Главная – душ для...
  • Page 254 Проблема Возможная причина Решение Подогрев сиденья Подогрев сиденья не Функция > Активируйте функцию. работает. деактивирована. [}Приложение] Настройки – Сиденье Температура сиденья Температура > Отрегулируйте слишком высокая/ неправильно температуру. низкая. отрегулирована. [}Приложение] Настройки – Сиденье Температура сиденья Изделие находится в > Деактивируйте режим слишком...
  • Page 255 Проблема Возможная причина Решение Ночник Ночная подсветка не Функция > Активируйте ночную работает. деактивирована. подсветку или автоматический режим. [}Приложение] Настройки – Свет и звук Автоматический режим Нормальное состояние активирован. Функция автоматически выключает ночную подсветку при ярком внешнем освещении. Ночная подсветка вклю- Функция...
  • Page 256 палочка автоматически очищается до и после каждого душа. Удаление запаха* Удаление запаха не Функция > Активируйте функцию. работает. деактивирована. Функция неисправна. > Свяжитесь с help@duravit.com. Удаление запаха Функция активирована. Нормальное состояние запускается автоматически. Удаление запаха Удаление запаха Нормальное состояние останавливается останавливается...
  • Page 257 Изделие не обнаружило > Снова подойдите к автоматически. приближающегося изделию (расстояние пользователя. примерно 1 м). Функция неисправна. > Свяжитесь с help@duravit.com. Функция не > Активируйте функцию. активирована. [}Приложение] Настройки – Крышка Крышка не закрывается После того, как Нормальное состояние сразу.
  • Page 258: Утилизация

    Утилизация Упаковка Дети не должны играть с пластиковыми пакетами или упаковочными материалами, так как существует опасность травмирования или удушья. Храните такие материалы в безопасном месте или утилизируйте их экологически безопасным способом. По возможности сохраняйте упаковку до истечения гарантийного срока. WEEE Символ...
  • Page 259: Технические Характеристики

    Технические характеристики Общие сведения Номер артикула 612000 01 2 00 0320 612000 01 2 40 0320 612001 01 2 00 0310 612001 01 2 40 0310 612002 01 2 00 0300 612000 01 2 40 0323 612000 01 2 00 0323 612000 01 2 40 0324 612001 01 2 40 0314 Вес...
  • Page 260 Мощность ограничена до 0,1 мВт e.i.r.p в диапазоне частот 24,10 – 24,15 ГГц. Использование радиолокации в военных целях. Эксплуатация радарного оборудования для измерения скорости полицейскими службами, поэтому, пожалуйста, используйте его только в помещениях, обеспечив достаточное экранирование. Гарантия Положения гарантии можно найти в общих положениях и условиях (GTC) по адресу https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 261 İçindekiler 1 Kılavuz hakkında bilgi 2 Güvenlik 2.1 Montaj Kılavuzu'nun amacı 2.2 Amacına uygun kullanım 2.3 Kullanıcı gereksinimleri 2.4 Elektrik emniyeti 2.5 Hijyen 2.6 Pilli uzaktan kumandanın kullanım talimatları 2.7 Pillerin kullanımıyla ilgili açıklamalar 2.8 Hafif yanıklar 2.9 Ürün hasarını önleyin 3 Ürün genel görünümü...
  • Page 262 5.3 Uzaktan kumanda ile kullanıcı profilini ayarlayın 5.4 Enerji ve su verimliliği 5.4.1 Enerji tasarrufu modu (oturak ısıtıcısı) 6 Temizlik ve bakım 6.1 Güvenlik 6.2 Temizlik tavsiyeleri 6.2.1 Temizlik 6.2.2 Önerilen temizlik maddeleri 6.3 Yıkama çubuğunun ve yıkama başlığının kendi kendini temizlemesi 6.4 Yıkama çubuğu ve yıkama başlığı...
  • Page 263: Kılavuz Hakkında Bilgi

    Bu ürünle ilgili tüm dokümanlar ve daha fazla bilgi çevrim içi olarak hizmetinize sunulmuştur: > Uygulamada [}Uygulama] Menü – Cihaz Kılavuzu – Hızlı Başlangıç Kılavuzu'ndan Hızlı Başlangıç Kılavuzu'nu açın. > Çevrim içi belgelere qr.duravit.com veya www.duravit.com üzerinden erişin ve arama alanına ürün numarasını girin.
  • Page 264: Güvenlik

    Güvenlik Montaj Kılavuzu'nun amacı Bu Montaj Kılavuzu, Duravit ürününün bir parçasıdır. Kılavuzdaki talimatlara uyulmaması, kişisel yaralanmaya, ürün hasarına ve/ veya maddi hasarlara neden olabilir. >Bu kılavuzu okuyun ve uygulayın. >Bu dokümanı saklayın ve ürünün daha sonraki kullanıcılarına teslim edin. Resimlerde görülen ürünlerde teknik iyileştirmeler ve görsel değişiklikler yapma hakkımız saklıdır.
  • Page 265: Elektrik Emniyeti

    >Şebeke kablosu, sıkıştırılmamalı veya ezilmemelidir. >Şebeke kablosunu, sıcak yüzeylerden ve keskin kenarlardan uzak tutun. Hasarlı ürünü kullanmayın Ürün düzgün çalışmıyorsa veya hasarlıysa ürünü kullanmayın. >Ürünü kapatın. >Güç kaynağını ayırın. >Su beslemesini kapatmak için kapatma vanasını kapatın. >help@duravit.com ile temas kurun.
  • Page 266: Hijyen

    Onarımlar sadece gerekli bilgi ve niteliklere sahip uygun bir uzman tarafından yapılabilir. >Üründe herhangi bir değişiklik, kurcalama, ek kurulum yapmayın veya onarmaya çalışmayın. >Sadece Duravit tarafından önerilen aksesuarları kullanın. Yoğuşmayı önleyin >Ürünü aşırı nemli bir odaya kurmayın. Elektrikli bileşenlerin yüzeyinde yoğuşma olmaması için odanın yeterince havalanmasını...
  • Page 267: Pilli Uzaktan Kumandanın Kullanım Talimatları

    Uzaktan kumandanın çıkarılamayan yerleşik bir pili vardır. Pil aşırı ısınırsa patlayabilir ve yangına ve başka tehlikelere neden olabilir. >Sadece ürünle birlikte verilen şarj kablosunu kullanın. >Pil hasarlıysa help@duravit.com ile temas kurun. >Pili kendiniz değiştirmeyin. Pili sökmeyin, düşürmeyin, sıkmayın veya değiştirmeyin. Pile hiçbir şey sokmayın ve pili delmeyin.
  • Page 268: Hafif Yanıklar

    Akan pil asidinden dolayı sağlık zararları >Pil asidi aktığında cilt gözler ve mukozalarla temastan kaçının. >Asit ile temas halinde ilgili yerleri bol ve temiz suyla yıkayın ve hemen doktora gidin. >Pilleri, aşırı zorlu koşullara maruz bırakmayın: Sıcak yüzey üzerine koymayın ve doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Aksi takdirde yüksek derecede akma tehlikesi söz konusu olur.
  • Page 269 >Kapağa üstüne oturmayın, üstünde ayakta durmayın veya yaslanmayın. >Oturağı ve kapağı çıkarmayın. >Oturağın yüzeyine zarar vermeyin. Oturağın yüzeyi hasarlıysa help@duravit.com ile temas kurun. >Kapağı uzaktan kumanda veya uygulama ile açıp kapatın. >Kapağın otomatik açılıp kapanmasını manuel olarak kesmeyin. >Oturağın kullanım pozisyonunda olduğundan ve kapağın otomatik olarak açılıp kapanmasını...
  • Page 270: Ürün Genel Görünümü

