Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST Product Technical Details

Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST Product Technical Details

Hide thumbs Also See for TERMOPALEX BX 300 FAST:

Advertisement

Quick Links

PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT
PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO
TERMOPALEX BX 300 FAST
TERMOPALEX BX 300 FAST
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
LIBRETTO PRODOTTO
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Este
manual
es
parte
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Denne brugsvejledning er en integreret del af produktet.
Det anbefales at læse vejledningen omhyggeligt inden
installation,
vedligeholdelse
ACS
integrante
del
producto.
eller
brug
af
produktet.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TERMOPALEX BX 300 FAST and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST

  • Page 1 LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO TERMOPALEX BX 300 FAST TERMOPALEX BX 300 FAST Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima Il est conseillé...
  • Page 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Page 3 FLUE PIPE ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS FUMEES METAL CONTOUR FOR CONTOUR EN MÉTAL POUR PROFILO COPRI MARMO FRONTRAHMEN PERFIL CUBRE MÀRMOL MARBLE MARBRE MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 4 Collegare le due sonde del termoregolatore (S1 ed S2) nel medesimo pozzetto, predisposto sul termocamino (M). CONFIGURAZIONE DEL TERMOREGOLATORE DIGITALE (NON ACS) Impostare il termoregolatore digitale secondo lo “schema di impianto n°3”. Seguire le istruzioni nel manuale del termoregolatore Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 5 LIBRETTO PRODOTTO FIG. 6.11 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 6 Collegare le due sonde del termoregolatore (S1 ed S2) nel medesimo pozzetto, predisposto sul termocamino (M). CONFIGURAZIONE DEL TERMOREGOLATORE DIGITALE (ACS) Impostare il termoregolatore digitale secondo lo “schema di impianto n°3”. Seguire le istruzioni nel manuale del termoregolatore Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 7 LIBRETTO PRODOTTO FIG. 6.13 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 8 Assicurarsi che durante l’utilizzo del termocamino ci siano tutte le condizioni che consentono all’impianto di assorbire in tutta sicurezza il calore prodotto. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 9 DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 10 • poi completamente, evitando così fuoriuscite di fumo in ambiente. - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 11: Pulizia Del Vetro

    • Effettuare la pulizia solo a macchina spenta e fredda • Non appoggiarsi sulla portina • Il vetro ceramico resiste benissimo alle alte - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 12 The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 13 L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 14 LIBRETTO PRODOTTO DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - (mm) ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER (Fig. 8) Ø ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4" Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 15 • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 16 LIBRETTO PRODOTTO DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - (mm) ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER (Fig. 9) OG 1" 1/4 52,5 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 17 • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 19 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Page 20 FLUE PIPE ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS FUMEES METAL CONTOUR FOR CONTOUR EN MÉTAL POUR PROFILO COPRI MARMO FRONTRAHMEN PERFIL CUBRE MÀRMOL MARBLE MARBRE MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 21 Connect the open expansion tank in accordance with the diagram (Fig. 6.12) CONNECTING THE PROBES CONFIGURATION OF DIGITAL THERMOREGULATOR (NOT ACS) Set the digital thermoregulator as per the “system diagram no.3”. Follow the instructions in the thermoregulator manual Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 22 INSTALLATION FIG. 6.11 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 23 Connect the open expansion tank in accordance with the diagram (Fig. 6.12) CONNECTING THE PROBES DIGITAL THERMOREGULATOR CONFIGURATION (ACS) Set the digital thermoregulator according to the “system diagram no. 3”. Follow the instructions in the thermoregulator manual Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 24 INSTALLATION FIG. 6.13 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 25 This allows the reducing the load if the accumulation temperature is high, and preventing the safety systems from being triggered. safely absorb the heat produced. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 26 DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 27 The door can be opened by swinging it out to clean the glass. takes place in two steps: • • then completely, thus preventing smoke form coming out into the room. - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    • Do not lean on the door • Pyroceram resists high temperatures very well, but it is fragile, so DO NOT STRIKE IT. - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 29 The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 30 L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 31 INSTALLATION DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - (mm) ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER (Fig. 8) Ø ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4" Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 32 • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 33 INSTALLATION (Fig. 9) OG 1" 1/4 52,5 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 34 • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 36 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Page 37 FLUE PIPE ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS FUMEES METAL CONTOUR FOR CONTOUR EN MÉTAL POUR PROFILO COPRI MARMO FRONTRAHMEN PERFIL CUBRE MÀRMOL MARBLE MARBRE MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 38 Die beiden Sonden des Temperaturreglers (S1 und S2) im gleichen Fühlerschacht, der auf dem Thermokamin (M) vorgesehen ist, verbinden. KONFIGURATION DES DIGITALEN TEMPERATURREGLERS (NICHT ACS) Den digitalen Temperaturregler gemäß dem “Anlagenplan Nr.3” einstellen. Die im Handbuch des Temperaturreglers aufgeführten Anleitungen befolgen. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 39 INSTALLATION FIG. 6.11 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 40 Die beiden Sonden des Temperaturreglers (S1 und S2) im gleichen Fühlerschacht, der auf dem Thermokamin (M) vorgesehen ist, verbinden. DIGITALE THERMOREGULATOR-KONFIGURATION (ACS) Stellen Sie den digitalen Temperaturregler gemäß “Systemdiagramm Nr. 3” ein. LADEN DES KESSELS DES THERMOKAMINS Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 41 INSTALLATION FIG. 6.13 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 42 Belastung des Kamins zu vermindern, wenn die Temperatur des Speichers sehr hoch ist , und so den Eingriff der Sicherheitssysteme zu vermeiden. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 43 DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 44: Kontrolle Der Verbrennung

