Hans Grohe Croma C 100 3-Jet 04070 5 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe Croma C 100 3-Jet 04070 5 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Croma C 100 3-Jet 04070 5 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for Croma C 100 3-Jet 04070 5 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Croma C 100 3-Jet
04070xx5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Croma C 100 3-Jet 04070 5 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Croma C 100 3-Jet 04070 5 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma C 100 3-Jet 04070xx5...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Flow rate 2.5 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profes- sional plumber. 3¼" • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that 5¾" you have all tools and supplies needed to complete the installation. Croma C 100 3-Jet 04333xx5 • To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower mixing valve (not included) must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum output tempera- ture can be no higher than 112° F. • This showerhead is for use with automatic compensating valves rated at 2.0 GPM (7.6 L/min) or less. • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts. This unit meets or exceeds the following: •...
  • Page 3: Données Techniques

    Français Español Données techniques Datos tecnicos Capacité nominale 2.5 GPM Caudal máximo 2.5 GPM À prendre en considération Consideraciones para la pour l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- mande que ce produit soit installé par un • Para obtener mejores resultados, la insta- plombier professionnel licencié. lación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez- • Antes de comenzar la instalación, lea estas vous de disposer de tous les outils et du instrucciones detenidamente. Asegúrese de matériel nécessaires pour l’installation. tener las herramientas y los insumos necesa- rios para completar la instalación. • Pour empêcher des blessures par ébouil- lantement, la température de sortie maximale • Para evitar escaldaduras, la máxima tempera- du robinet de douche ne doit pas excéder...
  • Page 4: Installation

    English Installation Install the showerhead on the shower arm. 96477000 17 mm Tighten the safety screw using a 2 mm Allen wrench. 2 mm User Instructions If the flow of water decreases over time, remove and clean the filter gasket.
  • Page 5: Instalación

    Français Español Installation Instalación Installez la pomme de douche sur le bras de Instale la ducha de mano en el brazo de ducha. douche. Serrez la vis de sûreté à l’aide d’une clé hexago- Apriete el tornillo de seguridad con una llave nale de 2 mm. Allen de 2 mm. Instructions de service Manejo Si le débit d’eau diminue avec le temps, retirez le Si el caudal de agua disminuye con el tiempo, tamis. retire la arandela de filtro de la manguera. Rincez-le à l’eau claire et remettez-le en place. Enjuague la arandela de filtro con agua limpia y vuelva a colocarla.
  • Page 6 English Remove scale deposits from the spray chan- nels by rubbing across them with fingers or a Q UIC K sponge. CLEAN Remove scale deposits from the spray face by soaking it in a commercial scale remover such as Lime-Away or CLR. Follow the instructions on the product label. S cale R e m o v e r Rinse the showerhead with clear water. Install the showerhead and flush it for at least one minute. > 1 min.
  • Page 7 Français Español Si les canaux de jet deviennent entartrés, frottez- Elimine los depósitos calcificados de los canales les avec les doigts ou à l’aide d’une éponge pour de rociado frotándolos con los dedos o una en déloger les dépôts. esponja. Si la face des jets s’entartre, faites-la tremper dans Elimine los depósitos calcificados de la superficie un détartrant commercial, tel que Lime-Away ou de rociado remojándola en un desincrustante CLR. comercial como Lime-Away o CLR. Suivez les instructions figurant sur l’étiquette du Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. produit. Rincez la douchette à l’eau claire. Enjuague la ducha cabezal con agua limpia. Installez la pomme de douche et faites-la fonction- Instale la ducha cabezal y lávela durante un ner pendant au moins une minute. minuto como mínimo...
  • Page 8 To change the spray modes, push the function lever or turn the function ring to the desired spray mode. Pour changer de mode de jet, tournez l an- neau. Cambie los modos de rociado gire el anillo. function ring anneau anillo...
  • Page 9 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
  • Page 10 • Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouver- tures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.

Table of Contents