ISTRUZIONI PER L’USO ...............1 INSTRUCTIONS FOR USE ............7 INSTRUCTIONS D’EMPLOI ............13 GEBRAUCHSANLEITUNG ............19 INSTRUCCIONES PARA EL USO ..........25 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ..........31 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ............37 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ..............43 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ........50 57 .............. تعليمات االستخدام...
Page 3
Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza che ci ha voluto accordare. Questo apparecchio diverrà in breve tempo un aiutante insostituibile in cucina e Le sarà di grandis- simo utilità, Le consentirà di abbreviare in modo sensibile i tempi di preparazione del grattugiato e Le farà...
Page 4
AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/ EU si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto. PERICOLO per i bambini • Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (compresi i bam- bini) con capacità...
Page 5
/ danneggiato. • Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. solo uso domestico e non deve essere adibito •...
Page 6
presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inade- guato e permette di recuperare i materiali di cui è...
Base di ricarica La base di ricarica provvede a ricaricare gli accumulatori situati nel manico dell’apparecchio ed ha la doppia convenienza di essere utilizzata per riporre l’apparecchio stesso quando non viene adopera- to; è perciò necessario che sia posizionata vicino ad una presa di corrente. Note sulla ricarica La maggior durata e il miglior funzionamento si avranno se l’apparecchio sarà...
Page 8
ATTENZIONE: Maneggiare con cura il rullo, ha le lame appuntite. ATTENZIONE: Non introdurre mai gli alimenti spingendoli con le mani, usare sempre l’apposito pressino (B). ATTENZIONE: Non riporre l’apparecchio in frigorifero per non danneggiare le batte- rie. ATTENZIONE: Lasciare il formaggio (o il cioccolato) dentro la tramoggia per giorni non è...
Page 9
Dear Customer, Thank you for choosing Ariete. This appliance will shortly become an irreplaceable support in your kitchen and will be a great help by enabling you to shorten preparation times of grated cheese in a noticeable manner. The appli- ance will show you how easy such annoying operation could be without incurring the frequent finger abrasions and with the utmost hygiene.
Page 10
IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS. To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/EU, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product. DANGER to children • This appliance is not suitable for use by people – including children – with reduced physical, sensorial or mental capabilities;...
Page 11
• All repairs, including the replacement of the power cord, must only be carried out by an Ariete Assistance Centre or by technicians authorised by Ariete, so as to prevent any risks. domestic use only and may not be used •...
Page 12
is possible to recover the material used to make it, meaning a significant saving in terms of energy and resources. To point out the obligation for separate disposal of electrical appliances the product has the crossed-out wheeled bin symbol. Never throw batteries into fire.
Notes about charging The charge will last longer and the appliance will work better if it is used on a regular basis. WArNINg: it is normal that the appliance handle warms up during recharge. IMPOrTANT: Do not charge the appliance at temperatures below 5°C (40°F) or above 40°C (105°F) as this could damage the batteries.
Page 14
CLEANING AND MAINTENANCE IMPOrTANT: We recommend cleaning the appliance regularly since during use, resi- dues of food can become trapped inside the hopper. Constant cleaning will guarantee greater hygiene for your food. We recommend that you ALWAYS clean the appliance if it is used with different foods (for example, if grating chocolate after first grating cheese), since any residues of one food could affect the taste of the others.
Page 15
Cher Client, Nous vous remercions pour avoir choisi notre produit et pour la confiance accordée. Cet appareil deviendra rapidement une aide irremplaçable dans votre cuisine et il vous sera de grande utilité car il vous permettra de réduire sensiblement le temps employé pour râper vos ali- ments et vous fera découvrir comme il est facile d’effectuer cette fâcheuse opération sans se faire mal aux doigts et avec le maximum d’hygiène.
Page 16
REMARQUES IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. CONSERVER TOUJOURS CES INSTRUCTIONS. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne 2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit. DANGER pour les enfants • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) pré- sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant d’expérience et de connaissance de l’appareil sauf si elles sont attentivement surveillées ou correctement instruites sur l’usage de l’appareil...
Page 17
Toutes les réparations, y compris la substitution du cordon d’alimentation électri- que, doivent être effectuées exclusivement par le Centre de service après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete de façon à prévenir tout risque de danger. usage exclusivement domestique et il ne doit •...