    Rauch des Feuerraums im Abzug angesaugt wird • dann komplett so vermeidet man den Rauchaustritt in den Wohnraum. Im beiliegenden „Produkthandbuch“ kontrollieren, ob sind. - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 45: Instandhaltung Und Reinigung

    • Das Keramikglas widersteht ausgezeichnet auch sehr hohen Temperaturen, aber es bricht leicht, daher Schläge vermeiden. Im beiliegenden „Produkthandbuch“ kontrollieren, ob sind. - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 46 The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 47 L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 48 INSTALLATION DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - (mm) ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER (Fig. 8) Ø ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4" Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 49 • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 50 INSTALLATION (Fig. 9) OG 1" 1/4 52,5 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 51 • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 53 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Page 54 FLUE PIPE ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS FUMEES METAL CONTOUR FOR CONTOUR EN MÉTAL POUR PROFILO COPRI MARMO FRONTRAHMEN PERFIL CUBRE MÀRMOL MARBLE MARBRE MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 55 • Raccorder le vase d’expansion ouvert en suivant le schéma (Fig. 6.12) RACCORDEMENT DES SONDES thermocheminée (M). CONFIGURATION DU THERMORÉGULATEUR NUMÉRIQUE (PAS ACS) Suivre les instructions contenues dans le manuel du thermorégulateur. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 56 INSTALLATION FIG. 6.11 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 57 • Évacuation vanne de sécurité secondaire (K) • Évacuation chaudière thermocheminée (H) • Raccorder le vase d’expansion ouvert en suivant le schéma (Fig. 6.12) RACCORDEMENT DES SONDES thermocheminée (M). CONFIGURATION THERMOREGULATOR NUMÉRIQUE (ACS) Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 58 INSTALLATION FIG. 6.13 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 59 - S’assurer de la présence, durant l’utilisation de la thermocheminée, de toutes les conditions qui permettent à l’installation d’absorber en toute sécurité la chaleur produite. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 60 DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 61: Contrôle De La Combustion

    • puis complètement pour éviter ainsi des sorties de fumée dans la pièce. - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    • Ne pas s’appuyer contre la porte • La vitre en vitrocéramique résiste tès bien aux hautes températures, mais elle est fragile: ÉVITER LES CHOCS. - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 63 The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 64 L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 65 INSTALLATION DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - (mm) ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER (Fig. 8) Ø ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4" Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 66 • (FR) DÉSCHARGE CHAUDIÈRE • (ES) DESCHARGA DE CALDERA • • • • • • • • • • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 67 INSTALLATION (Fig. 9) OG 1" 1/4 52,5 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 68 • (EN) OF THE SECONDARY CIRCUIT SAFETY VALVE • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 70 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Page 71 FLUE PIPE ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS FUMEES METAL CONTOUR FOR CONTOUR EN MÉTAL POUR PROFILO COPRI MARMO FRONTRAHMEN PERFIL CUBRE MÀRMOL MARBLE MARBRE MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 72 Conectar las dos sondas del termorregulador (S1 y S2) en la misma cavidad, predispuesta en la termochimenea (M). CONFIGURACIÓN DEL TERMORREGULADOR DIGITAL (NO ACS) Siga las instrucciones que se muestran en el manual del termorregulador. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 73 INSTALLATION FIG. 6.11 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 74 Conectar las dos sondas del termorregulador (S1 y S2) en la misma cavidad, predispuesta en la termochimenea (M). CONFIGURACIÓN DE TERMORREGULADOR DIGITAL (ACS) Siga las instrucciones que se muestran en el manual del termorregulador. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 75 INSTALLATION FIG. 6.13 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 76 - Asegúrese que durante el uso de la termochimenea existan todas las condiciones que permiten a la instalación absorber con total seguridad el calor producido. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 77 DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 78: Control De La Combustión

    • luego totalmente evitando de esta manera la emisión de humo en el cuarto. Controlar en el “Manual del producto” adjunto, las - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 79: Mantenimiento Y Limpieza

    • El vidrio cerámico resiste muy bien las altas temperaturas, sin embargo es frágil, por tanto NO DARLE GOLPES. Controlar en el “Manual del producto” adjunto, las - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 80 The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 81 L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 82 INSTALLATION DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - (mm) ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER (Fig. 8) Ø ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4" Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 83 • (FR) DÉSCHARGE CHAUDIÈRE • (ES) DESCHARGA DE CALDERA • • • • • • • • • • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 84 INSTALLATION (Fig. 9) OG 1" 1/4 52,5 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 85 • (EN) OF THE SECONDARY CIRCUIT SAFETY VALVE • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Page 88 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

This manual is also suitable for:

Termopalex bx 300 fast acs

Table of Contents