    Ürün genel görünümü Yapısal ve fonksiyonel açıklama 3.1.1 Oturak ünitesi Sensör (kapak temassız açılır)* Güç düğmesi/durum göstergesi (LED) Oturak ısıtıcısı Bluetooth düğmesi/Bluetooth göstergesi (LED) * Sadece Pro varyantı/Plus varyantı 3.1.2 Oturak ünitesi LED göstergesi Güç düğmesi Fonksiyon Kırmızı Bekleme modu Yeşil Açık Turuncu...
  • Page 271: Pro Fonksiyon Alanı

    Fonksiyon Yanıp sönüyor Hatalı çalışma > Ürünü kapatın. > Güç kaynağını ayırın. > Su beslemesini kapatmak için kapatma vanasını kapatın. > help@duravit.com ile temas kurun. Mor yanıp sönüyor UV-C aydınlatması aktif.* * Sadece Pro varyantı Bluetooth düğmesi Fonksiyon Mavi Bluetooth kullanılabilir veya bağlıdır.
  • Page 272: Plus/Lite Fonksiyon Alanı

    3.1.4 Plus/Lite fonksiyon alanı Koku emme özelliği* Sıcak hava fönü Gece aydınlatması Yıkama başlığı Yıkama çubuğu * Sadece Plus varyantı 3.1.5 Oturak sensörü ve açıklık kireç çözücü Açıklık kireç çözücü Oturak sensörü...
  • Page 273: Fabrika Ayarları

    Fabrika ayarları Fonksiyon Ayar aralığı Fabrika ayarı Kapağı temassız açın/kapatın* Açık/kapalı Kapalı Geniş yüzeyli yıkama Açık/kapalı Açık Sıcak hava fönü sıcaklığı Kapalı/alçak/orta/yüksek Orta Yıkama çubuğu pozisyonu 1, 2, 3, 4, 5 Su basınç ayarı Alçak/orta/yüksek Orta Su sıcaklığı Kapalı/alçak/orta/yüksek Orta Oturak ısıtıcısı...
  • Page 274: İlk Defa Çalıştırma

    İlk defa çalıştırma Güvenlik DİKKAT Kirli, kirlenmiş veya uzun süre durmuş sudan kaynaklanan sağlık zararları Ürünün yıkama fonksiyonları için kirli, kirlenmiş veya uzun süre durmuş su kullanılması sağlık sorunlarına neden olabilir. > Ürün iki hafta veya daha uzun süre kullanılmadıysa ek kendi kendini temizleme özelliğini etkinleştirin.
  • Page 275: Uzaktan Kumandayı Etkinleştirin

    Uzaktan kumandayı etkinleştirin 4.5.1 Pilli uzaktan kumanda DİKKAT Patlayan pillerden kaynaklanan sağlık zararı > Uzaktan kumandanın parametreleri aşağıdakilere uygundur: 5 VDC 150 mA. > Güç kaynağının çıkış akımı 2 A'den büyük olmamalıdır. > Sadece ürünle birlikte verilen şarj kablosunu kullanın. >...
  • Page 276: Pilli Uzaktan Kumanda

    4.5.2 Pilli uzaktan kumanda > Pil bölmesini dışarı > Pilleri (CR2450) takın. çekin. > Pil bölmesini kapatın. > Pil bölmesini tamamen açmak için butona bastırın. > Koruyucu folyoyu çıkarın.
  • Page 277: Kullanım

    Kullanım Uzaktan kumanda/uygulama Ürün, uzaktan kumanda (temel fonksiyonlar) ve/veya uygulama (genişletilmiş kapsam) ile kontrol edilebilir. Bir dizi ayar sadece uygulama kullanılarak yapılabilir. Fonksiyonlar fabrika ayarlarına göre yapılandırılır. > Bu ürün için mevcut olan tüm ayarlara erişmek için uygulamayı indirin. * Şekillerde gösterilen fonksiyon kapsamı örnek verme amaçlıdır. Gerçek fonksiyon kapsamı...
  • Page 278 Sembol Sıcak hava fönünü etkinleştirir. Sıcaklık fonksiyonunun kapalı/alçak/orta/yüksek basamakları vardır. Basamak fonksiyonunun alçak/yüksek basamakları vardır.** Fonksiyon sonlandırılmazsa 5 dakika sonra otomatik olarak duracaktır. [}Uygulama] Ev – sıcak hava fönü Su sıcaklığını ayarlar. Fonksiyonun kapalı/alçak/orta/yüksek seviyeleri vardır. Ayarlar, uzaktan kumandada (LED) ve uygulamada gösterilir. [}Uygulama] Ev –...
  • Page 279: Kapağı Açın Ve Kapatın

    Kapağı açın ve kapatın UYARI Otutak ünitesinde hasar Kapağın devam eden mekanik olarak açılıp kapanması fonksiyonunun kesintiye uğraması ürüne hasar verebilir. > Kapağın mekanik olarak açılıp kapanmasını manuel olarak kesmeyin. Kapak uzaktan kumanda veya uygulama ile açılıp kapatılabilir. Pro ve Plus varyantlarının ayrıca bir yakınlık sensörü...
  • Page 280: Temizlik Ve Bakım

    Yanlış temizleme ve bakım nedeniyle ürün hasarı Yanlış seçilmiş temizlik maddeleri, temizlik gereçleri ve temizleme cihazları yüzeye zarar verebilir ve yüzeyin rengini kalıcı olarak değiştirebilir. > Sadece Duravit tarafından önerilen temizlik maddelerini ve temizlik gereçlerini kullanın. > İlgili temizlik maddesi üreticisinin kullanım talimatlarına uyun.
  • Page 281: Temizlik Tavsiyeleri

    UYARI Uzun temizleme aralıkları nedeniyle ürün hasarı Çok uzun temizlik aralıkları inatçı kirlere neden olabilir. > Yüzeyi düzenli olarak ve yüzey kirliyse hemen temizleyin. Temizlik tavsiyeleri 6.2.1 Temizlik > Yüzeyi nemli bir temizlik beziyle temizleyin. > Zorlu kirleri tavsiye edilen temizlik maddesiyle giderin. Her zaman temizlik maddesini temizlik bezinin üzerine dökerek uygulayın.
  • Page 282: Yıkama Çubuğunun Ve Yıkama Başlığının Kendi Kendini Temizlemesi

    > Kireç çözme ayarlarını bölgesel su sertliğine göre yapılandırın. [}Uygulama] Menü – bakım – kireç çözme > Sadece orijinal Duravit kireç çözme ürünleri veya Duravit tarafından kullanılması uygun bulunan kireç çözme ürünleri kullanın. > www.duravit.com adresinde​ arama kutusuna "kireç çözme" yazın ve modele bağlı...
  • Page 283 > Kapağı çıkarın. > Kartuşu açıklığa takın. > Durdur düğmesini basılı tutun. > Kapatma tapasını çevirip > Kartuşu yerine çıkarın. oturuncaya kadar saat > Sinyal sesi duyana kadar yönünde çevirin. uzaktan kumandadaki su basınç ayarı düğmesini basılı tutun. > Düğmeleri bırakın. Sinyal sesi duyulur.
  • Page 284: Sorun Giderme Desteği

