Summary of Contents for Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST
Page 1
LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO TERMOPALEX BX 300 FAST TERMOPALEX BX 300 FAST Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima Il est conseillé...
Page 2
Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
Page 4
Collegare le due sonde del termoregolatore (S1 ed S2) nel medesimo pozzetto, predisposto sul termocamino (M). CONFIGURAZIONE DEL TERMOREGOLATORE DIGITALE (NON ACS) Impostare il termoregolatore digitale secondo lo “schema di impianto n°3”. Seguire le istruzioni nel manuale del termoregolatore Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 6
Collegare le due sonde del termoregolatore (S1 ed S2) nel medesimo pozzetto, predisposto sul termocamino (M). CONFIGURAZIONE DEL TERMOREGOLATORE DIGITALE (ACS) Impostare il termoregolatore digitale secondo lo “schema di impianto n°3”. Seguire le istruzioni nel manuale del termoregolatore Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 8
Assicurarsi che durante l’utilizzo del termocamino ci siano tutte le condizioni che consentono all’impianto di assorbire in tutta sicurezza il calore prodotto. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 9
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 10
• poi completamente, evitando così fuoriuscite di fumo in ambiente. - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
• Effettuare la pulizia solo a macchina spenta e fredda • Non appoggiarsi sulla portina • Il vetro ceramico resiste benissimo alle alte - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 12
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 13
L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 15
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 17
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 19
Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
Page 21
Connect the open expansion tank in accordance with the diagram (Fig. 6.12) CONNECTING THE PROBES CONFIGURATION OF DIGITAL THERMOREGULATOR (NOT ACS) Set the digital thermoregulator as per the “system diagram no.3”. Follow the instructions in the thermoregulator manual Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 23
Connect the open expansion tank in accordance with the diagram (Fig. 6.12) CONNECTING THE PROBES DIGITAL THERMOREGULATOR CONFIGURATION (ACS) Set the digital thermoregulator according to the “system diagram no. 3”. Follow the instructions in the thermoregulator manual Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 25
This allows the reducing the load if the accumulation temperature is high, and preventing the safety systems from being triggered. safely absorb the heat produced. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 26
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 27
The door can be opened by swinging it out to clean the glass. takes place in two steps: • • then completely, thus preventing smoke form coming out into the room. - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
• Do not lean on the door • Pyroceram resists high temperatures very well, but it is fragile, so DO NOT STRIKE IT. - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 29
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 30
L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 32
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 34
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 36
Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
Page 38
Die beiden Sonden des Temperaturreglers (S1 und S2) im gleichen Fühlerschacht, der auf dem Thermokamin (M) vorgesehen ist, verbinden. KONFIGURATION DES DIGITALEN TEMPERATURREGLERS (NICHT ACS) Den digitalen Temperaturregler gemäß dem “Anlagenplan Nr.3” einstellen. Die im Handbuch des Temperaturreglers aufgeführten Anleitungen befolgen. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 40
Die beiden Sonden des Temperaturreglers (S1 und S2) im gleichen Fühlerschacht, der auf dem Thermokamin (M) vorgesehen ist, verbinden. DIGITALE THERMOREGULATOR-KONFIGURATION (ACS) Stellen Sie den digitalen Temperaturregler gemäß “Systemdiagramm Nr. 3” ein. LADEN DES KESSELS DES THERMOKAMINS Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 42
Belastung des Kamins zu vermindern, wenn die Temperatur des Speichers sehr hoch ist , und so den Eingriff der Sicherheitssysteme zu vermeiden. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 43
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Rauch des Feuerraums im Abzug angesaugt wird • dann komplett so vermeidet man den Rauchaustritt in den Wohnraum. Im beiliegenden „Produkthandbuch“ kontrollieren, ob sind. - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
• Das Keramikglas widersteht ausgezeichnet auch sehr hohen Temperaturen, aber es bricht leicht, daher Schläge vermeiden. Im beiliegenden „Produkthandbuch“ kontrollieren, ob sind. - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 46
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 47
L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 49
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 51
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 53
Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
Page 55
• Raccorder le vase d’expansion ouvert en suivant le schéma (Fig. 6.12) RACCORDEMENT DES SONDES thermocheminée (M). CONFIGURATION DU THERMORÉGULATEUR NUMÉRIQUE (PAS ACS) Suivre les instructions contenues dans le manuel du thermorégulateur. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 59
- S’assurer de la présence, durant l’utilisation de la thermocheminée, de toutes les conditions qui permettent à l’installation d’absorber en toute sécurité la chaleur produite. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 60
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
• Ne pas s’appuyer contre la porte • La vitre en vitrocéramique résiste tès bien aux hautes températures, mais elle est fragile: ÉVITER LES CHOCS. - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 63
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 64
L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 68
• (EN) OF THE SECONDARY CIRCUIT SAFETY VALVE • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 70
Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
Page 72
Conectar las dos sondas del termorregulador (S1 y S2) en la misma cavidad, predispuesta en la termochimenea (M). CONFIGURACIÓN DEL TERMORREGULADOR DIGITAL (NO ACS) Siga las instrucciones que se muestran en el manual del termorregulador. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 74
Conectar las dos sondas del termorregulador (S1 y S2) en la misma cavidad, predispuesta en la termochimenea (M). CONFIGURACIÓN DE TERMORREGULADOR DIGITAL (ACS) Siga las instrucciones que se muestran en el manual del termorregulador. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 76
- Asegúrese que durante el uso de la termochimenea existan todas las condiciones que permiten a la instalación absorber con total seguridad el calor producido. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 77
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
• luego totalmente evitando de esta manera la emisión de humo en el cuarto. Controlar en el “Manual del producto” adjunto, las - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
• El vidrio cerámico resiste muy bien las altas temperaturas, sin embargo es frágil, por tanto NO DARLE GOLPES. Controlar en el “Manual del producto” adjunto, las - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 80
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 81
L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 85
• (EN) OF THE SECONDARY CIRCUIT SAFETY VALVE • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Page 88
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.
Need help?
Do you have a question about the TERMOPALEX BX 300 FAST and is the answer not in the manual?
Questions and answers