Page 18
• En cas de fuite de liquide des piles, l’appareil ne doit pas être utilisé mais apporté au Centre de Service Après-vente le plus proche pour la substitution des piles. • L’appareil fonctionne avec des piles rechargeables au NiMH, et par conséquent, au terme de sa durée de vie, il ne doit pas être éliminé...
neux (D) s’allume pour indiquer que l’alimentation électrique est actionnée. Elle s’éteint seulement quand on débranche le cordon électrique de a prise de courant; • placer le corps de l’appareil (H) sur la base de recharge (F). Après environ 15 heures, la recharge est complétée et l’appareil est prêt à...
Page 20
• Couper les aliments en petits cubes (pour le fromage, retirer la croûte) et les introduire dans la trémie (A). Baisser ensuite le presseur (B). • Prédisposer sous le trou de sortie un récipient ou directement l’assiette et appuyer sur le poussoir de démarrage (G) ( •...
Page 21
Verehrter Kunde, Wir danken Ihnen für die Wahl unseres Produkts. Dieses Gerät wird Ihnen recht bald ein unersetzlicher Helfer in der Küche sein, denn es beschleunigt spürbar die Herstellung von geriebenen Zutaten. Sie werden entdecken, wie einfach das vor sich gehen kann, ohne sich unangenehme Abschürfungen zuzuziehen, während Sie gleichzeitig höchste Hygiene bewahren.
Page 22
WICHTIGE HINWEISE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2012/19/EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen. GEFAHR für Kinder • Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten, sowie durch Personen, denen es an der notwendigen Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt, sofern sie nicht durch die für ihre Sicherheit verantwortliche...
Page 23
Gerät selbst defekt bzw. beschädigt ist. • Alle Reparaturen, einschließlich des Austauschs des Versorgungskabels, dürfen ausschließlich durch eine Ariete- Kundendienststelle oder von Ariete zugelassene Fachtechniker ausgeführt werden, um jedes Risiko zu vermeiden. Hausgebrauch bestimmt und darf nicht zu •...
Page 24
Kundendienststelle gebracht werden. • Das Gerät wird mit nachladbaren NiMH-Batterien betrieben und darf deshalb am Ende seiner Standzeit nicht als Stadtmüll entsorgt werden. Es kann in diesem Fall bei den von den Gemeinden eingerichteten Stellen für differenzierte Müllsammlung abgeliefert werden, oder bei den Händlern, die einen solchen Service bieten. Die separate Entsorgung von Haushaltsgeräten gestattet es, schädliche Folgen für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden, die bei unsachgemäßer Entsorgung entstehen könnten, und ermöglicht die Weiterverwendung der Materialien, was...
auf, was bedeutet, dass die Stromversorgung ansteht. Die Kontrolllampe erlischt nur, wenn das Stromkabel aus der Steckdose gezogen wird; • Das Gerät (H) in den Ladesockel (F) einsetzen. Nach ca. 15 Stunden ist die Batterie vollständig geladen und das Gerät ist betriebsbereit. WArNHINWEIS: Es empfiehlt sich, die Batterieladung vollständig aufzubrauchen, bevor das gerät neu geladen wird.
Page 26
Motor anhand der Taste (G). Ein Klicken bedeutet, dass die Trommel einwandfrei eingerastet ist. • Die zu reibenden Lebensmittel in Würfel schneiden (bei Käse den harten Rand abschneiden) und in den Trichter (A) geben. Dann den Stopfe (B) nach unten drücken. •...
Page 27
Estimado Cliente, Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Este aparato será en poco tiempo un ayudante insustituible en la cocina y será de gran utilidad, Le permitirá reducir de manera sensible los tiempos de preparación del alimento rallado e Le hará des- cubrir con cuanta sencillez se puede efectuar esta fastidiosa operación sin caer en las frecuentes abrasiones de los dedos y con la máxima higiene.
Page 28
ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. CONSERVAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. Para la correcta eliminación del producto según la Directiva Europea 2012/19/ EU se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto. PELIGRO para los niños • Este aparato no es adecuado para que lo usen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas;...
Page 29
• Todas las reparaciones, incluida la sustitución del cable de alimentación, se tie- nen que efectuar sólo por el Centro Asistencia Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para prevenir cualquier riesgo. sólo para uso doméstico y no se tiene que dedicar •...
Page 30
• El aparato funciona con pilas recargables al NiMH, por lo tanto cuando ya no son eficientes no hay que eliminarlas con los residuos sólidos urbanos. Se puede entregar en los centros de recogida diferenciada adecuados predispuestos por las administraciones municipales, o bien en las tiendas que ofrecen este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico permite evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y para la salud derivadas de un eliminación inadecua- da y permite recuperar los materiales de los que está...