    Arıza durumunda prosedür: > Ürünü kapatın ve tekrar açın. > Aşağıdaki talimatları uygulayın. > Ürün hala düzgün çalışmıyorsa help@duravit.com ile temas kurun. > Ürün numarasını hazır bulundurun. Ürün numarası kullanım kılavuzunun sonundaki teknik verilerde, ambalaj etiketinde, ürün etiketinde, montaj talimatlnda ve uygulamada ) [}Uygulama] Menü...
  • Page 285 Çözüm Su sızıyor. Sızıntı > Ürünü kapatın. > Güç kaynağını ayırın. > Su beslemesini kapatmak için kapatma vanasını kapatın. > help@duravit.com ile temas kurun. Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda, tepki Piller neredeyse bitmiştir > Pilleri değiştirin veya vermiyor. (LED gösterge beyaz uzaktan kumandayı...
  • Page 286 Sorun Muhtemel sebebi Çözüm Taharet/bide otomatik Fonksiyon 2 dakika sonra Normal durum olarak duruyor. otomatik olarak durur. Oturak sensörü teması > Tekrar oturun. kesilmiştir. > Fonksiyonu etkinleştirin. Taharet/bide çalışmıyor. Yıkama başlığı tıkanmıştır. > Yıkama başlığını temizleyin. [}Uygulama] Ev – taharet/bide Oturak sensörü teması >...
  • Page 287 Sorun Muhtemel sebebi Çözüm Sıcak hava fönü Sıcak hava fönü sıcaklığı Sıcaklık yanlış > Sıcaklığı ayarlayın. çok yüksektir/düşüktür. ayarlanmıştır. [}Uygulama] Ev – sıcak hava fönü Sıcak hava fönü otomatik Fonksiyon 5 dakika sonra Normal durum olarak duruyor. otomatik olarak durur. Oturak sensörü...
  • Page 288 önce ve sonra otomatik olarak temizlenir. Koku emme özelliği* Koku emme özelliği Fonksiyon devre dışıdır. > Fonksiyonu etkinleştirin. çalışmıyor. Fonksiyon arızalıdır. > help@duravit.com ile temas kurun. Koku emme özelliği Fonksiyon Normal durum otomatik olarak başlıyor. etkinleştirilmiştir. Koku emme özelliği Yıkama fonksiyonları veya Normal durum otomatik olarak duruyor.
  • Page 289 Çözüm Kapak* Kapak otomatik olarak Ürün yaklaşan kullanıcıyı > Ürüne tekrar yaklaşın açılmıyor. algılamamıştır. (mesafe yaklaşık 1 m). Fonksiyon arızalıdır. > help@duravit.com ile temas kurun. Fonksiyon > Fonksiyonu etkinleştirin. etkinleştirilmemiştir. [}Uygulama] Ayarlar – kapak Kapak hemen Kullanıcı uzaklaştıktan Normal durum kapanmıyor.
  • Page 290: İmha Edilmesi

    İmha edilmesi Ambalaj Çocukların plastik poşetlerle veya ambalaj malzemeleriyle oynamaları uygun değildir, çünkü yaralanma veya boğulma tehlikesi bulunmaktadır. Bu tür malzemeleri güvenli bir yerde muhafaza edin veya çevreye zarar verilmeyecek şekilde imha edin. Ambalajı, mümkün olduğu sürece garanti süresi sona erene kadar saklayın. WEEE Üzerinde çarpı...
  • Page 291: Teknik Veriler

