Download Print this page
Ponte Giulio G12JDS06 Instructions Manual

Ponte Giulio G12JDS06 Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

G12JDS06
ISTRUZIONI E AVVERTENZE
PER UN IMPIEGO SICURO.
Prima di installare e utilizzare il
dispositivo, leggere attentamente
le istruzioni per l'uso e in modo
particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi ad esse.
Conservare il presente manuale
per l'intera durata di vita del
dispositivo a scopo di
consultazione.
Se questo manuale di istruzioni si
danneggia o nella lettura alcune
parti risultassero di difficile
comprensione o se sorgessero
dubbi, prima di utilizzare il
dispositivo contattare l'azienda
all'indirizzo in prima pagina.
Eventuali modifiche alle
informazioni contenute nel
manuale di istruzioni, se
importanti per la sicurezza
dell'utilizzatore, saranno rese note
attraverso il sito internet di Ponte
Giulio e comunicate a tutti i
rivenditori autorizzati.
INFORMAZIONI GENERALI
Il dispositivo non presenta alcuna
difficoltà interpretativa per l'uso
nemmeno per persone con
disabilità visiva, di lettura o
cognitiva.
Sono esclusi eventi che possono
causare problemi di facilità di uso.
Il dispositivo non deve essere
smontato e non ha parti
smontabili
Il dispositivo non ha massa
complessiva maggiore di 10 kg.
Rev. F 26/03/2018
G12JDS07
INSTRUCTIONS AND
PRECAUTIONS FOR SAFE
USE.
Prior to installing and using the
device, carefully read the
instructions for use and – in
particular – the safety
precautions, and comply with
them. Store this manual for
reference for the entire life-cycle
of the device.
Should this manual get damaged,
or if certain sections are difficult
to understand or give rise to
doubts, prior to using the device
contact the company at the
address indicated on the first
page.
Any changes to the information
provided in the instruction manual
– if deemed important for the
user's safety – shall be
announced through the Ponte
Giulio Internet website and
notified to all authorised dealers.
GENERAL INFORMATION
The device's use does not give
rise to any interpretation
difficulties, even for people with
reduced visual, reading or
cognitive abilities.
There are no circumstances
hampering ease of use of the
product.
The device must not be
dismantled and does not have
dismantable parts.
The device's overall weight does
ANWEISUNGEN FÜR EINE
INSTRUCTIONS ET
SICHERE BENUTZUNG
AVERTISSEMENTS POUR
UNE UTILISATION SÛRE.
Lesen Sie bitte die
Avant d'installer et d'utiliser le
Gebrauchsanleitung und
dispositif, lire attentivement les
insbesondere die
instructions d'utilisation et plus
Sicherheitshinweise sorgfältig vor
particulièrement, les
der Benutzung der
avertissements relatifs à la
Stützklappgriffe. Diese sind
sécurité, et respecter l'ensemble
unbedingt einzuhalten. Die
des indications fournies.
vorliegende Gebrauchsanleitung
Conserver ce manuel pendant
während der gesamten
l'intégralité de la durée de vie
Lebensdauer des
d'utilisation du dispositif afin de
Stützklappgriffes aufbewahren,
pouvoir le consulter à tout
um später bei Bedarf darin
moment.
nachlesen zu können.
En cas d'endommagement de ce
Wenn Teile der
manuel d'instructions,
Gebrauchsanleitung fehlen, nicht
d'incompréhension ou de doutes
lesbar oder nicht verständlich
durant la lecture de son contenu,
sind, wenden Sie sich bitte an
contacter l'entreprise à l'adresse
das Unternehmen, bevor Sie das
indiquée à la première page avant
Produkt in Gebrauch nehmen.
toute utilisation du dispositif.
Eventuelle Änderungen bezüglich
Toute modification éventuelle des
der Gebrauchsanleitung werden
informations contenues dans ce
auf der Internetseite von Ponte
manuel d'instruction, concernant
Giulio bekanntgegeben.
la sécurité de l'utilisateur, sera
notifiée à l'utilisateur par le biais
du site Internet de Ponte Giulio,
et communiquée à tous les
revendeurs autorisés.
ALLGEMEINE
INFORMATION GÉNÉRALES
INFORMATIONEN
Um das Gerät zu benutzen, sind
Le dispositif ne présente aucune
keine besonderen
difficulté d'interprétation
Fachkenntnisse, so dass es auch
concernant son utilisation, même
von Personen mit Seh-, Lese-
pour les personnes présentant
und kognitiven Einschränkungen
une déficience visuelle, des
benutzt werden kann.
difficultés de lecture ou de
Die Einfachheit der Anwendung
compréhension.
ist in allen Situationen gegeben.
Il n'existe aucune circonstance
Das Gerät darf nicht zerlegt
pouvant entraver la simplicité
werden und besitzt keine
d'utilisation du dispositif.
zerlegbaren Teile
Le dispositif ne doit pas être
Das Gesamtgewicht des Geräts
démonté et ne comporte pas de
man12_135 - G122SI
Istruzioni di montaggio e d'uso
Instructions for installation and for use
Montage - und Gebrauchsanleitung
Montage et mode d'emploi
Instrucciones para el montaje y el uso
INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS PARA UN
EMPLEO SEGURO
Antes de instalar y utilizar el
dispositivo, leer detenidamente y
atenerse estrictamente a las
instrucciones de uso y
especialmente a las
advertencias de seguridad.
Conservar este manual durante
toda la vida útil del dispositivo
para futuras consultas.
Si este manual de instrucciones
se deteriora o resulta
parcialmente ilegible, o en caso
de dudas, antes de utilizar el
dispositivo, contactar con la
empresa en la dirección indicada
en la primera página.
Cualquier modificación del
contenido del manual de
instrucciones atinente a la
seguridad del usuario se
publicará en el sitio Internet de
Ponte Giulio y se comunicará a
todos los revendedores
autorizados.
INFORMATIÒN GENERAL
La comprensión del uso del
dispositivo es sencilla, incluso
para las personas con
dificultades visuales, de lectura
o cognitivas.
Se excluyen eventos que
puedan dificultar el uso.
El dispositivo no se debe
desmontar y no tiene partes
desmontables.
La masa total del dispositivo no
supera los 10 kg.
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G12JDS06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ponte Giulio G12JDS06