ADVErTENCIA: Se aconseja descargar completamente la batería, antes de una nueva recarga. Base de recarga La base de recarga se ocupa de recargar los acumuladores situados en el mango del aparato y posee la doble conveniencia de ser utilizada para guardar el aparato cuando no se usa; es por esto necesario que se tiene que colocar cerca de una toma de corriente.
Page 32
• Cuando acabemos de usarlo, guardar el aparato utilizando la base de recarga (F) como práctico soporte. ATENCIÓN: Manipular con cuidado el rodillo, tiene las cuchillas puntiagudas. ATENCIÓN: No introducir nunca los alimentos empujándolos con las manos, usar siempre el correspondiente prensador (B). ATENCIÓN: No guardar el aparato en el frigorífico para que las pilas no se perjudiquen.
Page 33
Estimado Cliente, Agradecemos-lhe por ter dado preferência a um dos nos nossos produtos. O ralador elétrico recarregável GRATì é sem dúvida uma ajuda insubstituível na cozinha, sim- plificando notavelmente a preparação de queijo ralado e permitindo saboreá-lo sempre fresco e sem desperdício.
Page 34
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. GUARDE SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES. Para a correta eliminação do produto, nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/ EU, leia o folheto em anexo. PERIGO para as crianças • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusive crian- ças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas que não tenham conhecimento e prática sobre a utilização do aparelho, salvo se atentamente vigiadas ou bem instruídas por parte de um responsável pela sua...
Page 35
• Todas as reparações, nomeadamente a substituição do cabo de alimentação, devem ser efetuadas exclusivamente pelo Centro de Assistência Ariete ou por técnicos por ela autorizados, de modo a prevenir quaisquer riscos. exclusivamente para utilização doméstica e não •...
Page 36
priados contentores de recolha diferenciada ou entregue às autoridades locais de recolha diferenciada ou à loja onde adquiriu o produto que forneça esse serviço. Ao contribuir para a recolha separada dos produtos e das pilhas e baterias, o utilizador está a ajudar a garantir a eliminação adequada dos produtos, pilhas e baterias, ajudando a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
Base de recarga A base de recarga serve para recarregar os acumuladores situados na pega do aparelho e tem a dupla vantagem de servir de suporte para a arrumação do aparelho; por isso deve ser posicionada perto de uma tomada. Notas sobre a recarga A maior duração e o melhor funcionamento do aparelho são obtidos com o seu uso frequente.
Page 38
ATENÇÃO: Não é higiénico deixar alimento a ralar (queijo, chocolate) dentro da tremo- nha; passado algum tempo pode ganhar mofo e maus odores. Portanto, no fim de cada utilização, convém retirar o alimento da tremonha (salvo se for ralado dentro de curto tempo) e conservá-lo de modo apropriado seguindo as regras comuns de higiene.
Page 39
Geachte klant, We danken u voor uw voorkeur voor één van onze producten. Dit apparaat zal snel een onvervangbare en uiterst nuttige hulp in de keuken worden. Dankzij dit apparaat zal de tijdsduur voor het raspen gevoelig verkort worden, en zal deze vervelende handeling nu eenvoudig, zeer hygiënisch en zonder schaafwonden kunnen uitgevoerd worden.
Page 40
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN LEES DEZE AANWIJZINGEN VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEBRUIKT. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ALTIJD. Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelevert. GEVAAR voor kinderen • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (ook kinderen) met beperkte lichamelijke, sensoriele of mentale capaciteiten;...
Page 41
• Alle reparaties, waaronder ook het vervangen van de elektriciteitskabel, mogen alleen uitgevoerd worden door een Ariete Assistentie Centrum of door technische personeel met de Ariete Autorisatie, zodat alle risico’s worden vermeden. alleen voor huishoudelijk gebruik ontworpen en mag niet •...
Page 42
van de batterijen. • Het apparaat werkt op oplaadbare batterijen NiMH, die aan het einde van de levensduur niet met het normale huisvuil weggegooid mogen worden. Ze kunnen afgeleverd worden bij speciale verzamelingspunten voor gescheiden afval die door degemeentelijke instanties tot beschikking gesteld worden of bij de verkoper die deze service verleent.
• Verbindt de stekker van de oplaadbasis (F) aan een stopcontact; de verklikker (D) gaat aan en geeft aan dat de elektrische voeding aanstaat. Ze gaat alleen uit als het elektriciteitsnoer uit het stopcontact wordt getrokken; • Steek de basis van het apparaat (H) in de oplaadbasis (F). Nadat zae ongeveer 15 uur is opgela- den is het apparaat klaar voor gebruik.