    Teknik veriler Genel Ürün numarası 612000 01 2 00 0320 612000 01 2 40 0320 612001 01 2 00 0310 612001 01 2 40 0310 612002 01 2 00 0300 612000 01 2 40 0323 612000 01 2 00 0323 612000 01 2 40 0324 612001 01 2 40 0314 Net ağırlık...
  • Page 292 Güç, 24,10 – 24,15 GHz frekans bandında 0,1 mW etkili izotropik yayın gücü ile sınırlıdır. Elektromanyetik yer tespitinin askeri kullanımı. Radar hız ölçüm cihazları polis tarafından kullanılmaktadır, bu nedenle lütfen yeterli derecede korunmak için sadece iç mekanlarda kullanın. Garanti Garanti hükümleri Genel Hüküm ve Koşullar'da (GTC) bulunabilir: https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 293 ‫فهرس المحتويات‬ ‫حول هذا المستند‬ ‫األمان‬ ‫الغرض من المستند‬ ‫االستخدام المطابق للتعليمات‬ ‫متطلبات للمستخدم‬ ‫السالمة الكهربائية‬ ‫النظافة‬ ‫إرشادات حول استخدام جهاز التحكم عن بعد ببطارية‬ ‫إرشادات حول استخدام البطاريات‬ ‫حروق خفيفة‬ ‫تجنب إلحاق أضرار بالمنتج‬ ‫عرض عام للمنتج‬ ‫شرح التركيب والوظائف‬ 3.1.1 ‫وحدة...
  • Page 294 ‫التشغيل ألول مرة‬ ‫األمان‬ ‫تفعيل المنتج‬ ‫تنزيل التطبيق‬ ‫اقتران التطبيق‬ ‫تفعيل جهاز التحكم عن بعد‬ 4.5.1 ‫جهاز التحكم عن بعد ببطارية‬ 4.5.2 ‫جهاز التحكم عن ب ُعد بالبطاريات‬ ‫االستعمال‬ ‫جهاز التحكم عن بعد/التطبيق‬ ‫فتح وغلق الغطاء‬ ‫تثبيت ملف خصائص المستخدم عن طريق جهاز التحكم عن بعد‬ ‫كفاءة...
  • Page 295 ‫المساعدة في حالة حدوث مشاكل‬ ‫نقاط عامة‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التخلص من المن ت َج‬ ‫العبوة‬ WEEE ‫البيانات الفنية‬...
  • Page 296 :‫جميع المستندات الخاصة بهذا المنتج وغيرها من المعلومات اإلضافية متاحة عبر اإلنترنت‬ ‫قم باستدعاء الدليل المختصر في التطبيق. ]|التطبيق[ القائمة - دليل الجهاز - دليل مختصر‬ < ‫ أو‬qr.duravit.com ‫يمكن استدعاء المستندات اإللكترونية على اإلنترنت عبر الموقع اإللكتروني‬ < .‫ وإدخال رقم المنتج في حقل البحث‬www.duravit.com...
  • Page 297 ‫األمان‬ ‫الغرض من المستند‬ ‫. قد يؤدي عدم اتباع التعليمات إلى حدوث إصابات‬Duravit ‫الدليل جزء من منتج‬ .‫شخصية و / أو تلف المنتج و / أو تلف الممتلكات‬ .‫احرص على قراءة الدليل واتباع ما به من تعليمات‬ < .‫احفظ هذه الوثيقة وامنحها للمستخدمين الالحقين‬...
  • Page 298 ‫السالمة الكهربائية‬ ‫خطر الموت بسبب صعقة كهربائية‬ .‫قد ينتج عن مالمسة الكهرباء حدوث صدمة كهربائية مميتة‬ ‫إجراءات احتراسية عامة‬ ‫ال بد من تأريض المنتج بشكل سليم. ال تستخدم المنتج إال إذا كان مؤر ض ًا بشكل‬ < .‫سليم. احرص على مراعاة دليل التركيب‬ ‫ال...
  • Page 299 ‫ال تقم بإجراء أي تغييرات أو العبث أو عمليات تثبيت إضافية أو محاولة إصالح‬ < .‫المنتج‬ .Duravit ‫ال تستخدم إال الكماليات الموصى بها من قبل‬ < ‫تجنب التكثف‬ ‫ال تركب المنتج في مكان نسبة الرطوبة به عالية للغاية. تحقق من توفير التهوية‬...
  • Page 300 .‫أن تنفجر إذا تعرضت لحرارة مفرطة، متسب ب ًة في نشوب حريق ومخاطر أخرى‬ .‫ال تستخدم إال كابل الشحن المورد مع المنتج‬ < .help@duravit.com ‫عند تضرر البطارية، اتصل بنا عبر‬ < ‫ال تستبدل البطارية بنفسك. ال تفك البطارية أو تتركها تسقط أو تضغطها أو تدخل‬...
  • Page 301 .‫ال تعرض جهاز التحكم عن بعد ألشعة الشمس المباشرة‬ < .‫ال تلق جهاز التحكم عن بعد في اللهب المكشوف‬ < .‫ال تغمر جهاز التحكم عن بعد في الماء أو في السوائل‬ < .‫ال تتخلص من جهاز التحكم عن بعد/البطارية باإللقاء في القمامة المنزلية‬ <...
  • Page 302 ‫أضرار صحية بفعل تسرب حمض البطارية‬ ‫في حالة تسرب حمض البطارية، تجنب مالمسته للجلد والعينين واألغشية‬ < .‫المخاطية‬ ‫في حالة مالمسة الحمض، اشطف المناطق التي تعرضت للتالمس بكمية وفيرة‬ < .‫من الماء الصافي واستشر الطبيب على الفور‬ ‫ال ت ُ ع َ ر ِّض البطاريات للظروف القاسية مطل ق ًا: ال تضعها على أسطح ساخنة وال‬ <...
  • Page 303 ‫تجنب إلحاق أضرار بالمنتج‬ ‫إرشادات حول استخدام البطاريات‬ ‫ال ينبغي شحن البطاريات أو إعادة تفعيلها بأي وسيلة أخرى أو تفكيكها أو‬ < .(‫تعريضها للحرارة الزائدة )مثل الحريق‬ .‫يجب أال تكون هناك دوائر قصر بأطراف التوصيل‬ < ‫أسرع دائ م ًا بخلع البطاريات المستهلكة من جهاز التحكم عن بعد. يمكن أن‬ <...
  • Page 304 .‫ال تخلع السيديلي والغطاء‬ < ‫احرص على عدم إلحاق أي ضرر بالسطح الخارجي للسيديلي. عند تضرر‬ < .help@duravit.com ‫السطح الخارجي للسيديلي، اتصل بنا عبر‬ .‫افتح الغطاء وأغلقه باستخدام جهاز االستخدام عن بعد أو التطبيق‬ < .‫ال تقطع عمليتي الفتح والغلق األوتوماتيكي للغطاء بيدك‬...
  • Page 305 ‫عرض عام للمنتج‬ ‫شرح التركيب والوظائف‬ 3.1.1 ‫وحدة السيديلي‬ (LED) ‫زر التشغيل/ بيان الحالة‬ *(‫حساس )فتح الغطاء دون تالمس‬ (LED ‫زر البلوتوث/بيان البلوتوث )لمبة‬ ‫تدفئة السيديلي‬ Plus ‫/الطراز‬Pro ‫*فقط الطراز‬ 3.1.2 ‫ لوحدة السيديلي‬LED ‫مؤشر مصباح‬ ‫زر التشغيل‬ ‫الوظيفة‬ LED ‫مصباح‬ ‫وضع...