  • Page 1 Ponte notified to all authorised dealers. auf der Internetseite von Ponte manuel d'instruction, concernant Ponte Giulio y se comunicará a Giulio e comunicate a tutti i Giulio bekanntgegeben. la sécurité de l'utilisateur, sera todos los revendedores rivenditori autorizzati.
  • Page 2 Il dispositivo è biocompatibile e not exceed 10 kg. liegt nicht über 10 kg. parties démontables. El dispositivo es biocompatible y non contiene sostanze The device is biocompatible and Das Gerät ist umweltverträglich Le poids global du dispositif ne no contiene sustancias cancerogene, mutagene o does not contain carcinogenic, und enthält keine...
  • Page 3: Safety Precautions

    ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO D'UTILISATION Il dispositivo è una seduta da The device is a seat exclusively Das Gerät ist ein Sitzplatz L'appareil est exclusivement El dispositivo es un asiento para utilizzare esclusivamente per for sitting.
  • Page 4 incaricato. manual for use and maintenance. durchführen. l'exécution d'une vérification par hasta que lo revise un técnico. Il produttore non è responsabile ·Das Produkt darf keinen höheren un technicien spécialisé. El fabricante no se hace per un montaggio del dispositivo Lasten ausgesetzt werden als auf Le fabricant ne peut être tenu responsable en caso de montaje...
  • Page 5 Disinfettare la superficie del sources for drying. laugenhaltige Hilfsmittel z.B. le dispositif. caliente para el secado. dispositivo utilizzando un prodotto Disinfect the device's surface Bleichlaugen, Industriereiniger Désinfecter la surface de Desinfectar la superficie del tipo candeggina almeno una volta using a bleach-type product at und Lösemittel wie z.B.
  • Page 6 Verbindung NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE Ponte Giulio si riserva il diritto di Ponte Giulio reserves the right to Ponte Giulio behält sich das Ponte Giulio se réserve le droit Ponte Giulio se reserva el apportare modifiche ai prodotti o make changes to the products or Recht vor, Änderungen an den...

This manual is also suitable for:

G12jds07