Page 44
• Snijdt de etenswaren in blokjes (bij kaas verwijder de korst) en stop ze in de hopper (A). Zet vervolgens het persje (B) omlaag. • Zet onder de opeing waar de geraspte kaas uitkomt een bakje of houdt het apparaat direct boven het bordt met het eten dat op smaak gebracht moet worden en druk op de startknop (G) ( •...
Page 45
Αγαπητέ Πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση που μας επιδείξατε. Αυτή η συσκευή θα γίνει σύντομα ένας αναντικατάστατος βοηθός στην κουζίνα και θα σας είναι μεγάλης χρησιμότητας, θα σας επιτρέψει να συντομεύσετε αισθητά τους χρόνους ετοιμασίας του τρίμματος και θα σας κάνει να ανακαλύψετε με πόση απλότητα μπορείτε να εκτελέσετε αυτή την ενοχλητική...
Page 46
Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλεκτρι- κού σας δικτύου. • Συνδέετε πάντα τη βάση επαναφόρτισης σε μια πρίζα με γείωση. • Στην περίπτωση χρησιμοποίησης ηλεκτρικών προεκτάσεων, αυτές πρέπει να είναι κατάλληλες για την ισχύ της συσκευής, για να αποφευχθούν κίνδυνοι στο - 44 -...
Page 47
έχουν βλάβη, ή η ίδια η συσκευή προκύπτει ελαττωματική / με βλάβη. • Όλες οι επισκευές, συμπεριλαμβανομένης της αντικατάστασης του καλωδίου τροφοδοσίας, πρέπει να εκτελούνται μόνον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπη- ρέτησης Ariete ή από εξειδικευμένους τεχνικούς Ariete, κατά τρόπον ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. αποκλειστική οικιακή χρήση και δεν πρέπει να •...
Page 48
• Προς αποφυγήν ατυχημάτων και ζημιών στη συσκευή, κρατάτε πάντα τα χέρια και τα κουζινικά σκεύη μακριά από τα κινούμενα μέρη. • Σε περίπτωση απώλειας υγρών από τις μπαταρίες, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί η συσκευή αλλά να την πάτε στο πλησιέστερο Κέντρο Εξυπηρέτησης για την αντι- κατάσταση...
Page 49
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, φορτίστε εντελώς τη μπαταρία. ΠΡΟΣΟΧΗ: Φορτίστε για τουλάχιστον 24 ώρες για να ενεργοποιήσετε τη μπαταρία πριν την πρώτη χρήση. Στη συνέχεια, ο απαιτούμενος χρόνος για μια πλήρη επανα- φόρτιση θα είναι περίπου 15 ώρες. ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε...
Στήριξη στον τοίχο της βάσης επαναφόρτισης (F) • Ακουμπήστε τη βάση (F) στo σημείο που επιλέξατε και, εισάγοντας ένα μολύβι στις οπές που θα στερεωθούν οι βίδες, σημειώστε τα σημεία που θα τρυπήσετε ( • Ανοίξτε με ένα τρυπάνι τις κατάλληλες οπές στον τοίχο για τα ούπα και τις βίδες που προτίθεστε να...
Page 51
ΠΡΟΣΟΧΗ: Διατηρείτε τη συσκευή καλά καθαρή και σε τάξη, θα σας εγγυηθεί ιδανική ποιότητα των παρασκευασμάτων και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της. • Με σβησμένο τον κινητήρα, στρέψατε κατά 1/4 περίπου του κύκλου αριστερόστροφα το οδοντωτό δακτύλιο του κυλίνδρου και βγάλτε τον ( •...
Page 52
Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за выбор нашей продукции. В короткое время этот прибор станет незаменимым помощником на кухне и очень Вам при- годится. Он позволит Вам значительно сократить время приготовления тертых продуктов и научит Вас, как легко можно это сделать без всяких неприятных последствий (порезы паль- цев) и...
Page 53
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОЧТИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. ВСЕГДА СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. В отношении правильной утилизации прибора в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU прочитайте информативный листок, прилагаемый к прибору. ОПАСНОСТЬ для детей • Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностя- ми; людьми с недостаточным опытом и знаниями, если они не находятся под...
Page 54
Не используйте прибор, если шнур или вилка повреждены, или прибор неис- правен / поврежден. • Все ремонтные работы, включая замену сетевого шнура, должны осущест- вляться сервисным центром Ariete или уполномоченным Ariete, с тем чтобы избежать рисков. • Прибор предназначен только для домашнего использования и не может...