  • Page 306 ‫عطل وظيفي‬ ‫وماض‬ .‫أطفئ الجهاز‬ < .‫اقطع اإلمداد بالتيار الكهربائي‬ < .‫أغلق المحبس إلغالق مصدر المياه‬ < .help@duravit.com ‫تواصل على‬ < *.‫، فعالة‬C ‫إضاءة األشعة فوق البنفسجية، نوع‬ ‫وماض باللون األرجواني‬ Pro ‫*فقط الطراز‬ ‫زر البلوتوث‬ ‫الوظيفة‬ LED ‫مصباح‬ .‫البلوتوث متاح أو متصل‬...
  • Page 307 3.1.3 Pro ‫النطاق الوظيفي للطراز‬ ‫مجفف بالهواء الساخن‬ ‫شفط الرائحة‬ ‫رأس الدش‬ /C ‫إضاءة األشعة فوق البنفسجية، نوع‬ ‫إضاءة ليلية‬ ‫أنبوب الدش‬ 3.1.4 Plus/Lite ‫النطاق الوظيفي للطراز‬ ‫مجفف بالهواء الساخن‬ *‫شفط الرائحة‬ ‫رأس الدش‬ ‫اإلضاءة الليلية‬ ‫أنبوب الدش‬ Plus ‫*فقط الطراز‬...
  • Page 308 3.1.5 ‫حساس السيديلي وفتحة مادة إزالة التكلس‬ ‫حساس السيديلي‬ ‫فتحة مادة إزالة التكلس‬...
  • Page 309 ‫وضع ضبط المصنع‬ ‫وضع ضبط المصنع‬ ‫نطاق الضبط‬ ‫الوظيفة‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ *‫فتح/ غلق الغطاء بدون لمس‬ ‫تشغيل‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ ‫الدش المريح‬ ‫متوسطة‬ ‫مطفأة/منخفضة/متوسطة/عالية‬ ‫درجة حرارة المجفف بالهواء الساخن‬ 1, 2, 3, 4, 5 ‫موضع أنبوب الدش‬ ‫متوسطة‬ ‫منخفضة/متوسطة/عالية‬ ‫شدة تيار ماء الدش‬ ‫متوسطة‬...
  • Page 310 ‫التشغيل ألول مرة‬ ‫األمان‬ ‫تحذير‬ ‫األضرار الصحية جراء المياه المتسخة أو الملوثة أو الراكدة لفترة طويلة‬ ‫استخدام المياه الملوثة أو غير النظيفة أو الراكدة لفترة طويلة ألداء وظائف االستحمام يمكن أن يتسبب‬ .‫في حدوث أضرار صحية‬ .‫إذا لم يتم استخدام المنتج لمدة أسبوعين أو أكثر، فقم بتفعيل وظيفة التنظيف الذاتي اإلضافي‬ <...
  • Page 311 ‫اقتران التطبيق‬ .‫يتم توصيل المنتج بالتطبيق عن طريق البلوتوث. يجب تفعيل المنتج ووظيفة البلوتوث إلنشاء اتصال‬ .‫( الموجود على وحدة السيديلي‬LED) ‫قم بتفعيل المنتج من خالل زر التشغيل/ بيان الحالة‬ < .‫يبدأ الزر في الوميض‬ .‫( الموجود على وحدة السيديلي‬LED) ‫قم بتفعيل البلوتوث من خالل زر البلوتوث/ بيان البلوتوث‬ <...
  • Page 312 ‫تفعيل جهاز التحكم عن بعد‬ 4.5.1 ‫جهاز التحكم عن بعد ببطارية‬ ‫تحذير‬ ‫أضرار صحية جراء انفجار البطاريات‬ .‫تتوافق معلمات جهاز التحكم عن بعد مع: 5 فولت تيار مباشر، 051 مللي أمبير‬ < .‫تيار خرج مصدر الكهرباء ال يسمح بأن تكون شدته أكبر من 2 أمبير‬ <...
  • Page 313 4.5.2 ‫جهاز التحكم عن ب ُعد بالبطاريات‬ .(CR2450) ‫أدخل البطاريات‬ < .‫أخرج درج البطاريات‬ < .‫أغلق درج البطاريات‬ < ‫اضغط على الذراع لفتح درج‬ < .‫البطاريات بالكامل‬ .‫أخرج رقاقة الحماية‬ <...
  • Page 314 ‫االستعمال‬ ‫جهاز التحكم عن بعد/التطبيق‬ ‫يمكن التحكم في المنتج عن طريق جهاز التحكم عن بعد )الوظائف األساسية( و / أو عن طريق‬ ‫التطبيق )نطاق موسع(. أي مجموعة إعدادات لن يمكن إجراؤها إال عبر التطبيق. يتم تكوين الوظائف‬ .‫وف ق ًا إلعدادات المصنع‬ .‫قم...
  • Page 315 ‫االسم‬ ‫الرمز‬ .‫يفعل دش السيدات‬ .‫إن لم يتم إنهاء الوظيفة، فسوف تتوقف أوتوماتيك ي ًا بعد دقيقتين‬ .‫يفعل مجفف الهواء الساخن‬ .‫وظيفة درجة الحرارة بها درجات إيقاف/منخفضة/متوسطة/عالية‬ **.‫درجة الوظيفة بها درجات منخفضة/متوسطة/عالية‬ .‫إن لم يتم إنهاء الوظيفة، فسوف تتوقف أوتوماتيك ي ًا بعد 5 دقائق‬ ‫]|التطبيق[ الرئيسية...
  • Page 316 ‫االسم‬ ‫الرمز‬ *.‫يفتح/يغلق الغطاء‬ .‫يوقف الوظيفة الجارية‬ Plus ‫/ الطراز‬Pro ‫*فقط الطراز‬ Pro ‫**فقط الطراز‬ ‫السيديلي مزود بحساس. ال يمكن تفعيل وظيفتي الدش والمجفف إال عندما يكون المستخدم‬ ‫نصيحة‬ .‫جال س ًا على المرحاض‬ ‫فتح وغلق الغطاء‬ ‫ملحوظة‬ ‫أضرار وحدة السيديلي‬ .‫قد...
  • Page 317 ‫كفاءة الطاقة والماء‬ ‫من أجل تقليل استهالك الموارد الطبيعية إلى أدنى حد، تم تزويد المنتج بسخان مياه فوري ووظيفة‬ ‫إيقاف تلقائي لجميع وظائف الدش والمجفف. لتوفير الطاقة أثناء االستخدام اليومي، توجد إمكانية‬ :‫لضبط اإلعدادات التالية‬ 5.4.1 (‫وضع توفير الطاقة )تدفئة السيديلي‬ ‫يعطل...
  • Page 318 ‫أضرار بالمنتج جراء القيام بالتنظيف والعناية بشكل خاطيء‬ ‫استخدام منظفات وأدوات تنظيف وأجهزة تنظيف غير صحيحة يمكن أن يؤدي إلى إتالف السطح‬ .‫الخارجي وتشويه لونه بشكل دائم‬ .Duravit ‫ال تستخدم إال المنظفات وأدوات التنظيف الموصى بها من‬ < .‫احرص على اتباع تعليمات االستخدام الخاصة بالجهة المصنعة للمنظفات‬...
  • Page 319 ‫ال تستخدم إال أجهزة التنظيف المخصصة لمنطقة االستخدام )ال تستعمل أجهزة التنظيف ذات الضغط‬ < .(‫العالي أو أجهزة التنظيف بالبخار‬ ‫ملحوظة‬ ‫أضرار بالمنتج جراء الرذاذ‬ .‫يمكن أن يخترق الرذاذ الفتحات والثغرات الصغيرة و ي ُتلف السطح‬ .ً ‫رش مواد التنظيف بالرذاذ على قماش التنظيف، وليس على المنتج مباشر ة‬ <...
  • Page 320 6.2.2 ‫المنظفات الموصى بها‬ ‫أدوات التنظيف‬ ‫مواد التنظيف‬ ‫المكونات‬ ‫قماش تنظيف من القطن‬ ‫منظف محايد )الرقم‬ ‫السيديلي والغطاء‬ ‫الهيدروجيني 6 – 8( )مثل‬ (‫المنظف المحايد‬ ‫قماش تنظيف من القطن‬ ‫منظف محايد )الرقم‬ ‫غطاء‬ ‫الهيدروجيني 6 – 8( )مثل‬ (‫المنظف المحايد‬ ‫قماش تنظيف من األلياف‬ –...
  • Page 321 .‫قم بتكوين إعدادات إزالة التكلس وف ق ًا لبيان عسر المياه اإلقليمي‬ < ‫]|التطبيق[ القائمة – العناية – إزالة التكلس‬ .Duravit ‫ أو المصرح بها من‬Duravit ‫ال تستخدم إال مواد إزالة التكلس األصلية من‬ < ‫ وأدخل مصطلح "إزالة التكلس" في حقل البحث، وحدد قرص‬www.duravit.com ‫قم بزيارة الموقع‬...
  • Page 322 .‫يمكن تفعيل عملية إزالة التكلس عن طريق جهاز التحكم عن بعد‬ ‫اضغط على زر اإليقاف‬ < .‫أدخل الخرطوشة في الفتحة‬ < .‫اخلع الغطاء‬ < .‫واحتفظ به مضغو ط ًا‬ ‫استمر في إدارة الخرطوشة‬ < .‫أدر سدادة اإلحكام إلخراجها‬ < ‫اضغط على زر‬ <...
  • Page 323 ‫أدر الخرطوشة في عكس‬ < ‫تبدأ عملية إزالة التكلس. عملية‬ ‫اتجاه عقارب الساعة‬ 1/2 ‫إزالة التكلس تستغرق تقري ب ًا‬ .‫إلخراجها‬ ‫ساعة. وأثناء هذا الوقت لن‬ .‫يمكن استخدام المنتج‬ .‫اخلع الخرطوشة‬ < ‫احرص على مراعاة إرشادات‬ < ‫التخلص من المنتج الصادرة‬ .‫عن...
  • Page 324 .‫أطفئ المنتج وأعد تشغيله‬ < .‫اتبع التعليمات التالية‬ < .help@duravit.com ‫إذا لم يعمل المنتج بعد ذلك بشكل صحيح، فتواصل على العنوان اإللكتروني‬ < ‫قم بتجهيز رقم المنتج. يمكن إيجاد رقم المنتج في جزء البيانات الفنية الموجود في نهاية دليل‬ <...
  • Page 325 .‫اقطع اإلمداد بالتيار الكهربائي‬ < ‫أغلق المحبس إلغالق مصدر‬ < .‫المياه‬ ‫تواصل على‬ < .help@duravit.com ‫جهاز التحكم عن ب ُعد‬ ‫استبدل البطاريات أو اشحن‬ < ‫البطاريات تكاد تكون فارغة‬ ‫جهاز التحكم عن بعد ال‬ .‫جهاز التحكم عن بعد‬ LED ‫الشحنة )مؤشر مصباح‬...
  • Page 326 ‫شدة تيار ماء الدش ضعيفة‬ ‫]|التطبيق[ الرئيسية - دش‬ ."‫على الدرجة "المنخفضة‬ .‫للغاية‬ ‫المقعدة/دش السيدات‬ ‫تواصل على‬ < .‫وصلة الماء مثنية أو مسحوجة‬ .help@duravit.com .‫اضبط درجة الحرارة‬ < ‫درجة الحرارة مضبوطة بشكل‬ /‫درجة حرارة الماء عالية‬ ‫]|التطبيق[ الرئيسية - دش‬ .‫خاطئ‬ .‫منخفضة للغاية‬...
  • Page 327 ‫الحل‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المشكلة‬ ‫تدفئة السيديلي‬ .‫قم بتفعيل الوظيفة‬ < .‫الوظيفة معطلة‬ .‫تدفئة السيديلي ال تعمل‬ - ‫]|التطبيق[ اإلعدادات‬ ‫السيديلي‬ .‫اضبط درجة الحرارة‬ < ‫درجة الحرارة مضبوطة بشكل‬ /‫درجة حرارة السيديلي عالية‬ - ‫]|التطبيق[ اإلعدادات‬ .‫خاطئ‬ .‫منخفضة للغاية‬ ‫السيديلي‬ .‫قم بتعطيل وضع توفير الطاقة‬ <...
  • Page 328 ‫الحل‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المشكلة‬ ‫اإلضاءة الليلية‬ ‫قم بتفعيل اإلضاءة الليلية أو‬ < .‫الوظيفة معطلة‬ .‫اإلضاءة الليلية ال تعمل‬ .‫الوضع األوتوماتيكي‬ ‫]|التطبيق[ اإلعدادات - اإلضاءة‬ ‫والصوت‬ ‫حالة عادية‬ .‫الوضع األوتوماتيكي مفعل‬ ‫تقوم الوظيفة تلقائ ي ًا بإيقاف‬ ‫تشغيل اإلضاءة الليلية عندما‬ .‫يكون...
  • Page 329 .‫قم بتفعيل الوظيفة‬ < .‫الوظيفة معطلة‬ ‫نظام شفط الروائح الكريهة ال‬ .‫يعمل‬ ‫تواصل على‬ < .‫الوظيفة تالفة‬ .help@duravit.com ‫حالة عادية‬ .‫الوظيفة معطلة‬ ‫نظام شفط الروائح الكريهة يبدأ‬ .‫تلقائ ي ًّا‬ ‫حالة عادية‬ ‫نظام شفط الروائح الكريهة‬ ‫نظام شفط الروائح الكريهة‬...
  • Page 330 ‫المنتج لم يرصد اقتراب‬ .‫الغطاء ال ينفتح تلقائ ي ًا‬ .(‫)على مسافة 1 متر تقري ب ًا‬ .‫المستخدم‬ ‫تواصل على‬ < .‫الوظيفة تالفة‬ .help@duravit.com .‫قم بتفعيل الوظيفة‬ < .‫الوظيفة ليست مفعلة‬ ‫]|التطبيق[ اإلعدادات - الغطاء‬ ‫حالة عادية‬ ‫بعد ابتعاد المستخدم، ينغلق‬...
  • Page 331 ‫التخلص من المن ت َج‬ ‫العبوة‬ ‫ال يجوز لألطفال اللعب باألكياس البالستيكية أو مواد التغليف والتعبئة؛ ألنها قد تسبب خطر اإلصابات أو‬ ،‫االختناق. يجب تخزين هذه المواد في مكان آمن أو تخ ل َّص منها بطريقة صديقة للبيئة. إذا أمكن‬ .‫فاحتفظ...
  • Page 332 ‫البيانات الفنية‬ ‫نقاط عامة‬ 0320 00 2 01 612000 ‫رقم المنتج‬ 0320 40 2 01 612000 0310 00 2 01 612001 0310 40 2 01 612001 0300 00 2 01 612002 0323 40 2 01 612000 0323 00 2 01 612000 0324 40 2 01 612000 0314 40 2 01 612001 (‫7 كجم...
  • Page 333 ‫نطاق درجة الحرارة‬ (‫4 – 04 °درجة مئوية )93 – 401 °فهرنهايت‬ ‫درجة حرارة التشغيل‬ (‫33 – 14 °درجة مئوية )19 – 601 °فهرنهايت‬ ‫درجة حرارة المياه‬ (‫03 – 04 °درجة مئوية )68 – 401 °فهرنهايت‬ ‫درجة حرارة السيديلي‬ (‫53 – 55 °درجة مئوية )59 – 131 °فهرنهايت‬ ‫درجة حرارة المجفف بالهواء الساخن‬ ‫استهالك الماء‬ ‫53.0 – 7.0 لتر/ دقيقة‬ ‫تشغيل الدش‬ (‫)90.0 – 81.0 جالون/ دقيقة‬ (‫ )بلوتوث منخفض الطاقة‬BLE ‫>...
  • Page 334 ‫نطاق تردد 01.42 – 51.42 جيجا هرتز. االستخدام العسكري لتحديد الموقع باالشعة. تشغيل أجهزة‬ ‫قياس سرعة الرادار من قبل قوات الشرطة، لذا يرجى استخدامها في الداخل فقط لضمان الحجب‬ .‫الكافي‬ ‫الضمان‬ ‫يمكن استدعاء أحكام الضمان في الشروط العامة واألحكام المتاحة على الرابط‬ .https://pro.duravit.com/gtc...