Page 55
следует выбрасывать их в бытовые отходы. Отправить батарейки в специ- альные местные центры утилизации или в пункты розничной продажи, кото- рые предоставляют эту услугу. Раздельная утилизация бытовых приборов позволяет избежать возможных негативных воздействий на окружающую среду и здоровье человека, вытекающих из неправильной утилизации, и позволяет...
Зарядная база Зарядная база предназначена для подзарядки батареи, расположенной на ручке прибора, и служит также опорой для прибора, когда он не используется, поэтому база должна распола- гаться вблизи розетки. Заметки о подзарядке Наибольший срок службы и лучшее функционирования гарантируется при условии частого использования прибора. ВНИМАНИЕ: Рукоятка...
Page 57
ВНИМАНИЕ: Будьте осторожны при обращении с барабаном, он имеет острые ножи. ВНИМАНИЕ: Никогда не заталкивайте продукты руками, всегда используйте проталкиватель (B). ВНИМАНИЕ: Не ставить прибор в холодильник, чтобы не повредить бата- реи. ВНИМАНИЕ: Оставлять сыр (или шоколад) в стакане в течение нескольких дней...
Page 58
Изготовитель: De' Longhi Appliances Srl /«Делонги Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия, Флоренция, Кампи Бизенцио, Виа С. Куирико 300. Список организаций, уполномоченных изготовителем на работу с претензиями потребителей и сервисным обслуживанием, размещен на сайте: http://www.ariete.net/ru/assistance Горячая линия Ariete +7915165611 Товар поставляется в собранном виде, специальных требований к перевозке и хранению не...
Page 59
،عميلنا العزيز .نشكرك على تفضيلك لمنتجاتنا وعلى الثقة الممنوحة لنا ،سيصبح هذا الجهاز خالل وقت قصير مساعد ال غنى عنه في المطبخ، وسيكون له فائدة كبيرة ج د ً ا لك حيث أنه سيسمح لك بإعداد الجبن المبشور في وقت قصير بشكل ملموس، وسيجعلك تكتشف كيفية تنفيذ .تلك...
Page 60
تحذيرات هامة .اقرأ هذه التعليمات قبل االستخدام .احتفظ دائما بهذه التعليمات ، نرجو قراءةEU/19/2012 للتخلص من المنتج بطريقة صحيحة طبق ً ا لالئحة األوروبية .النشرة الخاصة ال م ُ لحقة بالمنتج أخطار متعلقة باألطفال هذا الجهاز غير مالئم لالستخدام من ق ِ بل أشخاص ذوي قدرات جسدية أو ح ِ سية أو عقلية محدودة (بما...
Page 61
يجب أن تتم جميع التصليحات، بما فيها استبدال كابل التغذية، في مركز صيانة أريتى .» فقط، وذلك لتجنب أية مخاطرAriete« » أو بواسطة فنين معتمدين من أريتىAriete« .تم تصنيع هذا المنتج لالستخدام المنزلي فقط وليس لالستخدام التجاري أو الصناعي...
Page 62
.من الكابل أي تعديالت غير مرخصة من الشركة ال م ُ صنعة يخضع لها الجهاز لها أن تشكل خطر على .المستخدم وتبطل فاعلية الضمان وصف الجهاز الوصف مرجع الوصف مرجع قاعدة الشحن ماسورة الفرم زر التشغيل مكبس صغير جسم الجهاز موصل...
التحسين من كفاءة شحن مراكم الطاقة. وإذا لزم األمر كرر العملية لعدة مرات. بعد القيام بهذه العملية، إذا كانت فترات .عمل الجهاز قليلة، اتصل بمركز الخدمة ) على الحائطF(تثبيت قاعدة شحن الجهاز ) على الحائط الذي تم إختياره وضع قلم رصاص في الفتحات المخصصة للمسامير اللولبية F( قم...
Page 64
( عندما يكون المحرك مطفأ قم بإدارة اسطوانة ال ب َ ش ْ ر 1/4 لفة تقري ب ًا في عكس اتجاه عقارب الساعة وفكها يمكن غسل اسطوانة ال ب َ ش ْ ر باليد في ماء ساخن بإضافة منظفات حيادية أو غسلها في غسالة األطباق، في السلة .الصغيرة...
Need help?
Do you have a question about the 44 and is the answer not in the manual?
Questions and answers