  • Page 335 ‫תוכן העניינים‬ ‫על מסמך זה‬ ‫בטיחות‬ ‫מטרת המסמך‬ ‫שימוש מיועד‬ ‫דרישות מהמשתמש‬ ‫בטיחות החשמל‬ ‫היגיינה‬ ‫הוראות שימוש בשלט רחוק עם סוללה נטענת‬ ‫הערות לגבי השימוש בסוללות‬ ‫כוויות קלות‬ ‫מניעת נזק למוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫תיאור המבנה והפונקציות‬ ‫יחידת מושב‬ 3.1.1 ‫ יחידת מושב‬LED ‫תצוגת‬ 3.1.2 Pro ‫טווח...
  • Page 336 ‫הגדרת פרופיל משתמש באמצעות שלט רחוק‬ ‫חיסכון באנרגיה ובמים‬ (‫מצב חיסכון באנרגיה )חימום המושב‬ 5.4.1 ‫ניקוי ותחזוקה‬ ‫בטיחות‬ ‫המלצות ניקוי‬ ‫ניקוי‬ 6.2.1 ‫חומרי ניקוי מומלצים‬ 6.2.2 ‫ניקוי עצמי של מוט שטיפה וראש שטיפה‬ ‫מצב ניקוי ידני של מוט השטיפה וראש השטיפה‬ ‫הסרת...
  • Page 337 ‫על מסמך זה‬ :‫כל המסמכים למוצר זה ומידע נוסף זמינים באינטרנט‬ ‫פתיחת המדריך המקוצר ביישומון. ]|יישומון[ תפריט - מדריך למכשיר - המדריך המקוצר‬ < ‫ והזן את מספר הפריט של‬www.duravit.com ‫ או‬qr.duravit.com ‫גש למסמכים המקוונים דרך‬ < .‫המוצר בשדה החיפוש‬...
  • Page 338 ‫ הוא מושב בידה לאסלה עם התקן התזה לניקוי הישבן‬SensoWash ‫והחלקים האינטימיים של הגוף ועם פונקציות נוחות נוספות. מותר להשתמש‬ ‫ לא תישא באחריות לכל שימוש החורג‬Duravit ‫במוצר רק בתוך הבית. חברת‬ .‫מהשימוש המיועד או כל שימוש אחר‬ ‫דרישות מהמשתמש‬...
  • Page 339 < .help@duravit.com ‫צור קשר עם‬ < ‫אין לתקן את המוצר עצמאית‬ .‫תיקונים יבוצעו בידי אנשי מקצוע בעלי הכשרה וידע מתאימים‬ .‫אין לבצע שינויים, לטפל, להתקין תוספות או לנסות לבצע תיקונים במוצר‬ < .Duravit ‫השתמש רק באביזרים המומלצים על ידי‬ <...
  • Page 340 ‫השלט רחוק מצויד בסוללה קבועה שאי אפשר להסיר. אם היא מתחממת יתר‬ .‫על המידה, הסוללה עלולה להתפוצץ ולגרום לשריפה ולסכנות אחרות‬ .‫יש להשתמש רק בכבל הטעינה המסופק עם המוצר‬ < .help@duravit.com ‫אם הסוללה ניזוקה, יש ליצור קשר עם‬ < ,‫אין להחליף את הסוללה באופן עצמאי. אין לפרק את הסוללה, להפיל‬ <...
  • Page 341 .‫אין לזרוק את השלט רחוק לתוך אש גלויה‬ < .‫אין לטבול את השלט רחוק בתוך מים או נוזלים‬ < ‫אין להשליך את השלט רחוק/הסוללה לאשפה הביתית. יש להשליך את‬ < .‫השלט רחוק/הסוללה בהתאם לדרישות הספציפיות למדינה‬ Pro ‫*רק דגמי‬ ‫הערות לגבי השימוש בסוללות‬ .‫הסוללות...
  • Page 342 ‫כוויות קלות‬ ‫סכנת חבלה עקב כוויות קלות‬ ‫שימוש ארוך מאוד בשירותים עם חימום מושב פעיל עלול לגרום לכוויות‬ .‫קלות‬ ‫יש לכבות את חימום המושב בעת שימוש ארוך מאוד בשירותים, במיוחד‬ < .‫כאשר מדובר באנשים בעלי מוגבלות חושית או מוטורית‬ ‫מניעת נזק למוצר‬ ‫הערות...
  • Page 343 .‫אין להסיר את המושב ואת המכסה‬ < ‫אין להזיק למשטח המושב. אם משטח המושב ניזוק, יש ליצור קשר עם‬ < .Duravit ‫מתקין מורשה של‬ .‫יש לפתוח ולסגור את המכסה בעזרת שלט רחוק או יישומון‬ < .‫אין לאפשר לידיים להפריע לפתיחה או לסגירה האוטומטית של המכסה‬...
  • Page 344 ‫סקירת המוצר‬ ‫תיאור המבנה והפונקציות‬ ‫יחידת מושב‬ 3.1.1 (LED) ‫לחצן הפעלה/תצוגת מצב‬ *(‫חיישן )פתיחת מכסה ללא מגע‬ Bluetooth ‫/תצוגת‬Bluetooth ‫לחצן‬ ‫חימום מושב‬ (LED) Plus ‫/דגמי‬Pro ‫*רק דגמי‬ ‫ יחידת מושב‬LED ‫תצוגת‬ 3.1.2 ‫לחצן הפעלה‬ ‫פונקציה‬ LED ‫נורית‬ ‫מצב המתנה‬ ‫אדומה‬ ‫מופעל‬...
  • Page 345 ‫תקלה‬ ‫מהבהבת‬ .‫כבה את המכשיר‬ < .‫נתק אותו מזרם החשמל‬ < .‫סגור את שסתום הנעילה כדי להפסיק את אספקת המים‬ < .help@duravit.com ‫צור קשר עם‬ < *.‫ פעילה‬UV-C ‫תאורת‬ ‫סגולה מהבהבת‬ Pro ‫*רק דגמי‬ Bluetooth ‫לחצן‬ ‫פונקציה‬ LED ‫נורית‬ .‫ זמין או מחובר‬Bluetooth ‫כחולה‬...
  • Page 346 Plus/Lite ‫טווח הפונקציות‬ 3.1.4 ‫ייבוש באוויר חם‬ *‫שאיבת ריחות‬ ‫ראש שטיפה‬ ‫תאורת לילה‬ ‫מוט שטיפה‬ Plus ‫*רק דגמי‬ ‫חיישן המושב ופתח לחומר הסרת אבנית‬ 3.1.5 ‫חיישן מושב‬ ‫פתח לחומר הסרת אבנית‬...
  • Page 347 ‫הגדרות היצרן‬ ‫הגדרת היצרן‬ ‫טווח ההגדרות‬ ‫פונקציה‬ ‫כבויה‬ ‫הפעלה/כיבוי‬ *‫פתיחה/סגירה של המכסה ללא מגע‬ ‫מופעלת‬ ‫הפעלה/כיבוי‬ ‫שטיפת נוחות‬ ‫בינונית‬ ‫כבוי/נמוכה/בינונית/גבוהה‬ ‫טמפרטורת ייבוש באוויר חם‬ 1, 2, 3, 4, 5 ‫מיקום מוט השטיפה‬ ‫בינונית‬ ‫נמוכה/בינונית/גבוהה‬ ‫עוצמת הזרם‬ ‫בינונית‬ ‫כבוי/נמוכה/בינונית/גבוהה‬ ‫טמפרטורת המים‬ ‫מופעלת‬...
  • Page 348 ‫הפעלה ראשונה‬ ‫בטיחות‬ ‫זהירות‬ ‫נזקים בריאותיים עקב מים מלוכלכים, מים מזוהמים או מים שעומדים למשך זמן רב‬ .‫השימוש במים מלוכלכים, מזוהמים או עומדים לפונקציית הבידה עלול לגרום לנזקים בריאותיים‬ .‫אם המוצר אינו בשימוש למשך שבועיים או יותר, יש להפעיל ניקוי עצמי נוסף‬ <...
  • Page 349 ‫הפעלת שלט רחוק‬ ‫שלט רחוק עם סוללה נטענת‬ 4.5.1 ‫זהירות‬ *‫סכנת חבלה עקב סוללות מתפוצצות‬ .5VDC 150 mA :‫הפרמטרים של השלט רחוק מתאימים ל‬ < .‫זרם המוצא של ספק הכוח לא יעלה על 2 אמפר‬ < .‫יש להשתמש רק בכבל הטעינה המסופק עם המוצר‬ <...
  • Page 350 ‫שלט רחוק עם סוללות‬ 4.5.2 ‫הכנס את הסוללות‬ < .‫הוצא את תא הסוללות‬ < .(CR2450) ‫לחץ על הלשונית כדי לפתוח‬ < .‫סגור את תא הסוללות‬ < .‫את תא הסוללות במלואו‬ .‫הסר את סרט המגן‬ <...
  • Page 351 ‫תפעול‬ ‫שלט רחוק/יישומון‬ ‫אפשר לשלוט במוצר בעזרת שלט רחוק )פונקציות בסיסיות( ו/או דרך היישומון )היקף פונקציות‬ ‫מורחב(. ישנן הגדרות שאפשר לבצע דרך היישומון בלבד. הפונקציות מוגדרות על פי הגדרות‬ .‫היצרן‬ .‫הורד את היישומון כדי שתוכל ליהנות מהטווח המלא של ההגדרות הזמינות עבור מוצר זה‬ <...
  • Page 352 ‫שם‬ ‫סמל‬ .‫הפעלת ייבוש באוויר חם‬ .‫דרגות פונקציית הטמפרטורה הן: כבויה/נמוכה/בינונית/גבוהה‬ **.‫דרגות הפונקציה הן: נמוכה/גבוהה‬ .‫אם אינך מפסיק את הפונקציה, היא מפסיקה אוטומטית לאחר 5 דקות‬ ‫]|יישומון[ בית - ייבוש באוויר חם‬ .‫הגדרה של טמפרטורת המים‬ .‫דרגות הפונקציה הן: כבויה/נמוכה/בינונית/גבוהה‬ .‫( וביישומון‬LED) ‫ההגדרות...
  • Page 353 ‫פתיחה וסגירה של המכסה‬ ‫שים לב‬ ‫נזק ליחידת המושב‬ .‫הפסקת פונקציית הפתיחה והסגירה המכנית של המכסה בעת פעולתה עלולה לגרום נזק למוצר‬ .‫אין לאפשר לידיים להפריע לפתיחה או לסגירה המכנית של המכסה‬ < ‫ מצוידים גם‬Plus-‫ ו‬Pro ‫אפשר לפתוח ולסגור את המכסה בעזרת שלט רחוק או יישומון. דגמי‬ .‫בחיישן...
  • Page 354 ‫נזק למושב עקב ניקוי ותחזוקה שגויים‬ ‫חומרי ניקוי, כלי ניקוי ומכשירי ניקוי לא מתאימים עלולים להזיק למשטח המושב ולשנות את צבעו‬ .‫לצמיתות‬ .Duravit ‫השתמש אך ורק בחומרי ובכלי ניקוי המומלצים על ידי‬ < .‫פעל בהתאם להוראות השימוש של יצרני חומרי הניקוי‬...
  • Page 355 ‫המלצות ניקוי‬ ‫ניקוי‬ 6.2.1 .‫נקה את המשטח בעזרת מטלית ניקוי לחה‬ < ‫יש להסיר לכלוך חזק בעזרת חומרי ניקוי מומלצים. לשם כך תמיד יש לשים את חומר הניקוי על‬ < .‫גבי מטלית ניקוי‬ .‫לניקוי קערת האסלה/המשתנה השתמש במברשת לאסלה‬ < .‫לאחר...
  • Page 356 ‫הגבלת תפקוד או נזק למוצר עקב הצטברות אבנית‬ .‫באזורים עם מים קשים עלולה להיווצר אבנית. אבנית עלולה להשפיע על ביצועי המוצר‬ Duravit ‫ 5.2( חברת‬mmol/l) 14 °dH ≤ ‫יש לבדוק את איכות המים באזור. אם קשיות המים‬ < .‫ממליצה להתקין מערכת לריכוך מים‬...
  • Page 357 ‫לחץ על לחצן העצירה‬ < ‫הכנס את המחסנית לתוך‬ < .‫הסר את הכיסוי‬ < .‫והחזק אותו לחוץ‬ .‫הפתח‬ .‫הברג החוצה את האטמים‬ < ‫לחץ על לחצן עוצמת‬ < ‫סובב את המחסנית בכיוון‬ < ‫השטיפה בשלט רחוק והחזק‬ .‫השעון עד לנעילה‬ ‫אותו...
  • Page 358 .‫כבה את המוצר והפעל אותו שוב‬ < .‫פעל בהתאם להוראות שלהלן‬ < .help@duravit.com ‫אם המוצר עדיין אינו מתפקד כראוי, צור קשר עם‬ < ‫הכן את מספר הפריט. מספר הפריט נמצא בגיליון הנתונים הטכניים בסוף הוראות ההפעלה, על‬ < ‫תווית האריזה, על תווית המוצר ובהוראות ההתקנה וביישומון‬...
  • Page 359 .‫השלט רחוק אינו מגיב‬ .‫את השלט רחוק‬ ‫ מהבהבת‬LED-‫)תצוגת ה‬ .(‫בלבן‬ ‫צור קשר עם מתקין מורשה‬ < ‫השלט רחוק אינו מקושר‬ .Duravit ‫של‬ LED-‫למוצר )תצוגת ה‬ .(‫מהבהבת באדום‬ .‫הכנס את הסוללות‬ < ***.‫לא הוכנסו סוללות‬ ‫צור קשר עם מתקין מורשה‬...
  • Page 360 ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫בעיה‬ ‫חימום מושב‬ .‫הפעל את הפונקציה‬ < .‫הפונקציה מושבתת‬ .‫חימום המושב אינו פועל‬ ‫]|יישומון[ הגדרות - מושב‬ .‫הגדר את הטמפרטורה‬ < ‫הטמפרטורה לא הוגדרה‬ ‫טמפרטורת המושב‬ ‫]|יישומון[ הגדרות - מושב‬ .‫נכון‬ .‫גבוהה/נמוכה מדי‬ ‫השבת את מצב החיסכון‬ <...
  • Page 361 *‫שאיבת ריחות‬ .‫הפעל את הפונקציה‬ < .‫הפונקציה מושבתת‬ .‫שאיבת הריחות אינה פועלת‬ ‫צור קשר עם מתקין מורשה‬ < .‫הפונקציה פגומה‬ .Duravit ‫של‬ ‫מצב תקין‬ .‫הפונקציה מופעלת‬ ‫שאיבת הריחות מתחילה‬ .‫באופן אוטומטי‬ ‫מצב תקין‬ ‫שאיבת הריחות מסתיימת‬ ‫שאיבת הריחות מסתיימת‬ ‫באופן אוטומטי במהלך‬...
  • Page 362 ‫המוצר לא זיהה את‬ .‫המכסה אינו נפתח אוטומטית‬ .(‫כמטר אחד‬ .‫המשתמש‬ ‫צור קשר עם מתקין מורשה‬ < .‫הפונקציה פגומה‬ .Duravit ‫של‬ .‫הפעל את הפונקציה‬ < .‫הפונקציה אינה מופעלת‬ ‫]|יישומון[ הגדרות - מכסה‬ ‫מצב תקין‬ ‫לאחר שהמשתמש התרחק‬ .‫המכסה לא נסגר מיד‬...
  • Page 363 ‫השלכה לאשפה‬ ‫אריזה‬ ‫אין לאפשר לילדים לשחק עם שקיות ניילון או חומרי אריזה בשל סכנת פציעה או חנק. הנח‬ ‫חומרים כאלה במקום בטוח או השלך אותם לאשפה בצורה ידידותית לסביבה. אם אפשרי, שמור‬ .‫את האריזה עד תום תקופת האחריות‬ WEEE ‫"...
  • Page 364 ‫נתונים טכניים‬ ‫כללי‬ 0320 00 2 01 612000 ‫מספר פריט‬ 0320 40 2 01 612000 0310 00 2 01 612001 0310 40 2 01 612001 0300 00 2 01 612002 0323 40 2 01 612000 0323 00 2 01 612000 0324 40 2 01 612000 0314 40 2 01 612001 (‫7 ק"ג...
  • Page 365 .‫ 51.42 - 01.42. שימוש צבאי באיתור רדיו‬GHz ‫ 1.0 בפס התדרים‬mW e.i.r.p-‫הספק מוגבל ל‬ ‫הפעלת מכשירי מכ"ם למדידת מהירות על ידי כוחות משטרה, על כן יש להשתמש בחללים פנימיים‬ .‫בלבד כדי להבטיח מיגון הולם‬ ‫אחריות‬ ‫( בכתובת‬GTC) ‫את תנאי האחריות אפשר למצוא בתנאים וההגבלות הכלליים‬ .https://pro.duravit.com/gtc...
  • Page 368 Duravit AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 Fax +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...

This manual is also suitable for:

Sensowash starck 612000

Table of Contents